Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Hríngraskjálla

 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Asgair




Dołączył: 24 Lut 2007
Posty: 33
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 13:49, 09 Maj 2007    Temat postu: Hríngraskjálla

Hríngraskjálla [X-SAMPA: xri:Ngrask'{l:a] jest jednym z kilkunastu języków, których tworzenie rozpocząłem na potrzeby własnego conworldu. Hríngraskjálla oznacza mniej więcej "Język starszych", "Język przodków" i jest nazwą ukutą na potrzeby załozenia tego tematu na Conlangerze Smile (zazwyczaj swoich conlangów nie nazywam, chyba że zdołam je dopasować do takich czy innych użytkowników w conworldzie).

W conhistorii udokumentowane są 4 dawne formy tego conlangu, roboczo nazywane przeze mnie "proto", "pre", "old" i "mid". Pierwszego zapisu języka głównym alfebetem conworldu (reprezentowanym tutaj za pomocą alfabetu łacińskiego) dokonano, gdy był on w fazie "mid", stąd niezupełne przystawanie zapisu do "współczesnej" wymowy. Takie rozwiązanie ma swoje plusy, ułatwia bowiem (mnie samemu) połapanie w fleksji i etymologii, a także pozostawia wolną rękę przy tworzeniu dialektów (ten sam zapis, inna realizacja fonetyczna). Formy pierwotne są docelowo punktami wyjścia dla innych conlangów, które - mam nadzieję - przy odpowiedniej ilości wolnego czasu uda mi się od nich wywieść.

Na pierwszy rzut oka hríngraskjálla może wydawać się kolejną przeróbką na bazie języków germańskich. Istotnie, ukryć się nie da, że nieco z nich czerpie - ale głównie jeżeli chodzi o fonetykę. Słownictwo tworzone jest jednak a priori, język - już na tym, wczesnym etapie tworzenia - ma wiele cech oryginalnych: jedna forma mianownika dla liczby pojedynczej i mnogiej; występowanie "rdzenia" rzeczownika, do którego dołączne są m.in. poimki lub funkcjonującego jako przydawka rzeczowna (tak jak w samym hríngraskjálla = hrínn + skjálla); złożony system koniugacji, z występowaniem słów posiłkowych zgodnych z podmiotem i dopełnieniami (podobny - ale nie identyczny - system jak w baskijskim); wśród przyimków (w większości niesamodzielnych): przewaga poimków nad przedimkami etc.

Poniżej prezentuję głoski, występujące w hríngraskjálla (zapis fonetyczny zgodny z X-SAMPA, zapis literowy, przykład wyrazu, dodatkowo przy samogłoskach objaśnienia porównawcze [przy spółgłskach już mi się nie chciało Razz]):

Samogłoski:

[a] - a - pólla
[a:] - á - mág
[{] - á - lást - (jak ang. "a" w "trap")
[O] - o - átton - (jak pol. "o" w "oko")
[O:] - ó - tóga
[2] - ó - hósk - (jak franc. "eu" w "deux")
[u] - u - vódur
[u:] - ú - lúg
[y] - ú - gúrda - (jak franc. "u" w "tu")
[1] - i - kvásir - (jak pol. "y" w "byk")
[i:] - í, jí - níf, fjír
[i] - í, jí - fíll, kjílla

Uwagi: jak łatwo zauważyć, samogłoski wyróżnione akcentem wymawiane są jak długie przed pojedynczą spółgłoską, zmieniają natomiast swą barwę przed podwójną spółgłoską / dwiema spółgłoskami. Dyftongi nie występują.

Spółgłoski:

[p] - p - pólla
[p:] - pp - náppa
[t] - t - túnn
[t:] - tt - knútta
[k] - k - kós
[k:] - kk - jókka
[b] - b - bálla, bróda
[d] - d - dís
[g] - g - gúrda, gnód
[f] - f,v - frár, svánig
[p\] - f - fíll
[T] - tj - tjór
[C] - kj,hj - kjúnn, hjállar
[x] - h - hnákka, hrínn
[h] - h - hósk
[B] - b - hrába
[D] - d - óda, drár, órda
[G] - g - tóga
[v] - v, f - vódur, máf
[w] - f - stáfr
[W] - hf - hfárra
[j] - j - júlla
[S] - sj - sjáll
[s] - s, ss - sír, snág, tjáss
[z] - s - ásir
[r] - r,rr - róg, grós, árr
[r:] - rr - árra
[l] - l,ll - lást, skíll
[l:] - ll - vúlla
[n] - n,nn,d - níf, ánn, bródna
[N] - n - hríngir
[m] - m,b - mág, hrábna
[t'] - tj - stjúppa
[k'] - kj - skjálla
[f'] - fj - fjúllur
[J] - nj - njóll
[m'] - mj - mjáfra

Uwagi: Geminaty realizowane są podobnie jak w fińskim. Warto zwrócić uwagę na sposób realizacji dźwięków [v], [f], [p\], [W], [w] - wszystkie przy pomocy litery "f". "H" przyjmuje wartość [x] przed innymi spółgłoskami. W pozycji międzysamogłoskowej: "s" [z], "b" [B], "g" [G], "d" [D]. Zresztą, wszystko to łatwo wydedukować z przykładów Smile Rzut oka na tabelę X-SAMPA wyjaśnia wszystko.

W następnym poście postaram się przedstawić deklinację rzeczowników (V typów; dwa rodzaje gramatyczne; zaledwie 3 przypadki - Nom, Gen i Acc - a do tego tylko jedna forma Nom; ale o tym później).


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Śro 19:33, 09 Maj 2007    Temat postu:

Jak na razie ładne. Ortografia pewnie może sprawiać trochę problemów (np. kiedy jaką literę czyta się jak).

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Tomassen




Dołączył: 06 Sty 2007
Posty: 201
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kańczuga

PostWysłany: Śro 20:53, 09 Maj 2007    Temat postu:

Poproszę wymowę w IPA, bo X-SAMPY ja nie tegess za bardzo Wink

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Czw 13:17, 10 Maj 2007    Temat postu:

Tomassen, poszukaj na forum tematu o linkach lingwistycznych i o alfabetach fonetycznych... gdzieś tam masz linka do porównania Sampy i IPA ;P.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Asgair




Dołączył: 24 Lut 2007
Posty: 33
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 17:32, 10 Maj 2007    Temat postu:

Deklinacja rzeczowników

We współczesnej ("new" i "mid") deklinacji rzeczownikowej w hríngraskjálla występują jedynie trzy przypadki: mianownik, dopełniacz i biernik, przy czym forma mianownika równa jest dla obu występujących w jezyku liczb: pojedynczej i mnogiej. Dodatkowo, do form rzeczownika należy tzw. rdzeń. Nie jest to nazwa zbyt trafna; w rzeczywistości jest to temat dawnego celownika, miejscownika i wołacza liczby pojedynczej oraz mianownika liczby mnogiej. Bezpośredni przodek języka ("old") charakteryzował się bowiem tymi formami (a zatem łącznie: Nom, Gen, Dat, Acc, Loc, Voc dla obu liczb). W języku współczesnym wyszły one z użycia (na rzecz innych rozwiązań – o tym później). [Warto nadmienić przy tej okazji, że forma "pre", z której wywodziła się "old", nie posiadała miejscownika, sama zaś ewoluowała z języka "proto", który był, jak to mówią, trójdzielny SmileSmileSmile, tzn. miał ergativus, absolutivus i accusativus.]
Występują dwa rodzaje rzeczowników: męski i żeński. Dwie pierwsze deklinacje opisują odmianę rzeczowników męskich, dwie kolejne – żeńskich (chodź zdarzają się – liczne – wyjątki!); deklinacja piąta jest "dwurodzajowa". Tak się złożyło Smile, że w każdej deklinacji występują dwa typy odmiany: A i B. Końcówki fleksyjne w obu typach są te same, właściwe danej deklinacji, występują natomiast odmienne oboczności tematów.
Niżej, w pięciu oddzielnych postach, prezentuję całość deklinacji. W nagłówku występują charakterystyczne dla danej deklinacji końcówki fleksyjne, niżej krótki opis ogólny (rodzaj i tworzenie formy "rdzenia"), dalej bardziej szczegółowe opisy typów A i B z przykładami. Oznaczenie np. "Typ A : -d, -g, -f" oznacza oczywiście, że do danej podgrupy należą rzeczowniki zakończone na –d, -g, -f etc. W przykładach podana kolejność form jest następująca: mianownik, dopełniacz l.poj., biernik l.poj., dopełniacz l.mn., biernik l.mn., rdzeń. Informacja "przegłos samogłoski" oznacza zmiany w wymowie: a: > {;, o: > 2;, u: > y (wiem, wiem, znowu X-SAMPA Razz) W uzasadnionych przypadkach przy niektórych formach dodaję wymowę. Ok, nie przedłużam.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Asgair dnia Czw 17:47, 10 Maj 2007, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Asgair




Dołączył: 24 Lut 2007
Posty: 33
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 17:37, 10 Maj 2007    Temat postu:

Deklinacja I : -r, -s, -a, -ors
Rodzaj męski, rdzeń = Gen. Sg. z epentetycznym -a

Typ A : -d, -g, -f
Przegłos samogłoski w Gen. i Acc. Sg. Oboczności spółgłoskowe w Acc. Sg.

gnód
gnódr
gnóss [gn2s]
gnóda
gnódors
gnódr(a)-

máf
máfr
máfs [m{ws]
máva
mávors
máfr(a)-

mág
mágr
máns [m{ns]
mága
mágors
mágr(a)-

Typ B : -r
Geminacja -r- w Pl.

sír
sírr
sírs
sírra
sírrors
sírr(a)-

glír
glírr
glírs
glírra
glírrors
glírr(a)-


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Asgair




Dołączył: 24 Lut 2007
Posty: 33
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 17:38, 10 Maj 2007    Temat postu:

Deklinacja II : -ir, -is, -a, -ors
Rodzaj męski, rdzeń = Gen. Pl. (w typie B rozszerzony o -r-) z epentetycznym -a

Typ A : -ll, -st, -sk
Bez zmian tematu

fíll
fíllir
fíllis
fílla
fíllors
fíll(a)-

lást
lástir
lástis
lásta
lástors
lást(a)-

hósk
hóskir
hóskis
hóska
hóskors
hósk(a)-

Typ B : -nn, -ll
Oboczności w obrębie tematu: nn > ng, nd; ll > ld. Rdzeń rozszerzony o -r-

hrínn
hríngir
hríngis
hrínga
hríngors
hríngr(a)-

túnn
túndir
túndis
túnda
túndors
túndr(a)-

sjáll
sjáldir
sjáldis
sjálda
sjáldors
sjáldr(a)-


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Asgair




Dołączył: 24 Lut 2007
Posty: 33
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 17:41, 10 Maj 2007    Temat postu:

Deklinacja III : -ra, -na, -an, -ors
Rodzaj żeński, rdzeń = Acc. Sg. z epentetycznym -i

Typ A : -ga, -da, -ba
Przegłos samogłoski w Gen. i Acc. Sg. Oboczności spółgłoskowe w wymowie Acc. Sg.

tóga
tógra
tógna [t2gna]
tógan
tógors
tógn(i)-

bróda
bródra
bródna [br2nna] !!!
bródan
bródors
bródn(i)- [br2nni] !!!

hrába
hrábra
hrábna [xr{mna] !!!
hrában
hrábors
hrábn(i)- [xr{mni] !!!

Typ B : -ur
Poza Acc. Sg. -r- jest częścią tematu

vódur
vódra
vódna [v2nna] !!!
vódran
vódrors
vódn(i)- [v2nni] !!!


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Asgair




Dołączył: 24 Lut 2007
Posty: 33
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 17:44, 10 Maj 2007    Temat postu:

Deklinacja IV : –ur, -, -an, -ors
Rodzaj żeński, rdzeń = Acc. Sg. (w typie B rozszerzony o –n-) z epentetycznym -i

Typ A : –lla, -rra
Przegłos samogłoski we wszystkich przypadkach

pólla [p2l:a] etc.
póllur
póll
póllan
póllors
póll(i)-

árra [{r:a] etc.
árrur
árr
árran
árrors
árr(i)-

Typ B : –kka, -ppa, -tta
Utrata przegłosu w Acc. Sg. (ale obecny w rdzeniu)

júkka [jyk:a]
júkkur
júg [ju:g]
júkkan
júkkors
júgn(i)- [jygni]

stjúppa [st'yp:a]
stjúppur
stjúf [st'yv]
stjúppan
stjúppors
stjúfn(i)- [st'jywni] !!!

knútta [knyt:a]
knúttur
knúd [knyd]
knúttan
knúttors
knúdn(i)- [knynni] !!!


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Czw 17:45, 10 Maj 2007    Temat postu:

Asgair napisał:
który był, jak to mówią, "tripartite"

Po polsku mówi się „trójdzielny”, nie ma potrzeby używania tu angielskiego ;).
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Asgair




Dołączył: 24 Lut 2007
Posty: 33
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 17:45, 10 Maj 2007    Temat postu:

Deklinacja V : -r, -n, -ns, -rs
Rodzaj żeński (typ A) i męski (typ B), rdzeń = Gen. Sg. z epentetycznym –i (typ A) lub –a (typ B)

Typ A : -s
Końcówki dodawane po odcięciu –s. Przegłos samogłoski w Pl.

kós
kór
kón
kóns [k2ns]
kórs [k2rs]
kór(i)-

dís
dír
dín
díns
dírs
dír(i)-

Typ B : -ir, -on, -a
Końcówki dodawane po odcięciu –ir, -on, -a. Epentetyczne: –u- w Sg., -i- w Pl.

kvásir
kvásur
kvásun
kvásins
kvásirs
kvásur(a)-

átton
áttur
áttun
áttins
áttirs
áttur(a)-

óda
ódur
ódun
ódins
ódirs
ódur(a)-


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Czw 17:48, 10 Maj 2007    Temat postu:

Asgair napisał:
przy czym forma mianownika równa jest dla obu występujących w języku liczb: pojedynczej i mnogiej


Czyli w mianowniku liczby pojedyncza i mnoga nie są odróżnialne, a w pozostałych przypadkach są? Co prawda kojarzy mi się Ubykh (i jeszcze chyba coś), w którym liczba jest oznaczana na rzeczownikach tylko w ergatywie.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Czw 17:53, 10 Maj 2007    Temat postu:

pittmirg napisał:
Co prawda kojarzy mi się Ubykh

Ubychski. To jest Polish Forum Jezykotwórców, nie ma potrzeby wtrącania za każdym razem English.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Asgair




Dołączył: 24 Lut 2007
Posty: 33
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 17:59, 10 Maj 2007    Temat postu:

Dokładnie tak. Mianownik to mianownik, liczba go nie dotyczy Razz Ale serio: oczywiście, liczba podmiotu (bo jego rolę rzeczownik w mianowniku odgrywa) jest wyrażana, ale w inny sposób - przede wszystkim przy pomocy słów posiłkowych w koniugacji. Podobna sytuacja występuje z "rdzeniem" - jeżeli dołączne są do niego sufiksy, np. -n, oznaczający dopełnienie dalsze (np. gnód > gnódran; pólla > póllin) - wówczas też proste rozróżnienie pojedyncza / mnoga nie jest możliwe. Ale od tego są właśnie już wspomniane słowa posiłkowe (wiem, głupia nazwa, ale chociaż wiadomo, o co chodzi Smile)

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi Wszystkie czasy w strefie GMT
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin