|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Yane
Dołączył: 27 Wrz 2008
Posty: 10
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 10:28, 27 Wrz 2008 Temat postu: Ardewarn |
|
|
Árdevárn jest językiem, który tworzę / odkrywam od ponad 5 lat. Od tego czasu powstało około 700 słów oraz około 100 słów wyewoluowało z bardziej prymitywnych form. Staram się, aby słownictwo było unikatowe, bez powiązań z istniejącymi językami, choć świadomie wprowadziłem kilka słów pochodzenia indoeuropejskiego. Gramatyka rozwija się o wiele wolniej od leksyki. Dotychczas powstały tabele odmian rzeczowników. Dobrze zbadane są tylko dwa czasy, pozostałe istnieją jeszcze w postaci luźnych koncepcji. Do tego dorzucić mogę garść specyficznych konstrukcji gramatycznych.
Oto przykład dwóch zdań w ardewarnie (wzięte spod hasła ávoce - krowa):
S’ávoce lábe ye acéleno. – Krowa pasie się na łące.
[sa:voke la:be χje ake:lno]
Ávocien lábuns ye a vénre acéleno. – Krowy pasą się na zielonej łące.
[a:vokjen la:bũs χje a ve:nrjake:lno]
Acélen – łąka, ávoce – krowa, lábis – paść się, ye – na, vénre – zielony.
Reszta trochę później...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Sob 16:56, 27 Wrz 2008 Temat postu: Re: Ardewarn |
|
|
Yane napisał: | Gramatyka rozwija się o wiele wolniej od leksyki. |
Czyli dokładnie na odwrót, niż to zawsze jest u mnie...
Cytat: |
Oto przykład dwóch zdań w ardewarnie (wzięte spod hasła ávoce - krowa):
S’ávoce lábe ye acéleno. – Krowa pasie się na łące.
[sa:voke la:be χje ake:lno]
Ávocien lábuns ye a vénre acéleno. – Krowy pasą się na zielonej łące.
[a:vokjen la:bũs χje a ve:nrjake:lno]
|
Widzę, że masz jakieś sandhi dotyczące wygłosowych samogłosek. Co oznacza a?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Yane
Dołączył: 27 Wrz 2008
Posty: 10
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 18:26, 27 Wrz 2008 Temat postu: |
|
|
Po pierwszym przykładzie, przyszedł czas na podstawy fonetyki.
Alfabet wykorzystywany przez ardewarn składa się z następujących liter:
a [a], ancér [anke:r] - serce
á [długie a], áner [a:ner] - mgła
b [b], biúlt [bju:lt] - oko
c [k], canér [kane:r] - dom
d [d], dló [dlo:] - dzień
e [e], éte [e:te] - jest
é [długie], élen [e:len] - wzgórze
f [f], fábe [fa:be] - szczęśliwy
g [g], Géren [ge:ren] - księżyć
h [x], [h], háel [xa:el] – jedwab, héner [he:ner] – czwartek
i [i], [y] gdy na początku wyrazu, [j] w innych przypadkach, lárdi [la:rdi] – pieniądze, igérve [yge:rve] – marzenie, plúrien [plu:rjen] – pory roku (l.mn. od plúre)
í [długie i] lub [długie y] gdy na początku wyrazu, flír [fli:r] - źdźbło, ínser [ĩ:zer] - choroba
i' [y], mi'rvis [my:rvis] – leczyć [miało być i z dwoma kropeczkami]
j [ž], jarán [ž ara:n] - ulica
l [l], lége [le:ge] - miód
m [m], mélt [me:lt] - noc
n [n] lub tworzy nosowość gdy przed s lub z, néra [ne:ra] – stopa, mons [mo~s] – czy (w pytaniach)
o [o], oríz [ori:z] - gruźlica
ó [długie o], ósse [o:sse] - kwaśny
p [p], piúce [pju:ke] – gałąź
r [r], riúz [rju:z] - ogień
s [s] lub [z] wyrazie i utrwalonej wymowy, sár [sa:r] – syn, casúr [kazu:r] - pszczoła
ş [š], şémet [še:met] - podatek
t [t], tiúz [tju:z] - cegła
u [u], [w], dónvu [do:nvu] - dobrze, péulis [pe:wlis] - pamiętać
ú [długie u] , też [y], úber [u:ber] – kolano, brúl [bry:l] - niedźwiedź
v [v], valé [vale:] - plac
y [j], [xj] gdy na początku wyrazu przed samogłoską, néye [ne:je] – nowy, yémse [xje:mze] - owca
ý [długie y], lýsse [ly:sse] – woda
z [z], zi'mel [zy:mel] – chleb
Daszki nad a i e stosowane są (opcjonalnie) na zaznaczenie, że danej samogłoski nie wymawia się, épâlo [e:plo] - korona drzewa, álema [a:lma] - motyl.
E nieakcentowane może zanikać, szczególnie w wygłosie w przymiotnikach przed rzeczownikami, dáude áner [da:wdja:ner] - gęsta mgła.
Fonetyka języka została pomyślana tak, aby nie odstraszała przeciętnego Europejczyka. Ponadto chciałem, żeby tekst spisany w ardewarnie wizualnie przypominał łacinę czy francuski.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Yane dnia Sob 19:04, 27 Wrz 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Yane
Dołączył: 27 Wrz 2008
Posty: 10
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 19:19, 27 Wrz 2008 Temat postu: Re: Ardewarn |
|
|
pittmirg napisał: | Co oznacza a? |
Rzeczowniki w ardewarnie odmieniają się przez przypadki przez dodanie odpowiedniej koncówki. Stąd z acélen mamy acéleno (miejscownik). Przymiotniki określające dany rzeczownik odmienają się zaś przez poprzedzenie wyrazu odpowiednią partykułą. Dla miejscownika jest to a, stąd mamy ye a vénre acéleno.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Yane
Dołączył: 27 Wrz 2008
Posty: 10
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 20:51, 30 Wrz 2008 Temat postu: |
|
|
Aby bardziej przybliżyć wam ardewarn, umieszczam rozpiskę zaimków osobowych. Zaimki os. w ardewarnie mają dwie formy: słabą i mocną (izolowaną).
liczba pojedyncza
1.1. es es a. tu (arch. !) - ja
1.2. el elt - ty
1.3.a der der - w stosunku do nie-ludzi
1.3.b nel nel - on
1.3.c fel fel - ona
liczba podwójna
2.3. edse edse - oni dwaj, itp
liczba mnoga
3.1.a meu meve - my (inc.)
3.1.b ceu ceve - my (exc.)
3.2. seu seve - wy
3.3.a lén léyn - oni, one (nie-ludzie oraz mieszane)
3.3.b nén néyn - oni
3.3.c flén / fén fléyn / féyn - one
Mam nadzieję, że ardewarn podoba się wam. Ileż serca włożyłem w jego powstanie ...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kamil M.
PaleoAdmin
Dołączył: 17 Paź 2005
Posty: 528
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 8:10, 01 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
Jaka jest różnica między słabą formą i mocną? Mam na myśli różnica w użyciu :)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Toivo
Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław
|
Wysłany: Śro 9:33, 01 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
[y] czyli niemieckie "u umlaut"? Czy polskie "y"?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Yane
Dołączył: 27 Wrz 2008
Posty: 10
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 18:57, 02 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
1. co do wymowy y i i' swego czasu długo nad nim myslałem . Początkowo zdefiniowałem ją jak polskie [y], następnie przyjąłem niemieckie [ü], ostatecznie zaś powróciłem do pierwotnej wersji wymowy jak w języku polskim.
Wymowa niektórych e, i, i u ustaliła się później.
- e realizowane jak schwa przeszło w [y]
- i na początku wyrazu przeszło w [y], przy czym [je], [ju]... zamieniło się w [xje], [xju]...
- u w pewnych pozycjach może byc realizowane zarówno jak [u] jak i [y]
2. co do zaimków mocnych i słabych nie są one wyrafinowanymi konceptami.
- formy słabej używa się w normalnym szyku zdania, np
Meu etemo Polónín. [Me:wve:temo Polo:ny:n] - Jesteśmy z Polski. (Przy okazji pojawia się tu przykład łączenia międzywyrazowego: ..samgł.+u samgł... wymawia się jak [...samgł.+w+v+samgł...])
- formy mocna pojawia się gdy:
a) zaimek występuje samotnie, np. wskazujemy na ludzi i mówimy Wy! - Seve!
b) konstruujemy pytanie przy pomocy inwersji, a zaimek ląduje na końcu zdania, np. Varro nuálli elt? - Dlaczego kłamiesz?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Yane dnia Czw 18:59, 02 Paź 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Yane
Dołączył: 27 Wrz 2008
Posty: 10
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 9:18, 04 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
Podrzucam jeszcze odmianę trzech ważnych czasowników w czasie teraźniejszym:
édis - być (także czas. posiłkowy)
es ésse - jestem
el éssi - jesteś
nel, fel (...) éte - jest
edse étea[e:zze e:teja] - są (l. podw.)
meu, ceu étemo - jesteśmy
seu éssete - jesteście
nén (...) éssuns - są
éris - być, mieszkać, przebywać
írre, írri, ére, érya [e:rja], éremo [e:rmo], érete [e:rte], írruns
doéris - mieć, posiadać
di're [dy:re], di'ri, doére, doérya, doéremo [doe:rmo], doérete [doe:rte], di'runs
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
jasnysfinks
Dołączył: 04 Paź 2006
Posty: 376
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 5/5
|
Wysłany: Sob 8:21, 18 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
Język brzmi francusko. Podałeś, że rzczownik odmienia się przez przypadki, więc oczekuję zaprezentowania odmiany rzeczownika.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Yane
Dołączył: 27 Wrz 2008
Posty: 10
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 22:07, 24 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
Umieszczam pierwsze tablice deklinacji
mélt – noc
M mélt - méltet - mélten
D mélte - méltesse - méltene
C mélti - méltessu - mélteni
N méltim - méltavme - mélteni
Ms mélto - méltavo - méltavo
S méltes - méltes - méltes
Nl méltas - méltazu - méltezu ?
P méltín - méltadín - méltavín
T méltíl - méltadíl - méltavíl
W mélte - mélteze - méltevi
éder – las
M éder - édret - édren
D édre - édresse - édrene
C édri - édressu - édreni
N édrim - édravme - édravme
Ms édro - édravo - édravo
S édres - édres - édres
Nl édras - édrazu - édrezu ?
P édrín - édradín - édravín
T édríl - édradíl - édravíl
W édre - édreze - édrene / édrevi
canér – dom
M canér - canréit - canréin
D canrié - canréisse - canréinne
C canrú - canréissu - canréinnu
N canrúme - canrávme - canrávme
Ms canrá - canrávo - canrávo
S canréssu - canréssu - canréssu
Nl canréyas - canréizu - ?
P canrúne - canrésnu - canrúvín
T canrúle - canréslu - canrúvíl
W canré - canréize - canréine / canrévi
yórno – kwiat
M yórno - yórnuet - yórnuen
D yórnue - yórnuesse - yórnuene
C yórnui - yórnuessu - yórnueni
N yórnamu - yórnavme - yórnavme
Ms yórnuo - yórnavo - yórnavo
S yórnues - yórnues - yórnues
Nl yórnoyas - yórnazu - ?
P yórnuín - yórnuadín - yórnuavín
T yórnuíl - yórnuadíl - yórnuavíl
W yórnoi - ? - yórnuevi
M - mianownik
D - dopełniacz
C - celownik
N - narzędnik
S - 'stworznik'
Nl - 'należnik'
P - 'pochodnik'
T - 'towarzysznik'
W - wołacz
PS Bardzo ciekawią mnie wasze opinie nt języka.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Yane dnia Pią 22:31, 24 Paź 2008, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Sob 10:35, 25 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
Przypomina mi węgierski albo jakiś język elfów. Ortografia trochę chaotyczna, ale moje ogólne wrażenie jest pozytywne.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Leto Atryda dnia Sob 10:36, 25 Paź 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Yane
Dołączył: 27 Wrz 2008
Posty: 10
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 22:34, 29 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
Jeszcze podrzucę taki mały temacik: dźwięki dozwolone i zabronione w wygłosie
zabronione: m, p, b, f, v, k, x, h, d, ž
dozwolone: a, e, i, o, u, l, n, r, s, t, z
warunkowe: j, š, g, w, y
oraz preferowane sekwencje dźwięków rozpoczynających wyraz
a-, b-, bj-, br-, d-, dj-, dl-, dw-, e-, f-, fl-, fr-, fw-, g-, gr-, gw-, h-, x-, xj-, [nie: i- !] k-, kj-, kl-, kr-, ks-, kw-, l-, lj-, m-, ml-, mx- ?, mw-, n-, nj-, nr-, nw-, o-, p-, pj-, pl-, pw-, r-, rj-, s-, sj-, sk-, sl-, st-, sw-, š-, t-, tj-, tr-, u-, v-, vj-, vr-, vw-, y-, z-, zl-, zj-, ž-, žw-.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Śro 23:04, 29 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
Rzeczywiście, brzmi dziwnie węgiersko...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 20:09, 30 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
Yane napisał: | M - mianownik
D - dopełniacz
C - celownik
N - narzędnik
S - 'stworznik'
Nl - 'należnik'
P - 'pochodnik'
T - 'towarzysznik'
W - wołacz |
A możesz wyjaśnić, jak się używa tych przypadków? Towarzysznik to [link widoczny dla zalogowanych]? I jak się zastępuje biernik?
Yane napisał: | Stąd z acélen mamy acéleno (miejscownik). |
A dlaczego nie ma go na liście?
Ogólnie ciekawy język, z oryginalnymi rozwiązaniami.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez BartekChom dnia Czw 20:13, 30 Paź 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|