|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 19:28, 08 Lut 2009 Temat postu: Język aulski |
|
|
Ha, kolejny conlang, ale to jeden z tych, co się na pewno utrzymają*.
Aulski (aulũ mai) to specyficzny conlang. Podobny do ahtialańskiego, wiele z niego czerpie. Z założenia jednak ma mieć nieco inną fonetykę. Język jest bardziej delikatny, gładki, czysty, prosty. Aglutynacja absolutna, wszystko załatwiane końcówkami i przedrostkami. Superpartykuł nie będzie za to ;p
Na razie to nie jest zbyt rozwinięte. Po szczegóły odsyłam do [link widoczny dla zalogowanych] wiki, które JESZCZE istnieje.
Przepraszam, że tak rzadko coś piszę ostatnio, ale jestem w klasie maturalnej i nie znajduję czasu, jako że jestem całkiem przeciętnym uczniem i zdanie wymaga ode mnie trochę wysiłku
Także coming soon! ;o
*obecnie takimi są ahtialański, akiǔng, akran i aulũ.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Nie 22:35, 08 Lut 2009 Temat postu: Re: Język aulski |
|
|
RWHÔ napisał: | *obecnie takimi są ahtialański, akiǔng, akran i aulũ. |
A aerajski?
Zamiast pisma tamilskiego widzę prostokąty z numerkami.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Nie 22:39, 08 Lut 2009 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Zamiast pisma tamilskiego widzę prostokąty z numerkami. |
a ja widzę pismo tamilskie :wink:
Spróbuj w ustawieniach przeglądarki lub zainstaluj czcionkę.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 8:50, 09 Lut 2009 Temat postu: Re: Język aulski |
|
|
Rémy napisał: | RWHÔ napisał: | *obecnie takimi są ahtialański, akiǔng, akran i aulũ. |
A aerajski? |
Nie wiem, nie dam aerajskiemu umrzeć, ale nie będzie się rozwijał tak dynamicznie, skoro nie jest aprioryczny. Nie znam się na tym jeszcze i tamten conlang trochę robimy wspólnie w sumie :wink:
Aulskiego nie wiem w czym zapisać. Ja odbieram ten conlang jako taki nośnik ciekawej wymowy którą ma ahtialański i być może reyanda, który to conlang zapisywany w piśmie taana (ދަޔަނަ ސކާމި - dayanna skāmi - nie zapomne tych słów ;p) miał taki wydźwięk neutralny.
Zawsze tworzyłem conlangi dla siebie, tak samo jak komiksy, pokazując je publicznie, ale jakby nie na pokaz, czekając na rady i nie przejmując się nimi jednocześnie. Sam siebie wykluczam. ;o Jestem twórczo niewyżyty i stale mam ochotę zrobić coś, co będę sam uważał za majstersztyk, arcydzieło, i nie mogę dojść do niczego fajnego. Często conlangi które zaczynam padają, bo albo mają głupi cel (np. slavelang wykorzystywany do nauki jakiegoś pisma czy ślepy naśladowczy bez grama przekonania) albo sama publikacja rozwala mu klimat. Coś widzę że idą mi same języki na literę "a" (3 wyjątki których rozwoju nie publikuję: pinti, reyanda i jeden którego nazwy nie podam).
Aulū fajnie brzmi i fajnie wygląda na piśmie. Łacińskim. A chciałbym jakieś inne, najlepiej takie, które jest znajome naszej społeczności, ale niezbyt popularne poza nią. Uznałem, że używanie pisma, którego nie znam, to głupota, więc syngaleski mimo że go lubię odpada.
Łacina - może, cyrylicy nie chcę, a grecki się nie nadaje do takiego języka. Co dalej? Hangǔl z kaną odpadają, kannady nie znam na tyle i nie nadaje się, dewanagari nie znam, hebrajski i thaana dziwnie mi do tego pasują ale może je rozważę, khmerskiego nikt nie zna. Sam nie wiem w czym to zapisać.
Może spróbuję w thaanie i hebrajskim, chociaż średnio lubię pisma o odwróconym odczycie:
- sajomsūlanhēmūl
- סאיומסוּלאנחהמוּל
- ސަޔޮމސޫލޢނހޭމޫލ
Heh. Sam nie wiem.
Lubię taką skrajną aprioryczność, że są końcówki i przedrostki do wszystkiego ;p
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Pon 14:43, 09 Lut 2009 Temat postu: Re: Język aulski |
|
|
RWHÔ napisał: | Sam nie wiem w czym to zapisać. |
Może w sylabariuszu kanadyjskim? ;P
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 15:58, 09 Lut 2009 Temat postu: |
|
|
aulski bo mówi się nim w aulach wykładowych ?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 10:08, 10 Lut 2009 Temat postu: Re: Język aulski |
|
|
Paweł Ciupak napisał: | RWHÔ napisał: | Sam nie wiem w czym to zapisać. |
Może w sylabariuszu kanadyjskim? ;P |
Mówisz poważnie czy żartujesz?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Wto 14:22, 10 Lut 2009 Temat postu: Re: Język aulski |
|
|
RWHÔ napisał: | Sam nie wiem w czym to zapisać. |
Czemu tylko w jednym? Ja mam dla isuhuwumu ortografie łacińską, cyryliczną i gruzińską. (Co z tego, że dwóch ostatnich w ogóle nie używam, ale są!)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 14:26, 07 Lut 2010 Temat postu: |
|
|
BUMP!
Oto przypominam o języku aulskim (Ni ʔaùl:ú maì). Wróciłem mu kilka cech, które miały być na początku, a potem zostały usunięte. Ostatecznie też wywaliłem mu wszystkie pisma - zapisuje się go pismem łacińskim.
Założenia o jego miękkości poniekąd zostały zrealizowane - język ten składa się WYŁĄCZNIE z dźwięków wg ahtialańskiego określanych jako łagodne oraz neutralne. Potem fonologia się troszkę rozeszła...
Tak naprawdę aulski to conlang-zabawka, celowo mały nooblang, ale tak naprawdę, jest to najczystszy conlang, jaki kiedykolwiek w życiu stworzyłem - nie posiada zapożyczeń z żadnego języka (nieco rozwija budowę przez pryzmat ahtialańskiego, ale zero zapożyczeń). Później zamierzam wprowadzić kilka zapożyczeń z jakichś natlangów czy ahtialańskiego, ale niewiele, w granicach rozsądnego skąpstwa.
Język jest polisyntetyczny, generalnie ma prostą gramatykę, wymowa nie sprawia problemów, słownictwo jest składane tak, by (subiektywnie) ładnie brzmiało. Jest tonalny, ale ma tylko trzy sposoby wymowy, więc też jest łatwy. Oto fonetyka:
* [a] a [aː] :a
* [e] e [eː] :e
* [i] i [iː] :i
* [o] o [oː] :o
* [ɜ] ö [ɜː] :ö (można wymawiać równie dobrze [æ])
* [ɯ] u [ɯː] :u
* [y] ü [yː] :ü
* [c] c, [ɣ]~[ɦ] g, [β] b, [ð] d, [ɟ] j
* [ʋ] v
* [h] h
* [ɾ] r
* [ɲ] ñ, [ŋ] ng
* [ʔ] ʔ oraz ' (apostrof)
Do zapisywania długości przez dwukropek PRZED samogłoską zainspirował mnie laotański symbol ະ (thai: ะ), miały one jednak inną funkcję. Zwarcie krtaniowe zapisuje przez ʔ, chyba że pomiędzy samogłoskami na styku zlepek gramatycznych, wtedy wystarczy apostrof. Apostrofu też się używa do rozdzielania kłopotliwych złożeń spółgłosek (np. ng to [ŋ], ale n'g - [nɣ]).
Tony są trzy, modele wymowy - dwa.
Wymowa literacka
Standardowa:
1. Ton wysoki BĄDŹ rosnący (á)
2. Ton średni i stały (a)
3. Ton niski BĄDŹ opadający (à)
Przy okazji - normalnie używa się ǘ i ǜ do robienia tonów ü. W przypadku ö sprawa ma się inaczej, ponieważ tu jest kłopot, to zamiast wydziwiania czy używania (co gorsza) combiningów używamy ớ albo ờ.
Wymowa potoczna
Znacznie prostsza:
1. Ton wysoki (á) [a˦˥]
2. Ton zwykły (a) [a˧] bądź opadający ([a˧˨], ale nie niżej)
3. Tarcie krtaniowe (à) [a̰]
NIEOFICJALNIE istnieje również czwarty sposób wymowy:
4. Breathy voice [a̤], brak oznaczenia.
Nie wiem, czy nie wprowadzę tego 4 jako oficjalny, na razie do tego wystarcza mi literka "h".
Więcej, i nieco odnośnie gramatyki, znajdziecie [link widoczny dla zalogowanych].
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Canis dnia Nie 14:27, 07 Lut 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Haxy.M
Dołączył: 03 Lut 2010
Posty: 108
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 15:54, 08 Lut 2010 Temat postu: |
|
|
Wygląda interesująco, ale tonalność trochę straszy
Z przykładów stwierdzam, że brzmi faktycznie ładnie
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Henryk Pruthenia
Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Danzig, Silesia
|
Wysłany: Śro 8:13, 10 Lut 2010 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Ostatecznie też wywaliłem mu wszystkie pisma - zapisuje się go pismem łacińskim. |
A łacinka to nie pismo?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 17:01, 10 Lut 2010 Temat postu: |
|
|
To też pismo, ale chodziło o wszystkie pozostałe Źle się wyraziłem.
______________________________________
No cóż, nie udało mi się utrzymać tego języka w ryzach przy marnych 3 tonach. Aby zachować melodyjność, reguluję to, co konieczne.
OFICJALNIE... 4 "tony":
- wysoki á
- średni a
- creaky voice à
- breathy voice ahh
PLUS - jeśli iloczas jest oznaczony jako ton średni, wtedy mamy do czynienia z opadającym.
- opadający do niskiego :a
Daje to razem 5 tonów, przy czym niezastępujące się są trzy pierwsze, a następne dwa
mogą się krzyżować z pozostałymi. Ortografia zapewnia bardzo klarowny, intuicyjny zapis tego. Przykład kombinacji:
- :áhh ← jest to długa samogłoska, rozpoczynająca się wysoko, lekko opadająca; możemy spróbować ją wymówić tak, jakby miała "h" zarówno na początku, jak i na końcu, jakby lekko dysząc przy jej wymowie.
Stworzyłem mały słowniczek aulskiego:
[link widoczny dla zalogowanych]
Dziewiczo spróbuję coś złożyć:
- Syn uwierzył, że umrze za swój kraj, jak jego ojciec.
- V:a úñ:issèn wờ s:ahhmhö kùyruynie tí so tùpilngàv sáu rey kǘnòngyáʔon.
To, co wygenerowałem przy tłumaczeniu tego zdania:
1. rodzajnik v:a, używany przed nazwami ludzi i zwierząt,
2. úñ:is - syn
3. tí - w zamian za
4. so - rodzajnik, przed zwykłymi przedmiotami
5. sáu rey - "tak, jak"
Wytłumaczenie gramatyczne:
V:a úñ:is ← "Syn" \\ -sèn ← part. wykonawcy \\ wờ ← "on", tak mi jakoś przyszło wtrącić tu zaimek ;p \\ s:ahhm ← wierzyć \\ -hö ← cz. przesz. \\ kùyruy ← umierać \\ -nie ← cz. przysz. \\ tí ← w zamian \\ tù ngàv ← państwo \\ -pil- ← wrostek oznaczający przynależność, jeśli słowo jest monosylabiczne to staje się przyrostkiem \\ -nòng- ← wrostek oznaczający przywiązanie, związanie, działa jak -pil- \\ kǘyáʔon ← ojciec
Wyszło trochę długie to zdanie, ale kto powiedział, że język musi być krótki? :p
No i w przyszłości być może go troszkę uproszczę, ale na bank nie teraz.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|