|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Pon 15:49, 17 Kwi 2006 Temat postu: Jazók přednopomorskaj |
|
|
Język przedniopomorski - to język używany w Przednim Pomorzu, kraju Alternatywnej Historii. Wywodzi się on z dialektów połabskich, uległ jednak znacznym wpływom języków polskiego i kaszubskiego.
Fonologia (Fönologijo)
A - [a]; B - [ b ]; C - [ts]; Č - [tsz]; D - [d]; E - [e]; F - [f]; G - [g];
H - [h]; I - [i]; J - [j]; K - [k]; L - [l]; Ł - [ł]; M - [m]; N - [n];
O - [o]; Ö - [ö]; Ó - [å, jak home]; P - [p]; R - [r]; S - [s];
T - [t]; Ť - [t' (miękkie)]; U - [u] ; Ü - [ü]; V - [v]; Z - [z];
Ž - [ż] ' - [jer miękki]; Ë - ['y]; Ř - [ż, jedynie w nazwach własnych]
Modlitwa wzorcowa (Vzürcova módlitva)
Haťče noš, kaj'š v nëbe,
Svať së jimë tve,
Pžójdž krülest'vo tve,
Budž vola tva,
Jak v nëbe, tak u zimi.
Kleba nošego zvëklego daj nam džiš;
A në vódž nos ku pokušeniju,
Ale nos zbav od zlego.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez muggler dnia Śro 17:58, 19 Kwi 2006, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Pon 15:51, 17 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
To już trzeci pomorski conlang.
Czekam na więcej.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Pon 16:41, 17 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
Przypadki (Pžipadki)
Przypadki w przedniosłowiańskim tworzone są regularnie, przez dodanie odpowiedniej końcówki do tematu.
Liczba pojedyńcza, rodzaj męski bądź nijaki
M. slovo
D. slova
N. slovem
W. slovu
M. muž
D. muža
N. mužem
W. mužu
Liczba pojedyńcza, rodzaj żeński
M. mëš
D. mëšë
N. mëšom
W. mëšo
M. n'vësta
D. n'vestë
N. n'vestom
W. n'vesto
I tu można zauważyć pewną nieregularność, bowiem czasem forma mianownika ma końcówkę, a czasem nie; co więcej końcówka ta jest zmienną.
Tworzenie liczby mnogiej
W rodzaju żeńskim i nijakim liczba mnoga jest tożsama z formą dopełniacza.
W rodzaju męskim tworzymy ją poprzez dodanie końcówki -ë do tematu.
Liczba mnoga, rodzaj męski
M. editorë
D. editorov
N. editorami
W. editorë
Liczba mnoga, rodzaj nijaki
M. slova
D. slov
N. slovami
W. slova
Liczba mnoga, rodzaj żeński
M. mëšë
D. mëš
N. mëšom
W. mëšë
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Pon 16:43, 17 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
To "n' " czyta się jak "ń"?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Pon 16:45, 17 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
Michał P. napisał: | To "n' " czyta się jak "ń"? |
Nie. n' czyta się nь.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zavadzky
Moderator
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 49 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Wto 16:59, 25 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
A co do "Pžipadki"... To wygląda, jak w polskim "pżypadki", czyli źle. Moim zdaniem zmień zasadę dla Ř albo zastąp to "r"...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Wto 17:04, 25 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
Seiphel napisał: | A co do "Pžipadki"... To wygląda, jak w polskim "pżypadki", czyli źle. Moim zdaniem zmień zasadę dla Ř albo zastąp to "r"... |
Mi tam to wygląda na wpływ łużyckiego, gdyż np. [link widoczny dla zalogowanych] tego nie miał.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zavadzky
Moderator
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 49 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Wto 17:53, 25 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
Tak, ja coś powiem, a PC od razu wyskakuje z 321057 stronami na dany temat
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Wto 18:07, 25 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
Nie tylko polski ma słowo "przypadek", Seiphelu
W drugim pomorsko-słowiańskim conlangu: pšepadke
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Wto 18:32, 25 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
Michał P. napisał: | W drugim pomorsko-słowiańskim conlangu: pšepadke ;) |
A za to np. w lechickim mamy připadek.
Cytat: | Tak, ja coś powiem, a PC od razu wyskakuje z 321057 stronami na dany temat |
[link widoczny dla zalogowanych]
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Śro 7:11, 26 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
Ja znam tę stronę (Slavonia) i - co tu ukrywać - chętnie z niej korzystać. Porządne źródło informacji, chociaż zamiast tych skrótów powinno być <acronym></acronym>. Mniejsza z tym. Owo konfliktowe "ř" i "ž" jest dość charakterystyczne dla pomorskiej podgrupy języków lechickich. Otóż "ř" w przedniopomorskich nazwach miejscowości jest spadkiem po Obodrytach i Wieletach, a obecnie różnic w wymowie obu głosek nie ma. W związku z tym Pomorska Akademia Nauk (Roztocka) ujednoliciła zapis.
Aha... Prawdziwy przedniopomorzanin "ž" powie nieco bardziej miękko niż my wymawiamy nasze "ż".
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|