|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 5:14, 15 Kwi 2011 Temat postu: |
|
|
Ciężko to zrobić.
Mamy dwa języki: ahtialański ustny i ahtialański pisany.
Najstarszy ahtialański miał system fonetyczny polskiego, włączając nosowe. To była glossolalia - ale używana na tyle często, że podejrzewano mnie o jakieś skrzywienie psychiczne. Efekt: utrwalenie się pewnych tendencji, które potem przeniosłem do średnioahtialańskiego. W tym języku były też zmiany, ale zabytki piśmiennictwa są bardzo skąpe. Nie wiedzieć czemu, wolałem pismem ahtialańskim zapisywać polski, a język ahtialański - rzadko i do tego łacińskim.
2003-2005 była pierwsza Wielka Reforma. Reset w 95%. Zmiana nazwy. Zostały: alfabet i kilka tendencji. Usunąłem typowo polskie dźwięki (dokładniej, chodzi o modyfikowane przez polski język litery pisma łacińskiego), poza [w]. Byłem wtedy pod pewnym wpływem japońskiego, ale nie odbiło się to tak na ahtialańskim. Natomiast oczarował mnie PISANY niderlandzki i w pewnym stopniu też mówiony, przez co do puli samogłosek doszły głoski długie.
Dziś już nie jestem taki pewny, że mlaski powstały same z siebie. W pewnym momencie dodałem [q’] i niedługo potem [!] - wydaje mi się, że mogłem być zainspirowany przez mowę rdzennych mieszkańców Geonosis z filmu Gwiezdne Wojny II: Atak Klonów. Sądzę jednak, że nie była to pożyczka świadoma. [|] (w sensie, zębowy) dodałem później w sposób sztuczny, wiedząc, że są języki, które tego używają.
Gramatyka średnioahtialańskiego? Na początku chciałem przypadki. Ale wiedziałem, że sucho z nimi w angielskim, miałem też mgliste, ale jednak pojęcie, że w hiszpańskim jest to inaczej, niż w polskim. To jak zrobić fleksję, która nie będzie skserowana z polskiego? Zrobiłem, co mogłem, i zostawiłem to. Gramatyka w 2005 była bardzo, bardzo słaba.
Potem gramatyka ahtialańskiego rozwijała się procesami naturalnymi, a nie sztucznymi! Gdy zaistniała podczas tłumaczenia tekstu potrzeba wyrażenia się w trudny sposób, to albo tego unikałem, albo dodawałem jakieś cóś najprostszymi dostępnymi metodami. Z czasem wyszedł mi twór analityczno-aglutynacyjny. A miał być fleksyjny, no nie?
W średnioahtialańskim sporo rzeczy powstało. Język pisany to jedno. Powstały też pieśni, które uformowały harmonijkowy akcent wysokościowy. Bardzo wcześnie popsuły się długie samogłoski...
Ahtialański język mówiony jest szeptem. Zauważyłem to dopiero w 2010 roku - bojąc się, że ktoś mnie znowu nakryje na gadaniu po niezrozumiałemu, zawsze gadam szeptem. Reguluję szeptem intonację, siłę, głośność. Ale przy tej fonacji zachodzą inne procesy! Stąd rozróżnienie:
a - aa
e - ee
o - oo
u - uu
ı - ıı
(raczej nie "i - ii")
Długość stała się mniej ważna, choć wciąż jest oddawana, ale raczej ważna stała się siła... głoski te są dyszące, a żeby dyszenie było jeszcze wyraźniejsze, wydaje się te dźwięki przy otwartej jamie nosowej. Są nosowodyszące.
W 2010 przeniosłem tę cechę do głośnego języka ahtialańskiego, chcąc unikać samoistnie rozjeżdżających się interpretacji "długich", z których żadna nie chciała mi się utrzymać przy głośnej mowie. Czy to będzie udane, czas pokaże, ale raczej tak.
Inne procesy?
W 2005 roku [l] było wymawiane jedną stroną języka, który w całości był przewalony do pozycji pionowej, |! Tak jednak nie da się wymówić sylaby [lu], bo wargi są zapchane jęzorem, więc język został cofnięty za łuk dziąsłowy, z dużą siłą bokami wżynając się w dziąsła zębów trzonowych, sztywnie wyginając się w kształt litery S i tworząc wąską szczelinę z łukiem dziąsłowym. Stąd powstanie typowo ahtialańskiego [ʎ͡ʑ], które zwykłem oznaczać [ɮ] ("voiced lateral fricative", czyli w sumie się zgadza) ORAZ przegłos u [u] do ü [i˞] (które brzmiało podobnie do [y], ale w ogóle bez udziału warg). Jednak po "e" [ɛ] dźwięk [l] pozostał najczęściej [l] - stąd mamy dwa boczne fonemy.
Zdawałoby się, że u → ü to jedyny przegłos. Ale w 2008-2009 fonetycznie ahtialański się kompletnie rozstroił. Po pierwsze, ü zaczęło pojawiać się w dziwacznych miejscach - np. na początku słów (stąd we współczesnym hymnie mamy wers:
Sar Harnia, Kamiva, Turaaka,
Palyan se ülka An
W wielu słowach "o", rzadko "a", przeszło do [ɘ]~[ə]~[ɤ], tworząc nawet dyftongi typu [ɨɘ]. Żeby daleko nie szukać, nazwa planety: Haivoori → Haivööri.
Zmian było więcej... dok → duk. W wielu miejscach "h" przeszło w jakieś bidentalne combo, gdzie powietrze z płuc jest dodatkowo lekko pchane przez tył języka prosto w zaciśnięte zęby i ulatuje ich bokiem, tam gdzie szczelina (nie mam szczelin w siekaczach). Ostatnio oznaczałem to jako [h̪͆], ale to jest raczej coś w stylu [x’͡h̪͆] - w mocnej wersji można to zobaczyć przy wymowie znaku "x", jak w "xars" (pole, przestrzeń).
"V" i "f" stały się wargowe (choć nie zawsze, ale zdecydowanie najczęściej). [ɣ] i [ʁ] zlały się z [ʢ].
Tych zmian było dużo więcej... pamiętamy choćby wywalenie [ɕ], co nie?
Później zmiany robiły się coraz dziwniejsze i język zaczął się wyraźnie turczyć - [l] przeszło w [ɫ], pojawiły się tendencje do harmonii samogłosek, a także takich sylab jak [rɫ] itp. Tu zbawieniem było pojawienie się Aswy, która rozładowała to pragnienie turczyńskich zmian. Wyobraźcie sobie siłę tych tendencji, skoro aswa pokonała ahtialański w wielu aspektach i jest obecnie językiem literackim moich notatek!
Potem uznałem, że tych zmian jest za dużo, trzeba je ujednolicić i zrobić zadość starym obiecankom, że język ma być fleksyjny. Niestety, reforma 2010 się nie udała. Byłem zmęczony, opracowując ją, i jeszcze nie tak świadomy: ledwo poznałem nowe ciekawostki językowe i wielu z nich chciałem na gwałt użyć. Np. prefiksacja albo przypadek przedstawiający - występują w obu, w ahtialańskim i w aswie, ale tylko w aswie to wyszło. Nie w ahtialańskim.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Zapędy ałtajskie zostały wyhamowane przez aswę. Teraz mam trochę inne podejście, wydaje mi się, że należy ahtialański zresetować (jak w 2003!), może nie w 90%, ale w ok. 70%, przeryć CAŁE słownictwo (czego w sumie nie zrobiłem, choć obiecywałem!) poza tymi wyrazami, które są OK. Przerobić gramatykę. Pewne rzeczy na pewno będą podobne do aswy - oba conlangi silnie na siebie wzajemnie oddziaływują.
Myślę też powoli o zastąpieniu cyrylicy pismem łacińskim. O uproszczeniu fonetyki, z zachowaniem kluczowych cech. Jak Milyamd radził, prawdopodobnie zrobię conlang analityczno-aglutynacyjny (po prostu: słabo aglutynacyjny), bo tak ahtialański rozwijał się naturalnie i działanie wbrew temu po prostu nie utrzymuje się.
Są już pewne próby, wstępne szkice.
I chyba użyję esperanckich antydaszków tam, gdzie bisurmańskie bukwy typu ş, ı, ç nie wystarczają. Haters gonna hate.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 9:04, 20 Maj 2011 Temat postu: |
|
|
Mijają miesiące, a ja nic nie piszę. Ciekawi, co się w wymowie zmieniło?
Przede wszystkim zanika [ɸ]/[f], przechodząc w całości do [ʍ]. W niektórych słowach, takich jak "łao" (woda) czy "łanik" (kwiat), także [w] przeszło w [ʍ], ale te przypadki są pojedyncze.
Tej tendencji nie ma dla "v".
"Ö" wymawiamy jak [ɤ] lub [ɘ].
Mamy następujące serie dyftongów:
Zamykające:
- "ai" [a.i]
- "ay" [aɪ]
- "aj" [aʝ]
Otwierające:
- "ia" [i.a]
- "ya" [ɪa] LUB [ja]
- "ja" [ʝa]
Wydaje mi się, że to dzięki [ʝ], do którego nigdy nie chciałem się specjalnie przyznać, nigdy nie powstały w ahtialańskim dźwięki takie jak [ʑ] czy [ʒ].
Absolutnie ustalona jest już różnica między samogłoskami. Seria czysta, np. "a", to wymowa zwykła, jak w polskim, zaś seria silna, np. "ã", łączy dwa zjawiska:
1. Są słabo nosowe, ale obowiązkowo
2. Są wymawiane fonacją dysząco-dźwięczną
Najczęściej są też długie i mają wysoki ton.
Zanikają zwarte dźwięczne - one istnieją w słowach, które już są (w rdzeniach), ale są totalnie nieproduktywne. Przechodzą na ogół albo w ejektywy (b), albo w bezdźwięczne (d, g).
Głoski zwarte bezdźwięczne "t" oraz "k" stały się przydechowe, chyba, że "k" ktoś wymawia jako [q] (fonem jest /k/~/q/). Nie należy tego kojarzyć z literką "q", którą wymawiamy jako afrykatę [qʜ].
--------------
Jest też kilka WYRAŹNYCH zmian (nie tendencji, zmian), które zaszły w innych dziedzinach:
- największa z ukończonych zmian to końcówki przymiotników na -Vnt (zwykłe, jest jeszcze końcówka -su, honoryfikatywna). Te końcówki, jak w słowie nudunt (inny) czy miyant (fajny), w najstarszym okresie czytano jako np. -ant [ãnt], w okresie średnim przez dłuuugi czas jako -ant [ãɰ̃], a obecnie to się wymawia -ant [ãɔ], w związku z czym dokonałem też zmiany ortograficznej z -Vnt na -Vo, choć nie wiem jak to nosowe "a" zaznaczyć, skoro tylda zarezerwowana jest w nowoahtialańskiej ortografii łacińskiej dla samogłosek silnych (nosowodyszących). Na razie zostawiłem, jak jest.
- rozróżnienie głosek szczelinowych dziąsłowych "s" i "z" od szczelinowych międzyzębowych (bidentalnych) "hs" i "hz" stało się jeszcze silniejsze, ale też stabilne. W piśmie łacińskim wstępnie dałem im symbol "ŝ" i "ẑ". W poezji rymują się ze sobą. To ma duże znaczenie, bo końcówka pierwszej osoby liczby pojedynczej czasownika to właśnie -ŝ! Na przykład w znanym utworze:
Mȇn t|eseŝ mãra õka,
Ava sen õn ẽt vrha lan.
Oturãkãv pilik ẽt la,
t|waravaŝ tñae õħavan.
- był etap, gdy mianownik miał na początku lekko ejektywne [ʍ] - to już zanika, nie utrwaliło się, ale wzmogło zanik dźwięcznych głosek. Teraz nie wiem, jak będę robił.
Poprzednia wielka reforma trwała od 2003 do 2005 i obawiam się, że ta, rozpoczęta w 2010, nie potrwa krócej.
Warto też dodać, że pewne rzeczy będą wspólne z aswą - oba conlangi od samego początku istnienia aswy na siebie mocno wpływają.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 13:56, 21 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 8:30, 08 Sie 2011 Temat postu: |
|
|
http://www.youtube.com/watch?v=0be9ydYOUrs
Na tym filmiku można usłyszeć - wśród licznych, jakie używają tamte języki - oba mlaski, z których korzysta ahtialański. Zębowy wszyscy znamy, oznaczony przez |, a ten drugi pojawia się, gdy chłop czyta literkę "ǂ". Ten drugi w ahtialańskim może jednak być zaokrąglony lub niezaokrąglony. Zaokrąglony też usłyszycie - tam, gdzie wymawia "!uri taras".
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Canis dnia Pon 8:31, 08 Sie 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mścisław Ruthenia
Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 10:44, 08 Sie 2011 Temat postu: |
|
|
ǂ brzmi jak maszyna do pisania. W życiu tego nie mymówię
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
jasnysfinks
Dołączył: 04 Paź 2006
Posty: 376
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 5/5
|
Wysłany: Pon 15:37, 08 Sie 2011 Temat postu: |
|
|
Ja też
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Pingijno
Dołączył: 15 Paź 2010
Posty: 674
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 15:42, 08 Sie 2011 Temat postu: |
|
|
Mścisław Ruthenia napisał: | ǂ brzmi jak maszyna do pisania. W życiu tego nie mymówię |
Haha! Miałem to samo powiedzieć tylko pomyślałem, że bez sensu będzie taki post mojego autorstwa.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zavadzky
Moderator
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 49 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Pon 16:47, 08 Sie 2011 Temat postu: |
|
|
Mścisław Ruthenia napisał: | ǂ brzmi jak maszyna do pisania. W życiu tego nie mymówię :D |
jasnysfinks napisał: | Ja też |
Ja się staram i chyba mi wychodzi więc dodaję ten dźwięk do mojego nowego języka
ADMIN Y U NO BAN JASNYSFINKS
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez zavadzky dnia Pon 16:48, 08 Sie 2011, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 16:54, 08 Sie 2011 Temat postu: |
|
|
Bo to jasnysfinks. Daje mi poczucie, że nie jestem aż takim głąbem, nawet po tym Ciupakowskim (Ciupackim? xD) wkręcie z programem imagination.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
Wysłany: Pon 16:56, 08 Sie 2011 Temat postu: |
|
|
Canis napisał: | Daje mi poczucie, że nie jestem aż takim głąbem, nawet po tym Ciupakowskim (Ciupackim? xD) |
Pisz po prostu Viléńskim ;).
Cytat: | wkręcie z programem imagination. |
No cholera, myślałem że zrozumiecie aluzję :D.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 17:17, 08 Sie 2011 Temat postu: |
|
|
Ew. trzeba taki program napisać, to się odbuduje honor. xD
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|