|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Pią 20:06, 04 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
Tak, "cerkiew" przechodzi do a-tematowych. Z kolei "krew" może(?) brzmieć kroŭ (od pierwotniejszej formy krov).
Ktoś zna prasłowiańską nazwę na "brzytwę" ?
Jeszcze popatrzę sobie uważnie na te formy.
Zdecydowałem się na superlatyw tworzony prefiksem naj-. Bardziej po słowiańsku się nie da.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Pią 20:11, 04 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
Artaxes napisał: | Ktoś zna prasłowiańską nazwę na "brzytwę" ? |
Britva
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 20:55, 04 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
Wszystkie odczasownikowe nazwy czynności typu klętva (od klęti), žętva (od žęti), britva (od briti), rytva (od ryti), bitva (od biti), modlitva (od modliti) nie mają w zasadzie za wiele wspólnego z tematami na -y, gdyż są utworzone za pomocą przyrostka -tva.
Oczywiście w niektórych słowiańskich zdarzało się, że ulegały oddziaływaniu starych modeli rzeczownikowych na -y, -ъve, np. słoweń. britev i britva, pol. brzytwa i brzytew, czes. břitva i břitev.
Skoro jednak w białochorwackim to crkva przeszła do a-tematowych, to msz tym bardziej odczasownikowe powinny pozostać a-tematowe.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pią 21:01, 04 Wrz 2009, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Pią 21:07, 04 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
Odczsownikowe rzeczowniku typu modlitwa, brzytwa, itd. pozostaną a-tematowe. Jedynie crkva będzie tu ū-tematowa.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 11:01, 06 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
Heh... właśnie zauważyłem, że w słoweńskim końcówka -(i)tev właśnie dla odczasownikowych jest nawet bardzo popularna.
Ale OK. czyli - w białochorwackim :
- "cerkiew" to crkva ? cerkva
- "krew" to kroŭ ( to w takim razie "brew" - broŭ ?)
- odczasownikowe mają -tva.
A co z resztą ? tzn. z kontynuantami (o ile w ogóle są) zwykłych wyrazów ze świata roślin typu : marchew, rzodkiew, pigwa, brzoskwinia, boćwina ?
Chodzi mi o sytuację wyrazów dwusylabowych, które miały w wygłosie -y. Czy miały w końcówce -va czy -ev ?
BTW : Czy w białochorwackim istnieje bezpośredni kontynuant "chorągiew" ?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Nie 12:14, 06 Wrz 2009, w całości zmieniany 3 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Nie 11:28, 06 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
Tak.
Cytat: | odczasownikowe mają -tva. |
Tak. Początkowo chciałem mieć -tev, później -toŭ.
Cytat: | A co z resztą ? tzn. z kontynuantami (o ile w ogóle są) zwykłych wyrazów ze świata roślin typu : marchew, rzodkiew, pigwa, brzoskwinia, boćwina ? |
marchoŭ, ridkoŭ, pigoŭ, braskoŭ/braskovina/braskivka(?)
Cytat: | Czy w białochorwackim istnieje bezpośredni kontynuant "chorągiew" ? |
Zastanawiam się nad formami chorouga i chrorogoŭ. Bardziej skłaniam się ku pierwszej.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 13:24, 06 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
Muszę przyznać, że to dość "polska" wersja.
1. a występuje tylko polskim i dolnołużyckim;
2. ch tylko w polskim i obu łużyckich
W innych językach :
w chorw. - mrkva, w słoweń. - mrkev, w czes. i słowac. mrkev, w mac. i bułg. - морков, w ros. морковь, w ukr. i brus. морква, w głuż. morchej, w dłuż. marchwej
Cytat: |
braskoŭ/braskovina/braskivka(?) |
po słowacku : broskyňa
Zresztą języki słowiańskie wskazują na rozmaite prasłowiańskie warianty.
Tak np. w chorw. breskva / breska (gw.), słoweń. breskva / breskev wywodzą się z ps. bresky, podczas gdy dla chorw. praska / praskva, bułg. праскова, mac. праска / прасква trzeba by chyba rekonstruować ps. *porsky. Źródło łacińskie : persica (poma) - perskie jabłko.
Cytat: |
Zastanawiam się nad formami chorouga i chrorogoŭ. Bardziej skłaniam się ku pierwszej. |
Wyraz pochodzenia mongolskiego oroŋgo, horoŋgo 'sztandar', znany wszystkim językom słowiańskim; wersja z nagłosowym k- nieznana tylko językom łużyckim i bułgarskiemu, np.
ukr. хоругва / корогва - sztandar, chorągiew, czerwona flaga wywieszana po nocy poślubnej (o ile narzeczona była dziewicą).
хоругов - oddział wojskowy, chorągiew.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Nie 13:25, 06 Wrz 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Nie 13:35, 06 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
Jeszcze raz:
mrkoŭ - marchew
breskoŭ - brzoskwinia
chrorogoŭ - chorągiew
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Czw 22:54, 17 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
Czas przeszły złożony
imiesłów przeszły + forma od "bouć" (być)
lp.
1. jesom, som
2. još
3. jest, je
lmn.
1. josme, sme
2. jeste, ste
3. jesou, sou
Czas przyszły złożony
forma przyszła od "bouć" + bezokolicznik
lp.
1. bodo
2. bodiš
3. bodić
lmn.
1. bodim
2. bodite
3. bodot
A żeby dokończyć odmianę czasownika "bouć" podaję imperatyw.
lp.
1. -
2. bodi
3. nikach bodić
lmn.
1. bodme
2. boute
3. nikach bodot
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Nie 17:28, 27 Wrz 2009 Temat postu: |
|
|
[link widoczny dla zalogowanych]
Dodałem zmiany fonetyczne od języka prasłowiańskiego do Chrobackiego.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Nie 14:24, 11 Paź 2009 Temat postu: |
|
|
Mam zrobione:
1. [link widoczny dla zalogowanych]
2. [link widoczny dla zalogowanych]
3. [link widoczny dla zalogowanych]
4. [link widoczny dla zalogowanych]
5. [link widoczny dla zalogowanych]
6. [link widoczny dla zalogowanych]
7. [link widoczny dla zalogowanych]
W tej chwili piszę coś o dialektach (na razie to tylko uogólnienie; może będzie więcej, zobaczymy) .
Jestem otwarty na wszelkie, ewentualne sugestie względem projektu.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Artaxes dnia Nie 14:51, 11 Paź 2009, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mônsterior
Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 446
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 15:26, 11 Paź 2009 Temat postu: |
|
|
Jesam pod dojmom. Čestitam ti!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Wto 12:35, 13 Paź 2009 Temat postu: |
|
|
Dziękuję za uznanie, ale jeszcze nie ma czego gratulować :wink: . Zamierzam trochę więcej poopisywać.
Wprowadzam małą zmianę kosmetyczną w ortografii. Polskawe Ćć ustępuje miejsca czeskawemu Ť oraz ť bądź ŧ. Ten drugi wariant bardziej kontrastuje mi z đ .
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Artaxes dnia Wto 12:37, 13 Paź 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Wto 12:48, 13 Paź 2009 Temat postu: |
|
|
Skoro masz już "nj", to przydało by się jeszcze "tj" i "dj". A jeśli już używasz serbskiego "đ" to serbskie "ć" bardziej pasuje niż czeskie "ť".
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Wto 13:32, 13 Paź 2009 Temat postu: |
|
|
"T z (jakimś) znaczkiem" jest bardziej etymologiczne niż ć. Poza tym nie chciałem (i nie chcę) zawzięcie wzorować ortografii na serbskim.
Z dozą ostrożności skłaniam się ku parze Ť ŧ .
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|