Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Elenika> Kienau

 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Blokowisko
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Użytkownik




Dołączył: 09 Wrz 2006
Posty: 5
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Sob 20:26, 09 Wrz 2006    Temat postu: Elenika> Kienau

Elenika> Kienau to mój pierwszy conlang. Sporo nad nim pracowałem. Z założenia ma to być oryginalny język nie przypominający rzadnych innych. Możliwe jednakże, że wy jakieś podobieństwa zauważycie.

Alfabet składa się z 23 liter lecz można powiedzieć, że jest ich tak na prawdę 48 licząc występujące przed nimi znaki "<" i ">" lub 96 licząc ze znakiem ":".

Znak "<" nadaje dźwiękowi "twardość" poprzez jednoczesne wypuszczenie z ust powietsza, które przypomina dźwięk "p". Taką czynność wykonywał Osioł w filmie "Shrek" chcąc zdenerwować ogra podczas drogi do rodziców Fiony, zapewne każdy wie co mam na myśli Razz . Znak wstawiamy po literze przed którą ma znaleźć się ów dźwięk.

Znak ">" udźwięcznia niektóre litery (jak "h", "e", "a") lub zamyka sprawiając, że stają się nieme.

Znak ":" przedłuża dany dźwięk i/lub dodaje do niego "na-wpół-niemą" literę "m" jeśli dźwięk jest samogłoską.

Sam język posiada ponadto własny alfabet, a słowa pisane w alfabece łacińskim zapiszemy innymi literami w alfabecie eleniki. Weźmy na przykład słowo Elenika>, które w dosłownym zapisie alfabetem łacińskim powinno wyglądać jak "Ellenicca>". Jednakże sam alfabet przez ilończyków (illorike>) nie jest już używany poza książkami i listami.

Litery alfabetu to:

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
L
M
N
O
P
R
S
T
U
W
X
Y
Z

Czytamy je tak jak po polsku z wyjątkiem "y", które brzmi jak "i" oraz "h", które wymawiamy z zamkniętymi ustami, tak jak w "hmmm..." Very Happy . Litera "h>" brzmi już jak polskie "h". Litery "a" i "e" są nieme na końcu wyrazu chyba, że występuje po nich znak ">".

Litera "i" zawsze jest mała! Nawet na początku zdania! Wiele lat temu była jeszcze wielka litera "i" ale dziś występowuje już tylko wewnątrz wyrazów i zastępuje znak "i:".

Litera "h" jest zawsze pisana wielkąliterą!

Wyżej napisałem, że są 23 litery, a ze znakami "<" i ">" jest ich 48 (czemu nie 46?) ponieważ są jeszcze dwie tak jakby litery, które funkcjonują jako dwuznaki:

CC
CH


Literę "cc" czytamy jak "k", a "ch" jak dźwięczne "h".


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Sob 20:31, 09 Wrz 2006    Temat postu:

Nazwa przynosi skojarzenia z elliniką, czyli językiem greckim. Ale innych podobieństw nie widzę. Wink

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Użytkownik




Dołączył: 09 Wrz 2006
Posty: 5
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Sob 20:52, 09 Wrz 2006    Temat postu:

Zaimków osobowych jest sześć:

Pu - ja
Mu - ty
Abo - on/ona

Pues - my
Mulos - wy
Abes - oni

"Tak" i "nie" to odpowiednio "ne" i "oH>i".

Czasowniki dzielimy na regularne i nieregularne.

Czasowniki regularne dzielimy na czasowniki zakończone w bezokoliczniku na "s", "i", "o" oraz "a".

Koniugacja czasowników polega na ustawieniu po bezokoliczniku odpowiedniego słówka. Będą to kolejno:

Pu i / - / dy / a>
Mu im / Im / - / om
Abo - / - / - / -

Pues a> / as / ati / -
Mulos a> / - / - / itt
Abes e> / es / e> / -

Czyli koniugacja czasownika "dIakop<es" wygląda tak:

Pu dIakop<es elada> i pro: wat:emai. - ja pływam dzisiaj w morzu.
Mu dIakop<es elada> im pro: potebe>. - ty pływasz dzisiaj w rzece.
Abo dIakop<es elada> pro pja>. - on pływa szisiaj w jeziorze.

Zauważcie, że przymiotnik określający orzeczenie (kiedy pływam? dzisiaj), znajduje się zawsze pomiędzy czasownikiem, a "przedimkiem" oznaczającym zaimek.

Wyraz elada> oznacza "dzisiaj" i "teraz".

Wyraz H>elada> znaczy "kiedy".


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Sob 20:56, 09 Wrz 2006    Temat postu:

A kienau... Hm, widziałem gdzieś coś takiego, widziałem też użycie ">" w ortografii. Zbieg okoliczności może Razz

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Użytkownik




Dołączył: 09 Wrz 2006
Posty: 5
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Sob 21:11, 09 Wrz 2006    Temat postu:

Przed rzeczownikiem może występować rodzajnik określony To:

To pja> - jezioro
To wat:emai - morze
To potebe> - rzeka

Umownie w elenika> kienau nie ma przypadków, w praktyce - ma dwa: mianownik i dopełniacz.

Mianownik odpowiada na pytania "kto?" oaz "co?". To naturalna, podstawowa forma rzeczownika (pja>, wat:emai, potebe>).

Dopełniacz odpowiada na pytania "kogo?" i "czego?". Używa się go na fwa sposoby:

1. Dołączając do wyrazu, po samogłosce "n" poprzedzone prostym apostrofem, a po spółgłosce "s" także poprzedzone prostym apostrofem, jeżeli wyraz kończy się na literę "s", to apostrof stawiamy na końcu wyrazu, a zamiast litery "s" dodajemy znak ":".

Enaty>os:' - dzieci, l. mn.
To enaty>os:' cHete> - dom dzieci
To enaty>o'n cHete> - dom dziecka

2. Używając pomiędzy rzeczownikami słowa "ti".

To cHete> ti enaty>os - dom dzieci
To cHete ti enaty>o - dom dziecka


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Użytkownik dnia Sob 21:14, 09 Wrz 2006, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Użytkownik




Dołączył: 09 Wrz 2006
Posty: 5
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Sob 21:13, 09 Wrz 2006    Temat postu:

Znaki "<" i ">" to zbieg okoliczności, ale wyraz "kienau" to przyznam, że wzorowałem się na innym conlangu co do tego słowa Razz. Wyraz pochodzi z Ahtilańskiego, chyba...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Nie 13:43, 10 Wrz 2006    Temat postu:

Jak dla mine to fonologii kompletnie nie rozumiem (może za mało uważałem przy oglądaniu Shreka), a duże H wygląda tak jakoś, no, klingońsko. Pisowna ogólnie szalona.

Cytat:
Z założenia ma to być oryginalny język nie przypominający rzadnych innych. Możliwe jednakże, że wy jakieś podobieństwa zauważycie.


A oczywiście. Zacząłbym od tego, że skoro pisownia i wymowa, bez modyfikacji, odpowiada po części polskiemu, to już masz wzornictwo. Wink


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Nie 15:26, 10 Wrz 2006    Temat postu:

Kwadracik napisał:
a duże H wygląda tak jakoś, no, klingońsko

TaQ', wysT'yLizO'wAćh Je'zyQ Na Qli'NgOński' Jes'T 'bArD'zO Ła'TwO, wy'sTArch'zy pÓ'ł Li'Ter 'AlfA'bE'tU [skończyła mi się chęć do roboty] pisać dużą literą i randomowo wstawiać apostrofy :P.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Gwanunig




Dołączył: 22 Paź 2005
Posty: 550
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Katowice

PostWysłany: Nie 15:50, 10 Wrz 2006    Temat postu: Re: Elenika> Kienau

Jak dla mnie to musiałbyś lepiej opisać fonologię, a szczególnie to:

Użytkownik napisał:
Znak ">" udźwięcznia niektóre litery (jak "h", "e", "a") lub zamyka sprawiając, że stają się nieme.


Tzn. z którymi co robi? I jak mam udźwięcznić "e", albo "a", które są już dźwięczne? I czemu potem napisałeś, że "h>" brzmi jak polskie "h", skoro w polskim nie ma dźwięcznego "h" (chyba, że chodziło o to Podlasie, czy tamte okolice)? Słowem: co ten (>) znaczek robi z dźwiękami?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Użytkownik




Dołączył: 09 Wrz 2006
Posty: 5
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Nie 16:53, 10 Wrz 2006    Temat postu:

Nie słyszałem o języku klingońskim wiec można powiedzieć, że się na nim nie wzorowałem, a teraz kilka wyjaśnień.

1) Literę "h" piszemy wielką literą po to aby wyrużnić ją z reszty i przypomnieć, że jest niema!

a) Znak "ch" a raczej "cH" czytamy jak odpowiedni mu polski dwuznak. Dawniej czytano go jak "f".

2) Co u diabła robi znak ">"? A więc:

a) udźwięcznia niektóre litery (jak "h", "e", "a") UWAGA - kiedy są nieme. (czyli stają się "nie-nieme")

b) zamyka litery sprawiając, że stają się nieme, czyli litera (prócz "h", "e" na końcu wyrazu i "a" na końcu wyrazu) staje się niema.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Nie 17:49, 10 Wrz 2006    Temat postu:

Ale "e" i "a" już są dźwięczne, jak wszystkie samogłoski.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Nie 18:04, 10 Wrz 2006    Temat postu:

Chyba chodzi o to, że niektórych znaków po prosu się nie czyta... (znikły gdzieś w rozwoju, a w pisowni pozostały?), znak > ma zapewne pokazywać, że są one w danym słowie wymawiane...

Inne litery tak oznaczone... oznaczają dźwięki, które zanikły(?), czyli możnaby powiedzieć, że znak decyduje o tym, czy dźwięk wymawiamy, czy nie (odwraca go), z dźwięcznością w takim wypadku nie ma nic wspólnego.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Canis
Administrator
Administrator



Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 11:17, 19 Wrz 2006    Temat postu:

"Elenika> Kienau"

Aż śmierdzi moim ahtialańskim. Jak to zobaczyłem do dostałem wstrząsu anafilaktycznego xD
Kienau to po ahtialańsku język.
W ahtialańskim istnieje również h>, oprócz tego jeszcze k> i g>...

Elenika> to jakiś podobny język? Very Happy


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Wto 11:33, 19 Wrz 2006    Temat postu:

Wyjaśniono to wyżej, czytaj uważnie. Wink

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Blokowisko Wszystkie czasy w strefie GMT
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin