|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Nie 22:29, 19 Paź 2008 Temat postu: Dżarani |
|
|
Ten język irański być może będzie istniał w uniwersum Panslawii jako i ma być używany na wyspie Dżaran. Charakteryzuje się pewną ilością arabskich zapożyczeń w leksyce, występujących z powodu islamu, który dotarł na wyspę w okresie średniowiecza drogą morską (handlową) z Afryki.
Samogłoski
a
ä /ɛ/
e
i
o
ö
u
ü
Spółgłoski
b
c /ts/
d
dh /ð/
f /f/
g
gh /ʀ/
h
hh /ʕ/
j /ʒ/
k
kh /x/
l
lh /ʎ/
m
n
p
ph /f/
r /r/
s
sh /ʃ/
t
th /θ/
v /v/
w /w/
y /j/
z
đ /dʒ/
Gramatyka
Przypadki
1.Absolutivus
2.Constructivus
3.Narzędnik
4.Orzecznikownik
5.Celownik
6.Ablativus
Brak rozróżnienia rodzajów gramatycznych.
Czasy
1.Przeszły
2. Nieprzeszły
Aspekty
1.Imperfekt
2.Perfekt
3.Inceptivus
Tryby
1.Orzekający
2.Warunkowy
3.Rozkazujący
4.Życzący
5.Potencjalny
Zmiany samogłosek (przystosowawcze z innych irańskich)
á > ä
ae > ä
ai > e
au > o
e > i
é > e
í > i
ə > i
ó > ö
ú > ü
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Artaxes dnia Wto 10:49, 21 Paź 2008, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
jasnysfinks
Dołączył: 04 Paź 2006
Posty: 376
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 5/5
|
Wysłany: Pon 6:32, 20 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
fajny pomysł
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Pon 13:28, 20 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
Przymiotniki
Fleksyjnie nie różnią się od rzeczowników oraz deklinują się według tych wzorów (jak w łacinie). W odróżnieniu od nich podlegają stopniowaniu przez:
1.Stopień równy
2.Stopień wyższy (-tar)
3.Stopień najwyższy (-isp)
Przysłówki
Końcówką przysłówka jest -e, dołączane do [bezkońcówkowego] przymiotnika lub rzeczownika.
Niektóre przykłady przymiotników:
ughar - silny
merey - fałszywy
ashur - słaby
manakh - duchowy
khabar - wielki
yath - podobny
rokhi - lekki
zeri - żółty
hamirith - wrogi, nieprzyjazny
dirin - stary
azrahh - niebieski
por - pełny
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Pon 15:27, 20 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
Hm, wygląda umiarkowanie interesująco; nie znam się na językach irańskich.
Rozumiem, że <ö ü> oznaczają /ø y/?
Czyli mamy
Kod: |
p t k
b d g
t_s
f T s S x h
v D z Z ?\
m n
l L
r R\
w
|
Co oznacza <đ>? Widzę //.
Kotrastowanie drżącej koronalnej i języczkowej jest niezwykle rzadkie, choć podobo zaświadczone w jakimś galloromańskim dialekcie.
Cytat: | 1.Absolutivus
2.Constructivus
3.Narzędnik
4.Orzecznikownik
5.Celownik
6.Ablativus |
Jest absolutyw, co w takim razie z ergatywem?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Pon 15:55, 20 Paź 2008, w całości zmieniany 5 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Pon 16:30, 20 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Rozumiem, że <ö ü> oznaczają /ø y/? |
Dokładnie.
Cytat: | Co oznacza <đ>? Widzę //. |
Zabrakło mi fonetycznej czcionki do zapisu polskiego dż.
Cytat: | Cytat:
1.Absolutivus
2.Constructivus
3.Narzędnik
4.Orzecznikownik
5.Celownik
6.Ablativus
Jest absolutyw, co w takim razie z ergatywem? |
Bo w założeniach nie jest językiem ergatywnym. Zaraz wyjaśnię funkcje przypadków.
1.Absolutivus - kombinacja mianownika, biernika i wołacza (podobnie jest w tureckim, ale troszkę inaczej)
2.Constructivus - 'mixacja' dopełniacz + miejscownik, stosowany bez przyimka ma znaczenie tego pierwszego.
3.Narzędnik - prawie identyczne funkcje jak w polskim
4.Orzecznikownik - wyraża rzeczownik w funkcji orzeczenia zdania
5.Celownik - tak samo jak w polskim + funkcja allatywna
6.Ablativus - odpowiada na pytanie skąd ?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Artaxes dnia Pon 17:23, 20 Paź 2008, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Pon 20:22, 20 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
Artaxes napisał: |
Zabrakło mi fonetycznej czcionki do zapisu polskiego dż. |
Hm, tzn.[ɖ͡ʐ], lub [d͡z̠] wg niektórych (może nawet lepsza transkrypcja, ale strasznie rzadko używana w praktyce)? Nie ma totalnego konsensusu, jak powinno się zapisywać polskie zadziąsłowe w IPA... BTW, taka jedna niespalatalizowana zadziąsłowa pasowałaby IMO do tego systemu jak pięść do oka, już lepiej mieć zwykłe [d͡ʒ]. Chociaż [d͡ʒ] bez bezdźwięcznego odpowiednika jest również nieco niezwykłe, to taka sytuacja występuje IIRC w standardowym arabskim.
Zawsze jest X-SAMPA
Cytat: |
Cytat: | Cytat:
1.Absolutivus
2.Constructivus
3.Narzędnik
4.Orzecznikownik
5.Celownik
6.Ablativus
Jest absolutyw, co w takim razie z ergatywem? |
Bo w założeniach nie jest językiem ergatywnym. Zaraz wyjaśnię funkcje przypadków.
1.Absolutivus - kombinacja mianownika, biernika i wołacza (podobnie jest w tureckim, ale troszkę inaczej) |
Czyli coś w rodzaju [link widoczny dla zalogowanych]? Mnie się absolutyw typowo kojarzy z ergatywnością, w takim przypadku zapewne użyłbym po prostu nazwy "mianownik", albo "przypadek niezależny".
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Pon 20:24, 20 Paź 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Wto 10:27, 21 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Zawsze jest X-SAMPA |
Widzę, że trzeba będzie nadrobić drobne zaległości... , bo wcześniej w ogóle nie korzystałem z fonetycznych fontów.
Cytat: | Czyli coś w rodzaju tego? |
Poprawiłem.
A tak ogólnie w sprawie języka, to jest taka przerobiona mieszanka leksykalna innych języków irańskich (zwłaszcza persko-awestyjska) z bardzo swobodnie zrobioną gramatyką (bardzo mało przypomina perską), po prostu założyłem, że rozwinęła się w innym kierunku :wink: .
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Wto 18:17, 21 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
Napiszę coś dalej.
Szyk zdania
swobodny, głównie SVO, w nieco mniejszym użyciu SOV (w dialekcie Kadhiri to on ma częstsze użycie).
Trochę czasowników
Podstawową formą czasownika dżarańskiego jest rdzeń.
bäyäth - musieć (pers. bāyæd)
shäyäth - siłować, mocować (się) (pers. shāyæd)
täfänestän - móc, potrafić, umieć (pers. tævānestæn)
khästhän - chcieć, żądać, potrzebować (pers. khāstæn)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Wto 18:45, 21 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
Możesz napisać skąd wzięły się [θ ð ʕ ʎ]? To nie są dźwięki typowe dla perskiego.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Wto 19:06, 21 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
nolik napisał: | Możesz napisać skąd wzięły się [θ ð ʕ ʎ]? To nie są dźwięki typowe dla perskiego. |
Bo Dżarani to nie perski θ ð występują w awestyjskim (wspominałem że to przerobiona hybryda persko-awestyjska), a reszta... to symulacja zmian naturalnych. Patrząc na mapę można zobaczyć, że Dżaran to wyspa, a jak wspominałem w innym temacie, to trochę zadziałał tu drobny wpływ arabskiego (nie taki sam jak realu, bo znacznie słabszy, zresztą to inny język). A przykłady na razie takie, jakie są, może będzie więcej jak będzie mi się chciało koniugację napisać , to będą też pochodzące z awestyjskiego (mówiąc na boku - jeden z moich ulubionych języków (obok fińskiego, łacinki i paru innych), choć nim nie władam, to jednak bardzo mi się podoba).
Mapa: [link widoczny dla zalogowanych]
Dżaran to ta 'fioletowa wyspa' pod Spalskiem.
Mam fajny link do awestyjskiego:
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Artaxes dnia Wto 19:22, 21 Paź 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Wto 19:27, 21 Paź 2008 Temat postu: |
|
|
Artaxes napisał: | Bo Dżarani to nie perski θ ð występują w awestyjskim (wspominałem że to przerobiona hybryda persko-awestyjska), a reszta... to symulacja zmian naturalnych. |
No właśnie, pytając skąd się wzięły mam na myśli te symulowane zmiany. Tworząc język wywodzący się z określonej rodziny językowej (w naszym wypadku irańskiej) musisz opracować jakieś zasady rządzące przemianami fonetycznymi.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Nie 0:21, 30 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
Jak już mówiłem w innym temacie, mam wreszcie pomysł na w miarę naturalistyczną leksykę. Otóż 'wygrzebałem' z dyskowego archiwum kopię pewnej witryny (która chyba teraz nie istnieje , nie mogę tam wrócić ), gdzie przedstawiono (ogólne) zmiany z PIE do Proto-Irańskiego i Proto-Indyjskiego (w pewnym miejscu potraktowano je oddzielnie).
Zamierzam więc zbudować język poprzez rdzenie PIE. Ciekawe, gdyż waham się nad użyciem paru regułek indyjskich.
Dokładniej opiszę wieczorem w niedzielę lub w poniedziałek (zależy od czasu i zmęczenia).
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|