Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Anglisc
Idź do strony 1, 2, 3, 4  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Śro 13:13, 03 Maj 2006    Temat postu: Anglisc

Taki mi właśnie do głowy pomysł przyszedł. Będzie to język z cyklu "robimy na nowo", tym razem moją ofiarą pada angielski.

Anglisc jest językiem germańskim, ale silnie zromanizowanym (czyli tak jak angielski). W przeciwieństwie do oryginału, ma dość regularną wymowę. Alfabet składa się z następujących liter (w nawiasie wymowa polska):
A a (a)
À à (a)
Æ æ (a przechodzące do e)
B b (b)
C c (k)
Ç ç (s)
D d (d)
Ð ð (angielskie th [dowolne])
E e (e)
È è (e)
F f (f)
G g (dż)
H h (h)
I i (i)
Ì ì (i)
J j (ż)
K k (k)
L l (l)
M m (m)
N n (n)
O o (o)
Ò ò (o)
Œ œ (o przechodzące w e)
P p (p)
Q q (ku)
R r (r gardłowe)
S s (s)
T t (c)
Th th (f)
U u (u)
Ù ù (u)
V v (w)
W w (w)
X x (ks)
Y y (j)
Z z (z)

Litery: k, w i x występują tylko w zapożyczeniach. Istnieje kilka dyftongów, które przedstawię później.

Występują trzy rodzaje: męski (mànth), żeński (fàmth) i nijaki (nouth). Występują więc odpowiednie rodzajniki: ye dla rodzaju męskiego, ya dla rodzaju żeńskiego, oraz yi dla rodzaju nijakiego. W mowie nieformalnej można zastąpić je przedimkiem ann.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Czw 18:04, 04 Maj 2006    Temat postu:

Kilka zwrotów podstawowych:

Bœn dàg - dzień dobry
Bœn nòtt - dobry wieczór/dobranoc
Ðank - dziękuję
Plæith - proszę
Ecseùt/pardòna - przepraszam
Atænço - uwaga
Leð - zostaw mnie
N'œndersthands - nie rozumiem


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Czw 19:29, 04 Maj 2006    Temat postu:

Tylko 9 (na razie) słów po anglijsku jest pozbawione znaków diaktrycznych, æ, œ, ç i ð. Są to :
ancomst - przybycie
Angland - Anglia
anglisc - anglijski
havn - niebo
ougle - sowa
Thalclands - falklandy
th ancomsth - przybyć
th peinth - malować
th stanth - stać


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Pią 15:37, 05 Maj 2006    Temat postu:

Dziś wzór odmiany czasownika - wszystkie odmieniają się tak samo, oprócz, tradycyjnie, czasownika "być". Ale to następnym razem. Pokażę wam odmianę na wzorze juz poznanego czasownika th ancomsth.

Bezokolicznik: th ancomsth

1 i 3p. ancomsts
2p i lm. ancomst

Pæst (przeszły prosty): ancomsteth
Pæst plùs (zaprzeszły): ancomst
Fœutur (przyszły): ll'ancomst

Wszystko Wink


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pią 16:13, 05 Maj 2006    Temat postu:

A czasownik "mieć"?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Gaspar van der Sar




Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 138
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Łódź/Rydzynki

PostWysłany: Pią 16:29, 05 Maj 2006    Temat postu:

Język ciekawy i nie uważam, że jest to "angielski zrobiony jeszcze raz". To po prostu język germański i z tego powodu jest podobny do angielskiego.

Pozdrawiam, Gaspar.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Pią 16:48, 05 Maj 2006    Temat postu:

Czasownik mieć jest regularny i brzmi: th æveth.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Pią 18:56, 05 Maj 2006    Temat postu:

"Być" w anglisc to th væreth. Odmiana wygląda następująco:

Bezokolicznik: th væreth

1p. ik vàr
2p. thou vær
3p. hè vàre
3p. sè vàre
3p. ètt vàre
1m. vàth vàers
2m. thou vær
3m. ðouth veð

Pæst (przeszły prosty): vìrtheth
Pæst plùs (zaprzeszły): vìrtheð
Fœutur (przyszły): ll' + odpowiednia forma osobowa

"Być" jest również słowem posiłkowym dla tworzenia czasów z grupy cæntheaus/


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Nie 9:30, 21 Maj 2006    Temat postu:

Jako, że mi się nudzi... Oto wymowa Anglisc w X-SAMPA:

A a (a)
À à (a)
Æ æ ({)
B b (b)
C c (k)
Ç ç (s)
D d (d)
Ð ð (T, D)
E e (e / E) (pytanie: to jest E takie jak polskie czy E jak francuskie w "je"?)
È è (e / E) (jw.)
F f (f)
G g (d_Z)
H h (h / x) (znowu: jak polskie czy angielskie H?)
I i (i)
Ì ì (i)
J j (Z)
K k (k)
L l (l)
M m (m)
N n (n)
O o (o / O) (ang. O czy polskie?)
Ò ò (o / O) (jw.)
Œ œ (9 / 2) (bardziej otwarte czy zamknięte?)
P p (p)
Q q (ku / ku_^) (jak "ku" czy jak "kł"?)
R r (WTF?) (takie jak francuskie? Jeśli tak, to /R/.)
S s (s)
T t (t_s)
Th th (f)
U u (u)
Ù ù (u)
V v (v)
W w (v)
X x (k_s)
Y y (j)
Z z (z)

Ot, co. Banał Razz


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Nie 10:40, 21 Maj 2006    Temat postu:

E - polskie
H - angielskie
O - polskie
Œ - otwarte
Q - kł
R - francuskie


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Nie 12:59, 21 Maj 2006    Temat postu:

Moja lista życzeń do tłumaczenia na anglijski (w nawiasach kwadratowych podałem znaczenie lub etymologię):

Nazwy geograficzne:

Rhode Island [Wyspa Rhode]
New Hampshire [Nowe Hampshire]
Massachusetts [słowo pochodzenia algonkińskiego]
Connecticut [ze słowa w jęz. pequot - Quonehtacut]
New York [Nowy Jork]
New Jersey [Nowe Jersey]
Pennsylvania [z łaciny]
Ohio [z irokeskiego]
Delaware [z francuskiego "de la Warre"]
Virginia [od "virgin" - dziewicy]
Providence (stolica Rhode Island)
Concord (stolica New Hampshire)
Boston (stolica Massachusetts)
Hartford (stolica Connecticut)
Trenton (stolica New Jersey)
Philadelphia (miasto w st. Pennsylvania)
Columbus (stolica Ohio)
Dover (stolica Delaware)
Richmond (stolica Wirginii)

Słowa:

Republika
Federacja
Republika Demokratyczna
Republika Ludowa
Republika Federalna
Dominium
Republika Socjalistyczna
Konfederacja

Wyrażenia:

Rhode Island's It for Me [Rhode Island to dla mnie] (hymn Rhode Island)
Old New Hampshire [Stare New Hampshire] (hymn New Hampshire)
All Hail To Massachusetts (hymn Massachusetts)
I Love New York [Kocham New York] (hymn New York)
I'm From New Jersey [Jestem z New Jersey] (hymn New Jersey)
Beautiful Ohio [Piękne Ohio] (hymn Ohio)
Our Delaware [Nasze Delaware] (hymn Delaware)
Carry Me back to Old Virginny [Przenieś mnie znów do starej Virginiii] (hymn Virginiii)
The Maple Leaf Forever [Liść klonu na zawsze] (hymn Kanady)
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Nie 13:54, 21 Maj 2006    Temat postu:

Rhode Island - Òy Rothe
New Hampshire Nyhæmpsær
Massachusetts Massachusetts
Connecticut Cèndicout
New York Nyiorc
New Jersey Nyjersæ
Pennsylvania Pensilvània
Ohio Ohio
Delaware Delavær
Virginia (Ya) Vereðin
Providence Prèuth-Nyhavn
Concord Concœrd
Boston Osto
Hartford Harðforthe
Trenton Tràent
Philadelphia Thiladelth
Columbus Columbus
Dover Dovrè
Richmond Rismont

Republika - (Ye) Ræpublic
Federacja - (Ye) Fèyrdom
Republika Demokratyczna - (ye) Demoræpublic
Republika Ludowa - (Ye) Eðotræpublic
Republika Federalna - (Ye) Fèyræpublic
Dominium - (Ye) Dæmand
Republika Socjalistyczna - (Ye) Sothalræpublic
Konfederacja - (Ye) Cònfèyrdom

Rhode Island's It for Me Òy Rothe Vàre Forth Meg
Old New Hampshire Ann Gæmàll-Nyhæmpsær
All Hail To Massachusetts Ald Hèil Til Yi Massachussets
I Love New York Ik Lœvets Nyiorc
I'm From New Jersey Ik Vàr Fran Nyjersæ
Beautiful Ohio Ya Bèlle Ohio
Our Delaware Ye Nœre Delavær
Carry Me back to Old Virginny Ancomsts Teversth Til Ya Gæmàll Vereðin
The Maple Leaf Forever Ye Màple Læv Tojours

Jeśli nie napisałem rodzajnika - nie powinno go tam być.

----
I jeszcze:
Vinland - Stany Zjednoczone, Kanada, Karaiby, Grenlandia
Æmerica - Ameryka Południowa, Ameryka Środkowa


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Czw 15:08, 25 Maj 2006    Temat postu:

Cytat:
E - polskie
H - angielskie
O - polskie
Œ - otwarte
Q - kł
R - francuskie


A więc odpowiednio:
/h/
/O/
/9/
/kw/
/R\/
Razz


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Czw 19:29, 25 Maj 2006    Temat postu:

Zastanawiam się nad zmianą sposobu tworzenia liczby mnogiej. Teraz jest franko-hiszpańsko (-s). A mogłoby być nordycko (-en). Zmiana dość brutalna, modyfikacjom uległoby część nazw geograficznych i sporo słów. Dlatego pytam o wasze zdanie. Jak lepiej - franko-hiszpańsko czy nordycko?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Czw 19:42, 25 Maj 2006    Temat postu:

Powiedziałbym, że niemiecko, a nie nordycko (i ta wersja mi się podoba bardziej), dlaczego nie nordycko? W jezyku duńskim, norweskim np. za pomocą ~en~ odmienia się słowa również w l. poj., a w takim staronordyjskim (staronordyckim, staroislandzkim) tworzy się pl. przez -a- (sg. N. nieokreślony: konungr, pl. N. nieokreślony: konungar, sg. nieokreślony Acc: konung, pl. nieokreślony Acc: konunga).

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Silmethúlë dnia Czw 19:42, 25 Maj 2006, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony 1, 2, 3, 4  Następny
Strona 1 z 4

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin