Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Lange
Idź do strony 1, 2  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Blokowisko
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
piter




Dołączył: 12 Gru 2006
Posty: 4
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 19:45, 14 Gru 2006    Temat postu: Lange

Lange jet to język, który jest mieszanką polskiego, angielskiego, niemieckiego i łaciny. Alfabet jest taki sam jak w łacinie, z wyjątkiem litery q, która w moim języku nie występuje. Następnym razem napiszę coś o gramatyce. Lange w tym języku oznacza język.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Czw 22:42, 14 Gru 2006    Temat postu:

Cytat:
Lange jet to język, który jest mieszanką polskiego, angielskiego, niemieckiego i łaciny.

Szczerze mówiąc: już się boję... taka meiszanina... to nie wybuchnie?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Wiktor




Dołączył: 23 Cze 2006
Posty: 376
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Bolesławiec

PostWysłany: Pią 10:18, 15 Gru 2006    Temat postu:

W jaki sposób chcesz połączyc polski i angielski? Przyznam, że jestem ciekawy. Co do słwoa 'lange' to wygląda na mieszankę niemieckiego i angieleskiego. A gdzie pozostałe dwa Smile?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
piter




Dołączył: 12 Gru 2006
Posty: 4
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 14:23, 15 Gru 2006    Temat postu: Do crivaina

Jedno słówko nie musi być mieszanką wszystkich tych języków.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
piter




Dołączył: 12 Gru 2006
Posty: 4
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 15:46, 15 Gru 2006    Temat postu: Alfabet i wymowa

Alfabet i wymowa:
Alfabet: a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,r,s,t,u,w,v,x,y,z.
Wymowa: mówi się tak samo jak się pisze, z takim wyjątkiem, że jeśli na końcu wyrazu jest -y(wyższy stopień przymiotnika), to wymawiamy go jak -i..


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Naerian




Dołączył: 01 Lip 2006
Posty: 274
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Gorzów Wlkp.

PostWysłany: Pią 16:56, 15 Gru 2006    Temat postu: Re: Alfabet i wymowa

piter napisał:

Wymowa: mówi się tak samo jak się pisze


Tak jak mi inni conlangerzy kiedys to samo wytkneli, tak ja teraz to wytkne: To najbardziej dwuznaczne zdanie jakie slyszalem!


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Pią 17:18, 15 Gru 2006    Temat postu:

Ok... Po pierwsze: alfabet nie jest czystym alfabetem łacińskim bez q - owy alfabet łaciński nie miał takich liter jak w, y czy z, właściwie to nie miał nawet u - litery te wprowadzono później u ciebie one są. Jeżeli mówi sie jak się pisze... co to znaczy? Literę "w" czyta się jak polski ł ([w]), jak polskie w ([v]) tudzież w jakiś inny sposób? "J" to [dZ], [j], [Z] czy cos innego? Literę "j" inaczej przeczytam w tekście angielskim, inaczej w niemieckim, inaczej hiszpańskim, inaczej w polskim... Skąd mam wiedzieć jak w Lange? "Z" - domyślam się, że będzie to jak w polskim [z] albo jak w niemieckim [ts], tylko właśnie... która z tych dwóch opcji jest tutaj prawidłowa? Litera "y" - ta chyba, poza może "j", ma najwięcej różnych możliwości wymowy w zależności od języka, też nie mam pojęcia jak wymawiać ją tutaj...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
piter




Dołączył: 12 Gru 2006
Posty: 4
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 17:55, 15 Gru 2006    Temat postu: Gramatyka część I

Rzeczownik:
Liczba pojedyńcza: rodzaj męski – rzeczowniki kończą się na -e, żeńskie na -a, a nijakie na -o.
Liczba mnoga: Do każdego rzeczownika, dodajemy -s na końcu wyrazu.
Odmiana przez osoby rzeczownika człowiek:
Mi Home Mis Homes
Vi Home Vis Homes
He Home Hes Homes
Ha Homa Has Homas
Ho Homo
Jeśli osoba 1 lub 2 liczby pojedynczej jest rodzaju żeńskiego, to zamiast e jast a. Jeśli w 2 pierwszych osobach liczby mnogiej większość stanowi rodzaj niemęskoosobowy, to również zamiast e jest a.
Przypadki:
W mianowniku, dopełniaczu, bierniku, narzędniku i miejscowniku jest tak samo. Np. Vate (Tata).
W celowniku Al Vate (komu? Czemu? Tacie). W wołaczu tak samo jak w mianowniku, dopełniaczu ...., tylko, że z wykrzyknikiem na końcu.
Czasownik:
Niezależnie, która osoba wykonuje czynność, na końcu każdego czasownika jest -i. Jeśli czynność wykonują dwie lub więcej osób, po i dodajemy -s. Nie ma podziału na dokonane i niedokonane, czynne i bierne. Nie ma też aspektów.
Czasy:
Występują trzy czasy: Przeszły(Perfektu), Teraźniejszy(Prasensu) i Przyszły(Futuru).
Czas przeszły:
Czasowniki w czasie przeszłym są takie że przed czasownikiem piszemy pe np. Mi pe maki....(Zrobiłem).
Czas teraźniejszy:
Czasownik zostaje taki, jaki jest. Np. Mi maki....(Robię).
Czas przyszły:
Tak jak przeszły tylko zamiast pe, stawiamy Fu. Np. Mi fu maki...(Zrobię).
Tryby:
Tryb oznajmujący:
Mi liki kates(Lubię koty).
Tryb rozkazujący:
Piszę się tak samo, tylko że z wykrzyknikiem na końcu. Powinno się wymawiać nie co głośniej, niż w trybie oznajmującym.
Tryb przypuszczający:
Mi bi maki.(Zrobiłbym). Po prostu przed czasownikiem dodajemy bi.
Osoby:
We wszystkich osobach jest tak samo, tylko że w licbie mnogiej w każdej osobie na końcu dodajemy -s.

Jeśli chodzi o wymowę liter, to wymawia się je tak jak w języku polskim.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Pią 18:03, 15 Gru 2006    Temat postu:

Ale i po polsku część liter wymawia się różnie - spółgłoski dźwięczne, dla przykładu, w wygłosie ulegają ubezdźwięcznieniu, mamy też uproszczenia grup spółgłoskowych itd. Stwierdzenie, że po polsku tak się pisze jak się czyta, jest dość mało oczywiste dla obcokrajowców. Razz

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Gwanunig




Dołączył: 22 Paź 2005
Posty: 550
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Katowice

PostWysłany: Pią 22:33, 15 Gru 2006    Temat postu: Re: Gramatyka część I

A dla mnie to jest jedna z najdziwniejszych wypowiedzi, z jakimi miałem styczność:

piter napisał:
Odmiana przez osoby rzeczownika człowiek:
Mi Home Mis Homes
Vi Home Vis Homes
He Home Hes Homes
Ha Homa Has Homas
Ho Homo


Szczególnie jeśli jest to tuż po oznajmieniu końcówek rodzajowych i liczby mnogiej.
A ponieważ używasz polskiego sposobu opisywania gramatyki, to mogę zaznaczyć spokojnie, że:

Rzeczownik nie może odmieniać się przez osoby, tylko czasownik może!

i:

Rzeczownik nie odmienia się nawet przez rodzaje, tylko rodzaje określają rzeczownik!

Cytat:
Przypadki:
W mianowniku, dopełniaczu, bierniku, narzędniku i miejscowniku jest tak samo. Np. Vate (Tata).
W celowniku Al Vate (komu? Czemu? Tacie). W wołaczu tak samo jak w mianowniku, dopełniaczu ...., tylko, że z wykrzyknikiem na końcu.


Nie prościej napisać: brak odmiany przez przypadki. Dodanie przyimka al wcale nie jest odmianą, tylko dodaniem przyimka, który określa stan "imienia".
Poza tym, czy na pewno tylko al jest takim przyimkiem zastępującym przypadek? Przypadków może być więcej niż te siedem polskich...

Tyle.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Pią 23:01, 15 Gru 2006    Temat postu:

Cytat:
Rzeczownik nie odmienia się nawet przez rodzaje, tylko rodzaje określają rzeczownik!

Nie wiem, czy przypadkiem nie ma jakiegoś języka naturalnego z taką odmianą, ale powiem szczerze, że zdecydowanie da się stworzyć język, w którym rzeczowniki, przynajmniej te żywotnie (określające rośliny, zwierzęta i inne królestwa z organizmami rozdzielnopłciowymi), a nawet te nieżywotnie (gdzie rodzaj czegoś zależałby od kształtu przedmiotu) mogłyby się odmieniać przez rodzaje... ten skała dla skały o kształcie maczugi Razz, a już ta skała o jakieś skale ze szczeliną lub coś w tym stylu... dla kotki ta kota(Razz), dla kota: ten kot... itd. możliwość stworzenia takiej odmiany jeszcze zależałaby ile rodzajów by było, poza tym niektóre rzeczowniki mogłyby po prostu nie mieć formy danego rodzaju (tak jak przymiotnik betonowy nie ma formy stopnia wyższego)...

Co do reszty: fakt, odmiana rzeczownika przez osoby jest bzdurą Razz. I również było można napisać, ze istnieją dwa przypadki, z których pierwszy może slużyć jako wołacz przy odpowiednim zapisie i odpowiednim akcentowaniu przy wymowie...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Sob 10:34, 16 Gru 2006    Temat postu:

Odmiana przez osoby rzeczownika człowiek:
Mi Home Mis Homes
Vi Home Vis Homes
He Home Hes Homes
Ha Homa Has Homas
Ho Homo

Przypomina mi to lekcje polskiego w podstawówce:
Rzeczownik odmienia się przez przypadki, liczby, ma swój rodzaj... O! I przez osoby! (to nie ja powiedzialem Razz)
A nauczycielka na to:
Taaa... Ja krzesło, ty krzesło, on krzesło, hm?

Very Happy

A co do czasu przeszłego - Perfektu - szanuję twój wynalazek, ale perfect znaczy dokonany tak mniej więcej.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Sob 12:08, 16 Gru 2006    Temat postu:

Cytat:
Jeśli chodzi o wymowę liter, to wymawia się je tak jak w języku polskim.


To czym się różni w od v?

Cytat:
A dla mnie to jest jedna z najdziwniejszych wypowiedzi, z jakimi miałem styczność:


Dla mnie też...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Sob 12:17, 16 Gru 2006    Temat postu:

Kwadracik napisał:
Cytat:
A dla mnie to jest jedna z najdziwniejszych wypowiedzi, z jakimi miałem styczność:


Dla mnie też...

Łeee tam. Ja tam jeszcze gdzieś czytałem o stopniowaniu czasowników :P.

P.S. Hm, a może Piterowi chodziło o użycie rzeczownika w funkcji czasownika, coś w stylu japońskich przymiotników będących tak naprawdę czasownikami oznaczającymi "być jakimś".
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Nie 11:53, 17 Gru 2006    Temat postu:

Jestem bardziej niż ty! Very Happy

Być może... Być krzesłem? To jest pozbawione jakiejkolwiek logiki. Ja współczuję native'om. Razz


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Blokowisko Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony 1, 2  Następny
Strona 1 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin