|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Sob 11:32, 08 Mar 2008 Temat postu: Język lendziański (mowa lendzianka) |
|
|
Alfabet i fonologia:
1: p [p], b [b], t [t], d [d], k [k], g [ɡ]
2: c [ʦ], cz [ʧ], ć [ʨ], dz [ʣ], dż [ʤ], dź [ʥ], s [s], sz [ʃ], ś [ɕ], z [z], ż [ʒ], ź [ʑ]
3: m [m], n [n], ń [ɲ], mm [mː], nn [nː], ńń [ɲː]
4: ł [ɫ], l [l], r [r], rz [ɼ], w [v], j [j], h [h]
5: a [a], e [ɛ], i [i], o [ɔ], u [u], y [ɨ], é [e], ó [o]
(ć, dź, ś, ź, ń, ńń) przed samogłoską różną od (i) zapisywane są jako (ci, dzi, si, zi, ni, nni), przed (i) zaś jako (c, dz, s, z, n, nn)
Przed (e, é, i) niektóre spółgłoski ulegają tzw. I palatalizacji:
t -> ć
d -> dź
s -> ś
z -> ź
k -> cz
g -> dż
n -> ń
nn -> ńń
ł -> l
r -> rz
h -> j
Przed niektórymi końcówkami zaś II palatalizacji:
t, ć, k -> c
d, dź, g -> dz
s, ś -> sz
z, ź -> ż
n -> ń
nn -> ńń
ł -> l
r -> rz
h -> j
(e, o) w końcówych sylabach zakończonych na spółgłoskę (oprócz (j)) przechodzą w (é, ó).
(é, ó) w końcowych sylabach po dodaniu jakiejkolwiek końcówki przechodzą w (e, o).
(i) po spółgłoskach (cz, dż, sz, ż, c, dz, rz) przechodzi w (y).
(y) po spółgłoskach (k, g, ć, dź, ś, ź, l, j, ń, ńń) przechodzi w (i).
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Maxz
Dołączył: 16 Gru 2007
Posty: 427
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 11:36, 08 Mar 2008 Temat postu: Re: Język lendziański (mowa lendzianka) |
|
|
Fajne. Ale jak to się wymawia: Paweł Ciupak napisał: | rz [ɼ] |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Sob 12:40, 08 Mar 2008 Temat postu: |
|
|
Kolejny slavlang? Ładne geminaty.
Cytat: | Ale jak to się wymawia: |
Jak w czeskim. Biedny Pecet musi nas torturować przeterminowaną symboliką IPA.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Kwadracik dnia Sob 12:41, 08 Mar 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Timpul
Dołączył: 02 Paź 2006
Posty: 449
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 14:37, 08 Mar 2008 Temat postu: |
|
|
Dajesz jakiś przykład. Fonologia ciekawa
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Sob 15:14, 08 Mar 2008 Temat postu: |
|
|
Timpul napisał: | Dajesz jakiś przykład. |
Jeżeli jedno zdanie by starczyło…
Żywasze ił aj ły dziójej.
Dałem to (tym) dziewczynom.
żywarz - dawać (jako czasownik nieiteratywny; iteratywny byłby żywywarz)
dzióha - dziewczyna
ił - to (tu: w bierniku)
aj - przedimek dopełnienia dalszego
ły - rodzajnik określony liczby mnogiej
Ostatnio zmieniony przez Vilén dnia Sob 15:25, 08 Mar 2008, w całości zmieniany 3 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Sob 15:24, 08 Mar 2008 Temat postu: |
|
|
Paweł Ciupak napisał: |
żywarz - dawać
|
Wpływ angielskiego z romańską końcówką, or what?
Cytat: | Ale jak to się wymawia: |
BTW, [r_r] to chyba jeden z najbardziej porąbanych dźwięków... Mi zawsze wychodzi coś w stylu [rʐ], jak usiłuję to wymówić w konkretnym słowie, a brzmi to dla mnie w sposób zbliżony do polskiego [ʐ] albo [r] zależnie od słowa i mówiącego. :/
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Sob 15:28, 08 Mar 2008 Temat postu: |
|
|
pittmirg napisał: | Wpływ angielskiego z romańską końcówką, or what? ;) |
Szcz^H^H^Htrzał w dziesiątkę. Jeszcze dodam, że mimo fonologii to nie jest język słowiański [1], choć ze słowiańskich jest wzięta duża część gramatyki ;).
[1] Ani żaden inny, choć niewątpliwie indoeuropejskopodobny – ot, taka mieszanka.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Sob 15:51, 08 Mar 2008 Temat postu: |
|
|
Cytat: | BTW, [r_r] to chyba jeden z najbardziej porąbanych dźwięków... Mi zawsze wychodzi coś w stylu [rʐ], jak usiłuję to wymówić w konkretnym słowie, a brzmi to dla mnie w sposób zbliżony do polskiego [ʐ] albo [r] zależnie od słowa i mówiącego. :/ |
Ja nie potrafię odróżnić od polskiego [Z]. Jakkolwiek, gdy wymawiam ten dźwięk (czy może "usiłuję wymawiać"...) nigdy nie wychodzi mi żadne rżenie . Albo uda mi się wymówić poprawnie, albo wyjdzie mi [Z], albo coś pomiędzy.. różnie bywa...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Sob 21:12, 08 Mar 2008 Temat postu: |
|
|
Trochę gramatyki:
Uwaga: gwiazdka po końcówkach oznacza, że wywołują one II, a nie I palatalizację
Rzeczownik:
[link widoczny dla zalogowanych]
* I deklinacja używana jest dla rzeczowników rodzaju męskiego (a właściwie męsko-nijakiego) zakończonych na spółgłoskę.
* II deklinacja używana jest dla rzeczowników rodzaju męskiego zakończonych na (ć, dź, ś, ź, l, j, ń, ńń) oraz niektórych zakończonych na (p, b, m, mm).
* III deklinacja używana jest dla rzeczowników rodzaju żeńskiego.
* IV deklinacja używana jest dla rzeczowników rodzaju męskiego zakończonych samogłoskę `-a` lub `-o`.
Omówienie użycia przypadków:
* Nominativus (mianownik) ma taki sam zakres użycia jak w języku polskim.
* Genitivus (dopełniacz) używany jest:
** w funkcji posesywnej w relacjach przynależności.
** w funkcji partytywnej; także jako dopełnienie bliższe jeżeli mowa jest o części.
** przy uczestnictwie w czynności, zarówno jako agens, jak i pacjens
** w funkcji opisowej typu człowiek honoru, dzień stworzenia itp.
* Prepositionalis (przyimkownik) używany jest, jak sama nazwa wskazuje, po przyimkach.
** formy prepositionalis ablativus (przyimkownik odmiejscowy) i prepositionalis allativus (przyimkownik domiejscowy) są używane po przyimkach oznaczających kolejno ruch od bądź ruch do jakiegoś miejsca; prep. abl. także w funkcji typu łacińskie ablativus comparationis.
* Accusativus (biernik) używany jest w funkcji dopełnienia bliższego zdań przechodnich.
Liczba podwójna jest używana jedynie w przypadku oznaczania par (butów, rąk, pary osób, itd.); jeżeli mówimy o dwóch rzeczach ze sobą nie związanych (np. dwóch butelkach stojacych na stole), używamy liczby mnogiej.
Przymiotnik:
[link widoczny dla zalogowanych]
Przymiotnik następuje zawsze przed wyrazem określanym; musi się zgadzać z nim zawsze rodzajem. Jak widać, ubył mu jeden przypadek (a właściwie dwa mają taką samą formę) oraz ablatywne i allatywne formy przyimkownika.
Aby utworzyć przymiotnik z rzeczownika należy dodać na końcu:
-yk w rodzaju męskim dla rzeczowników zakończonych na spółgłoskę.
-ik w rodzaju męskim dla rzeczowników zakończonych na spółgłoskę i odmienianych wg II deklinacji; w rodzaju męskim dla rzeczowników zakończonych na samogłoskę po jej odjęciu (tak więc „dziewczęcy” to dziójik, nie **dzióhaik).
-ka w rodzaju żeńskim.
-ki w liczbie mnogiej.
Dla końcówek (-ka, -ki) jeżeli rzeczownik zakończony jest na spółgłoskę (ć, dź), przechodzi ona w (c, dz).
Rodzajnik:
Rodzajnik znajduje się zawsze przed rzeczownikiem i przyjmuje następujące formy:
łu dla rzeczowników rodzaju męskiego
ła dla rzeczowników rodzaju żeńskiego
ły dla rzeczowników w liczbie mnogiej
<hr />
Na teraz starczy.
Ostatnio zmieniony przez Vilén dnia Sob 21:16, 08 Mar 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Sob 21:16, 08 Mar 2008 Temat postu: |
|
|
Czyli to w zasadzie miejscownik, tylko trochę inny. Bytów nie mnóżmy .
Przydałby się dłuższy tekst wraz z jego wymową, ot co. Ale jest ładnie i ciekawie. Szkoda, że nie można dooktrojować doń althistorii.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Sob 21:46, 08 Mar 2008 Temat postu: |
|
|
muggler napisał: | Czyli to w zasadzie miejscownik, tylko trochę inny. |
No, nie do końca, bo
1. Polski miejscownik to właściwie prepositionalis, nie locativus, a nie będę tego pierwszego źle tłumaczył.
2. Nie do końca jest związany z miejscem, bo w przyimkowniku występuje np. dopełnienie dalsze (jak w powyższym przykładzie: Żywasze ił aj ły dziójej.).
Cytat: | Przydałby się dłuższy tekst wraz z jego wymową, ot co. |
Do tego daleka jeszcze droga – nie opracowałem np. czasowników, sposobu tworzenia zdań złożonych czy też tzw. (używając terminologii wymyślonej przez Zamenhofa) korelatywów.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Sob 21:56, 08 Mar 2008 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Polski miejscownik to właściwie prepositionalis, nie locativus, a nie będę tego pierwszego źle tłumaczył. |
Stosowanie przypadków różni się w różnych językach. To prawda i należy ją przyjąć. Gdy zaś tą przyjmiemy, przyjąć do wiadomości należy zasadę szacownego Ockhama. Tworzenie setek pojęć - moim zdaniem - mija się z celem, jako że i tak nigdy nie będą zupełnie dokładne.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Sob 22:00, 08 Mar 2008 Temat postu: |
|
|
muggler napisał: | Tworzenie setek pojęć - moim zdaniem - mija się z celem, jako że i tak nigdy nie będą zupełnie dokładne. |
Pie***sz. Prepositionalis to od dawna używane określenie na ten przypadek, a nie będę kręcił, że niby to locativus bo w polskim jest tak a nie inaczej.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Nie 9:23, 09 Mar 2008 Temat postu: |
|
|
muggler napisał: |
Czyli to w zasadzie miejscownik, tylko trochę inny. |
Ale wy tu macie problemy dzieciaczki... A jak niby ma się po polsku nazywać? Może prepozycjonał, co?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Nie 10:38, 09 Mar 2008 Temat postu: |
|
|
nolik napisał: |
Ale wy tu macie problemy dzieciaczki... A jak niby ma się po polsku nazywać? Może prepozycjonał, co? |
Przedimkownik względnie przypadek przedimkowy, staruszku
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|