|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Śro 9:04, 19 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
pittmirg napisał: | z rozszerzania paradygmatów na inne typy słów |
tzn. analogja, inszemi słowy...
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Śro 9:05, 19 Sie 2009, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 9:35, 19 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
pittmirg napisał: | Wzdłużenie zastępcze po wypadającym jerze przed dźwięczną albo zbitką zawierającą dźwięczną (niósł) |
nom.
Cytat: |
z zachowanej prasłowiańskiej długości w sylabie przedakcentowej w wyrazach w prasł. dwusylabowych i akcentowanych na ostatniej (tráwa, brózda, mąka, świéca, trząść), |
czy to znaczy, że w ps. akcent padał na ostatnią ?
Cytat: |
jedyne wytłumaczenie, jakie widzę dla ręka :rąk [przed bezdźwięczną!] |
Chciałbym tylko zauważyć, że tu pierwotną postacią było : *rǫka, a nie *ręka.
Przy okazji przypomniała mi się opozycja : mąka - męka : obie dają w D. mąk (postać męk traktuję jako późniejsze wyrównanie w paradygmacie do męka)
a. sierot, ale w sumie ciekawe
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Śro 9:36, 19 Sie 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Śro 12:07, 19 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
bandziol20 napisał: |
czy to znaczy, że w ps. akcent padał na ostatnią ?
|
Tak.W rosyjskim do dzisiaj pada: свеча́, трава́, трясти́, борозда́.
Zauważyłem również, że jeśli chodzi o wyrazy kąpać, kąsać, wiązać, wąpierz: rosyjskie kognaty купа́ть, куса́ть, вяза́ть, упы́рь mają akcent na następnej sylabie po samogłosce odpowiadającej polskiej dawnej długiej nosówce. Może to to samo zjawisko.
Cytat: |
Chciałbym tylko zauważyć, że tu pierwotną postacią było : *rǫka, a nie *ręka.
|
Chciałbym tylko zauważyć, że barwa prasł. nosówki nie ma tu nic do rzeczy (poza miękkością poprzedz. spółgłoski), bo i tak w stpol. uległy one zmieszaniu.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 13:29, 19 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
pittmirg napisał: | bandziol20 napisał: |
czy to znaczy, że w ps. akcent padał na ostatnią ?
|
Tak.W rosyjskim do dzisiaj pada: свеча́, трава́, трясти́, борозда́. |
To ciekawe. Osobiście sądziłem, że na pierwszą jak w czeskim
Cytat: |
Zauważyłem również, że jeśli chodzi o wyrazy kąpać, kąsać, wiązać, wąpierz: rosyjskie kognaty купа́ть, куса́ть, вяза́ть, упы́рь mają akcent na następnej sylabie po samogłosce odpowiadającej polskiej dawnej długiej nosówce. Może to to samo zjawisko. |
No ciekawe, tylko : o czym by to miało świadczyć ?
Moją uwagę zwróciły przykłady :
związać - вяза́ть, gdzie pierwotnej głosce *ę odpowiada współczesne pol. *ą, ale : więzić.
Por. ciężki ale : ciąża.
wąpierz - упы́рь
Czy znasz jakąś pisaną postać w j. pol. pt. "wąpierz" ?
Bo mi się kojarzy raczej tu upiór albo wampir.
Cytat: |
bo i tak w stpol. uległy one zmieszaniu. |
Tylko pytanie : kiedy ?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Śro 14:32, 19 Sie 2009, w całości zmieniany 3 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Śro 13:57, 19 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
bandziol20 napisał: |
wąpierz - упы́рь
Czy znasz jakąś pisaną postać w j. pol. pt. "wąpierz" ?
Bo mi się kojarzy raczej tu upiór albo wampir. |
"Wampir" to już jakieś łacińskie zepsucie, a "wąpierz" to, z tego co wiem, rdzennie polska wersja z mitologji słowiańskiej (ale nie znam się na tym w ogóle, więc głowy nie dam, nie chcę szerzyć fałszywych informacyj). "Upiór" brzmi jak bohemizm lub rutenizm.
Swoją drogą, jak brzmiała forma PS? *ǫperь?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Śro 13:58, 19 Sie 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Śro 14:04, 19 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Swoją drogą, jak brzmiała forma PS? *ǫperь? |
*ąpyrь ?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Śro 15:02, 19 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
Artaxes napisał: | Cytat: | Swoją drogą, jak brzmiała forma PS? *ǫperь? |
*ąpyrь ? |
O, -pyrь całkiem możliwe (rdzeń taki jak w nietopyrzu > nietoperzu, który to jeszcze z PIE pochodzi [nietoperz - nocny lotnik, czy jakoś tak]).
Ale to "ą" to chyba niefortunny zapis, prawda? Chodzi rzecz jasna o "nosowe o", prawda?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 11:57, 21 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
Dynozaur napisał: |
"Wampir" to już jakieś łacińskie zepsucie |
IMO postać ta pochodzi ze stron Draculi, czyli z Transylwanii, czyli z węg. vámpir. Podobnie sąsiad to po węg. szomszéd.
Cytat: |
Ale to "ą" to chyba niefortunny zapis, prawda? |
Hm... dla mnie nawet rozsądny, biorąc pod uwagę, że w bułgarskim jest вапир, вепир (obok вампир)
EDIT : w Macedonii, Serbii i Czarnogórze grasuje też лампиjер, w Bułgarii лепир.
Пастух ниjе хтио ни под коjом силом прећи гроб у коjему jе лампиjер.
Вjеруjе [се] да лампиjер нема кости.
EDIT :
Cytat: |
O, -pyrь całkiem możliwe (rdzeń taki jak w nietopyrzu > nietoperzu, który to jeszcze z PIE pochodzi [nietoperz - nocny lotnik, czy jakoś tak]). |
Václav Machek (taki czeski językoznawca) postulował nazwę nietoperza jako lepetyrь od dźwiękonaśladowczego lepetati - "polatywać szarpanym, nieregularnym lotem";
czyli zaszłaby tu metateza.
W gwarach bułgarskich (rekonstrukcje) :
*lepétati (migotać), *lepetáti (trzepotać), *lepeti se (trzepotać (się), trząść (się)), *lepušati (hałasować skrzydłami), *lepetjáti (mówić niezrozumiale, bez związku), *lepétjati (gaworzyć)
Po chorw. :
lepetati - (o ptakach) bić, uderzać skrzydłami
lepršati - exp. 1. bujać (w powietrzu), łopotać 2. fruwać
lepet - łopot (skrzydeł)
leptir - motyl ( Lepidoptera); pono-ć onomatopeja ( pol. łopotać ?)
Wydaje mi się, że nietoperz może być od "miotania" skrzydłami (por. motyl)
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pią 11:58, 21 Sie 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 18:07, 22 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
Cytat: |
Cytat: |
Cytat: | Hm... "poć" sugeruje przejście ą > o |
Tak. Krótkie ą > o, długie ą > ū > ou . |
Hm. Krótkie ? Czesi mają pout, Polacy mieli pąć, więc raczej długie...
|
Przyznam, że sam do końca nie rozumiem tego zjawiska w j. czeskim.
No bo jest :
pastucha - pastouška
ALE :
dub - doubek
holub - holoubek
kruh - kroužek
O co chodzi z tą wymianą ?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Sob 18:13, 22 Sie 2009, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Sob 18:37, 22 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
Ekhm, czy przypadkiem nie ą > u, ą: > u: > ou? Tak mi się zawsze wydawało.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 18:50, 22 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
Dzięki. Tak mi się nawet wydawało, ale chciałem się upewnić.
Po prostu zastanawiam się dlaczego mają dub (dąb) ale pout (pąć) A może to z polskim coś nie gra ?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Pon 23:49, 24 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
A oto [link widoczny dla zalogowanych] wraz z deklinacjami przymiotników i morfologią czasownikową. Nieostateczna wersja próbna.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Pon 10:20, 31 Sie 2009 Temat postu: |
|
|
bandziol20 napisał: |
Czy znasz jakąś pisaną postać w j. pol. pt. "wąpierz" ?
|
Szczerze mówiąc, nie wiem na 100%, czy forma wąpierz jest gdzieś faktycznie zaświadczona (czy tylko zrekonstruowana), w każdym razie spotykałem się z tym w internecie jako z rodzimą wersją zapożyczonych upiora i wampira. Jest w każdym razie np. nazwa miejscowości Wąpiersk.
Artaxes napisał: | A oto [link widoczny dla zalogowanych] wraz z deklinacjami przymiotników i morfologią czasownikową. Nieostateczna wersja próbna. |
Co ty masz za zasady rozwoju tych jerów, że ci wychodzi crkva, ale crkove? Czy jest stopień najwyższy? Prezentuje się nawet, nawet. Podoba mi się ograniczenie dłuższej końcówki 1.os. l.mn. do kończących się na -m w 1.os. l.poj. (ostatnio się zastanawiałem, czy nie zrobić takich koniugacyjnie zróżnicowanych 2 końcówek 1.os. l.mn. w rańskim, choć może zdecyduję się na merger z 1sg w typie czytam).
Nawiasem mówiąc, literówka w anomalous.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Pon 10:37, 31 Sie 2009, w całości zmieniany 4 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Pią 13:02, 04 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Co ty masz za zasady rozwoju tych jerów, że ci wychodzi crkva, ale crkove? |
nь/nj/_
kь >c
zь > ž
tь > ć _#
ь > // _#
ь > i
ъ > // _#
ъ > o
Gramatykę oparłem na tym:
[link widoczny dla zalogowanych]
Cytat: | Czy jest stopień najwyższy? |
Jeszcze nieopracowany, ale będzie.[/quote]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Pią 14:01, 04 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
No okej, ale dalej nie widzę, w jaki sposób te zmiany mają powodować przejście *cьrky/*cьrkъvь > cerkva. To jest chyba jakieś przejęcie końcówki z a-tematowych, ta' jak w ukraińskim, ale jeżeli masz -o- nawet w dopełniaczu, celowniku, narzędniku tudzież miejscowniku, spodziewałbym się go również w mianowniku. Jak u ciebie wygląda "krew"?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Pią 14:02, 04 Wrz 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|