|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Po śmierci wybieram się do |
nieba |
|
37% |
[ 6 ] |
piekła |
|
18% |
[ 3 ] |
gdzie indziej... |
|
43% |
[ 7 ] |
|
Wszystkich Głosów : 16 |
|
Autor |
Wiadomość |
Hapana Mtu
Dołączył: 13 Lip 2007
Posty: 770
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 7 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warsina, Weneda
|
Wysłany: Sob 9:36, 03 Lis 2007 Temat postu: Ada |
|
|
Język zamieszkujących wschodnie wybrzeże Harvaru Ziuziów (zijuzja’qaj) jest typowym językiem swojego rejonu – ze stałą liczbą sylab w wyrazie, podziałem na kategorie i takimi tam (patrz: charakterystka qathoaš’qan). Natomiast niedawno opublikowana została praca pt. “Нуккт рејс Ада – ліпсан рејс Шузаларн” (zapis łaciński: “Nůckt rais Ada – lipsan rais Sjusalarn”) czyli “O języku ada – magicznym języku Ziuziów”.
„jest zdmiewającym, jak perfekcyjnie hochsztaplerstwo potrafi dorabiać do siebie świat i pole do działania”
„флүстак јэр, вод скварліке квасмајсдшіпп канна зелфскера ћерг о арбајтшламмс”
Tak oto Noczulka, profesorzyca doktor filolog harvarystyk Jelena Pamеldugtar (Јэлен Памелдугтар) opisuje język ada, przy pomocy którego szamani ziuziccy komunikują się z duszami zmarłych.
Sama nazwa ada “jest dość wieloznaczna – w samym ada oznacza rozmowę w sferze życia (w świecie umarłych rozmowa to odo) lub żywą osobę mówiącą, czyli szamana; w mowie Ziuziów zaś ada to tyle co rozmowa z duchami”
Fonetyka
spółgłoski:
Q q [k] P p [p] T t [t]
G g [g] B b [ b] D d [d]
GG gg [gʰ] BB bb [bʰ] DD dd [dʰ]
S s [ʃ] SS ss [s]
V [v]
X x [ç] XX xx [x]
J j [j]
R r [r] L l [l] M m [m] N n [n]
RJ rj [rʲ] LJ lj [lʲ] MJ mj [mʲ] NJ nj [nʲ]
Samogłoski:
a) tzw. żywe:
A a [a] AA aa [a:] OA oa [ɒ]
U u [ɯ] UU uu [ɯ:] OU ou [u ]
b) tzw. zmarłe/martwe
E e [ɛ] EE ee [eɪ] OE oe [œ]
O o [ɤ] OO oo [ɔʊ] UO uo [o]
c) neutralne
I i [i ]
Na czerwono głoski nie używane w ziuzickim
Uwaga:
Samogłoski żywe i zmarłe układają się w następujące pary:
A – E
AA – EE
OA – OE
U – O
UU – OO
OU – UO
Liczebniki
To je specialno za Janka Gorenca, da bi ne mislil, da sem pazabil na njegove prošnje.
(Janko, če sem se zmotil – popravi me – slovenski je težaven jezik)
Z liczebnikami jest problem – po pierwsze istnieją tylko te od jeden do dziesięć, bo tylko tyle da się pokazać na palcach, po wtóre zaś „każdy z nich ma przypisane nierozerwalnie z nim związane znaczenie symboliczne – właściwie nie są to liczby w sensie matematycznym, tylko symbole ważnych pojęć, które przydaje się umieć pokazać na palcach” pisze pani Jelena i tłumaczy „jest oczywiste, że gdy dusza napomni o pięciu ptakach, jest to zły symbol – zwiastun śmierci, zaś gdy o sześciu – dobry znak długiego życia bądź zapowiedź dziecka”.
1 soonj „człowiek (umarły)”
2 soa „mąż, žona”
3 ddaa „wróg”
4 varj „grupa”
5 qopo „śmierć”
6 qapa „žycie”
7 meegg „spełnienie”
8 xxer „głupota”
9 nur „rozum”
10 toe „nadmiar”
Szyk zdania: podmiot – orzeczenie – dopełnienie.
Czyli taki jak w polskim, ale pamiętać należy, że na Harvarze monopol ma szyk japoński podmiot-dopełnienie-orzeczenie
Zaimki – z duchami rozmawia się konkretnie.
Zaimków osobowych brak. Zamiast „ja” szaman mówi „ada” czyli mówiący, zamiast „ty” – „soonj” jeden, czyli duch.
Np. ada lobbou soonj – mówiący pytać jednego – ja, szaman, pytam cię, duchu.
Nie ma też zaimków nieokreślonych typu ktoś, coś, gdzieś.
Istnieją natomiast zaimki pytające, posiadające dwie formy (żywą i martwą) w zależności sfery, jakiej dotyczą, np. soox/saax „kiedy”, ver/vor„kto”, dduot/ddout „ile”
Czasy
Zasadniczo są dwa, żywy i martwy (przeszły), uzyskiwane przez wymainę samogłoskek w czasowniku.
W praktyce jest to ciut bardziej skomplikowane.
Np. stawiając duchowi pytanie: dduot/ddout soe/soa ljuusa/ljoose ibos – ile mąż/żona mieć pieniądz – możemy otrzymać takie wersje (czerwone słowa żywe, zielone – martwe)
DDuot soa ljuusa ibos – ile pieniędzy ma twój (żyjący) małżonek w zaświatach (tj. będzie miał)
DDuot soe ljuusa ibos – ile pieniędzy ma twój zmarły małżonek w zaświatach
DDout soa ljuusa ibos – ile pieniędzy ma twój (żyjący) małżonek (w świecie żywych)
DDout soe ljuusa ibos –ile pieniędzy ma twój zmarły małżonek w świecie żywych
DDuot soa ljoose ibos – ile pieniędzy miał twój (żyjący) małżonek w zaświatach
DDuot soe ljoose ibos – ile pieniędzy miał twój zmarłym małżonek w zaświatach
DDout soa ljoose ibos – ile pieniędzy miał twój (żyjący) małżonek (w świecie żywych)
DDout soe ljoose ibos – ile pieniędzy miał twój zmarły małżonek w świecie żywych
Stawiając to pytanie szamanowi duch (hipotetycznie, bo duchy nie stawiają pytań) użyłby jako pieniądz słowa „ibas”.
Gdyby zaś pominąć partykułę pytającą, wyglądałoby to tak:
Soa ljuusa ibos – twój (żyjący) małżonek ma pieniądze w zaświatach (tj. będzie miał)
Soe ljuusa ibos – twój zmarły małżonek ma pieniądze w zaświatach
Soa ljuusa ibas – twój (żyjący) małżonek ma pieniądze (w świecie żywych)
Soe ljuusa ibas – twój zmarły małżonek ma pieniądze w świecie żywych
Soa ljoose ibos – twój (żyjący) małżonek miał pieniądze w zaświatach
Soe ljoose ibos – twój zmarłym małżonek miał pieniądze w zaświatach
Soa ljoose ibas– twój (żyjący) małżonek miał pieniądze (w świecie żywych)
Soe ljoose ibas – twój zmarły małżonek miał pieniądze w świecie żywych
Najważniejsze określenia na śmierć
Vooggoe – śmierć naturalna (ze starości, zwykle w domu rodzinnym)
Lemjo – śmierć spokojna
Xossise – śmierć bohaterska
EEbobb – śmierć tchórzliwa
Loemje – śmierć tragiczna (kataklizm)
MJooq – śmierć z zaskoczenia (zabójstwo)
UOseme – śmierć młoda
Imomo – śmierć przy porodzie (o matce)
Odduomj – śmierć przy narodzinach (o dziecku)
Ege – poronienie
Xuosooq – egzekucja (tylko o zgodnej z prawem)
DDonjo – samasąd
Poqee – pożarcie
Dobbuogg – utoniecie
Loe – „mała śmierć” tj. zawał serca
LJeerjoem – śmierć samobójcza (w kulturze Ziuziów najgorsza)
Negacja – przez partykułę xi na końcu zdania
Soa ljuusa ibas xi – twój (żyjący) małżonek nie ma pieniądzy (w świecie żywych)
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Hapana Mtu dnia Pią 19:20, 09 Lis 2007, w całości zmieniany 3 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Po śmierci wybieram się do |
nieba |
|
37% |
[ 6 ] |
piekła |
|
18% |
[ 3 ] |
gdzie indziej... |
|
43% |
[ 7 ] |
|
Wszystkich Głosów : 16 |
|
Autor |
Wiadomość |
Serpentinius
Moderator
Dołączył: 17 Maj 2006
Posty: 497
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa / Piotrków Tryb.
|
Wysłany: Śro 10:36, 07 Lis 2007 Temat postu: |
|
|
Bardzo, bardzo zagmatwane, ale ciekawe. ^^
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Po śmierci wybieram się do |
nieba |
|
37% |
[ 6 ] |
piekła |
|
18% |
[ 3 ] |
gdzie indziej... |
|
43% |
[ 7 ] |
|
Wszystkich Głosów : 16 |
|
Autor |
Wiadomość |
Gwanunig
Dołączył: 22 Paź 2005
Posty: 550
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Katowice
|
Wysłany: Śro 14:31, 07 Lis 2007 Temat postu: Re: Ada |
|
|
Hapana Mtu napisał: | EEbobb – śmierć tchórzliwa |
Taka co ucieka?
A na poważnie - fajne, cały język fajny, tylko co dla ciebie znaczy "śmierć tchórzliwa/tchórza"?
Memento mori
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Po śmierci wybieram się do |
nieba |
|
37% |
[ 6 ] |
piekła |
|
18% |
[ 3 ] |
gdzie indziej... |
|
43% |
[ 7 ] |
|
Wszystkich Głosów : 16 |
|
Autor |
Wiadomość |
Hapana Mtu
Dołączył: 13 Lip 2007
Posty: 770
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 7 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warsina, Weneda
|
Wysłany: Czw 17:48, 08 Lis 2007 Temat postu: |
|
|
Z Нуккт рејс Ада... prof. Pameldugtar:
"Śmierć tchórzliwa rozumiana jest w kulturze ziuzickiej jako śmierć tego, kto próbował oszukać przeznaczenie. "
I kilka stron wcześniej:
"Organizacja wojskowa Ziuziów przypomina wspólne pójście*: mobilizacja "armii" następuje tylko, gdy któreś z sąsiednich plemion*, dotknięte klęską nieurodzaju, zapuszcza się na tereny Ziuziów w celu grabieży na plantacjach sopo*. Nie jest to oczywiście zbyt dobra forma obrony, choć zwykle jest skuteczna. Pamiętam że w jednej z wiosek niemłody pjunkaj* opowiadał mi, że w czasie jednego z takich najazdów cały odział przestraszył się odgłosu piszczałek i uciekł do dżungli. Najeźdźcy zajęli wioskę i zaczęli plądrować zapasy. Gwałcili kobiety, wypuścili zwierzęta. Z lasu powróciło tylko trzech mężczyzn. Na koniec powiedział smętnie, że w miejscu tamtej wioski rośnie dziś znów las".
To chyba mógł być eebobb..
Wspólne pójście - organizacja wojskowa państwa balatyckiego, istniejąca w latach 1783-1842. Przypominała pospolite ruszenie i ostatecznie doprowadziła do tych samych efektów - Balatycję zajęli Vahaci, a później Tarakanie.
Sąsiednie plemiona - chodzi głównie o różne szczepy Aestetów.
Sopo - taka roślina...
Pjunkaj - któraś tam funkcja w starszyźnie plemiennej
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Hapana Mtu dnia Sob 16:27, 23 Sty 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Po śmierci wybieram się do |
nieba |
|
37% |
[ 6 ] |
piekła |
|
18% |
[ 3 ] |
gdzie indziej... |
|
43% |
[ 7 ] |
|
Wszystkich Głosów : 16 |
|
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Pią 7:23, 09 Lis 2007 Temat postu: |
|
|
1) czemu używasz <q> dla /k/? <q> sugeruje bardziej /k_w/ albo /q/, jak dla mnie. Chociaż w "Xuosook" jest <k>... Czy coś przeoczyłem?
2) Posiadanie spółgłosek dźwięcznych z przydechem bez bezdźwięcznych aspirowanych jest b. rzadkie w natlangach, choć ponoć występuje przynajmniej w 1 przypadku, jęśli wierzyć Wikipedii... W sumie, jak chciałeś czegoś niezwykłego... [/czepianie się]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Po śmierci wybieram się do |
nieba |
|
37% |
[ 6 ] |
piekła |
|
18% |
[ 3 ] |
gdzie indziej... |
|
43% |
[ 7 ] |
|
Wszystkich Głosów : 16 |
|
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Pią 7:59, 09 Lis 2007 Temat postu: |
|
|
pittmirg napisał: | Posiadanie spółgłosek dźwięcznych z przydechem bez bezdźwięcznych aspirowanych jest b. rzadkie w natlangach, |
Występowało w praindoeuropejskim, chociaż czasami myślę że w rzeczywistości PIE /b/ było implozywne a /bh/ płucne.
Inna możliwość jest taka ze PIE to nooblang stworzony przez znudzone małolaty, którym ewidentnie brakowało rozrywek 6000 lat temu na stepach Ukrainy.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Leto Atryda dnia Sob 19:41, 10 Lis 2007, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Po śmierci wybieram się do |
nieba |
|
37% |
[ 6 ] |
piekła |
|
18% |
[ 3 ] |
gdzie indziej... |
|
43% |
[ 7 ] |
|
Wszystkich Głosów : 16 |
|
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Pią 10:46, 09 Lis 2007 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Występowało w praindoeuropejskim, chociaż czasami myślę że w rzeczywistości PIE /b/ było implozywne a /bh/ płucne. |
Osobiście dla mnie wersja, że praindoeuropejski posiadał spółgłoski dźwięczne aspirowane jest najbardziej realna i nie ma w tym nic specjalnie dziwnego... Sanskryt posiada zarówno dźwięczne, jak i bezdźwięczne aspiranty, ale tych pierwszych jest zdecydowanie więcej i są one właśnie pochodną z PIE.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Po śmierci wybieram się do |
nieba |
|
37% |
[ 6 ] |
piekła |
|
18% |
[ 3 ] |
gdzie indziej... |
|
43% |
[ 7 ] |
|
Wszystkich Głosów : 16 |
|
Autor |
Wiadomość |
Hapana Mtu
Dołączył: 13 Lip 2007
Posty: 770
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 7 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warsina, Weneda
|
Wysłany: Pią 19:09, 09 Lis 2007 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Czemu używasz <q> dla /k/? <q> sugeruje bardziej /k_w/ albo /q/, jak dla mnie. Chociaż w "Xuosook" jest <k>... Czy coś przeoczyłem? |
Powód jest czysto estetyczny - tak mi się spodobało. Poza tym używam q we wszystkich językach na południe od Gór Goszabadzkich. A "xuosook" to efekt głupiego zagapienia - zaraz poprawię. I przy okazji muszę poprawić tekst słoweński, bo Janko znalazł w nim kilka oszybek.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|