Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Język semijski

 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Zyx




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 384
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 20:26, 23 Lis 2005    Temat postu: Język semijski

Kolejny z języków Yermenii. Pełni bardzo ważną rolę, jeśli chodzi o Krainę Latających Siekier, dlatego układam go w drugiej kolejności. Obecne rozbudowanie gramatyki i słownika nie dorasta ferrinckiemu kuzynowi (trochę odległemu, ale jednak), gdyż poza tabelkami odmiany, fonetyką i pisownią niezbyt dużo tam jeszcze jest.

Budowa języka: aglutynacyjna
Miejsce użycia: Królestwo Sem, większa część Krainy Latających Siekier, Kraina Latających Pił Motorowych.
Gramatyka:
- 4 czasy
- 2 aspekty
- 2 imiesłowy
- rodzajniki
- dwa przypadki

Odmiana nie jest skomplikowana. Istnieją dwa wzory odmiany czasowników i po jednym dla przymiotników oraz rzeczowników. Odmieniają się także rodzajniki przez liczbę, osobę i przypadek.

Kilka zdań:
N`mere ureļter protectent văļem hiveron.
Mój przyjaciel nie ubezpieczył swojego domu.

Cè disdăpreçere l`auton.
Nie kupiłem samochodu.

- Invănmiş, verr săs Hotel Boreal.
- Cè n`ţekkè.

- Przepraszam, gdzie jest hotel boreal?
- Nie wiem.

- Verr săs ţi hotel im che măl gerdis trudeçem?
- Gdzie jest ten hotel, w którym się zatrzymaliśmy?

Cè nominttè Thomaş è commppè met Pucevelle.
Nazywam się Tomasz i mieszkam w Pucevelle.

Parę nazw geograficznych:
- Dişid em Flănelt Axuses - Kraina Latających Siekier
- Kail em Fehrint - Królestwo Ferrintu (tutaj taka mała informacja. "Fehrint" pisało się w... pierwszej wersji języka ferrinckiego Smile).
- Vissăn - Vissein
- Tigard (czyt. Taiga:rd) - Tajgar

Wymowa spółgłosek jest "dość" regularna, aczkolwiek jest lista na cały ekran wyjątków Smile. W specyficzny sposób czytane są samogłoski. Aby osiągnąć wrażenie nieregularnej wymowy, zastosowałem taki dość sprytny manewr. Każdej samogłosce przypisałem jej długi odpowiednik oraz dyftong. Później ustaliłem regułę:
- w pierwszej sylabie wyrazu - dyftong
- w drugiej - długa
- w trzeciej krótka
Od tego też jest parę wyjątków, np. krótko czytane są też samogłoski po grupach spółgłoskowych, a "kolejka" leci wtedy od początku. Zupełnie nieregularna wymowa jest zaznaczana w piśmie, np. "ei" jest czytane jako krótkie "u".

W przykładach można też zauważyć znaczek `. Czytany jest on jako "ua" przed spółgłoską, a niemy - przed samogłoską.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Czw 17:00, 24 Lis 2005    Temat postu:

Hm, a wiesz jaki prawdziwiy język mi to przypomina w zapisie? Rumuński. Poważnie.

A tak BTW, to w Krainie Latających Siekier naprawde latają siekiery? :P
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Zyx




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 384
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 20:09, 25 Lis 2005    Temat postu:

Hm, a wiem, jaki język to przypomina w zapisie Smile. Na szczęście tylko w zapisie, bo kopii rumuńskiego nie miałem i nie mam zamiaru robić.

Ad. BTW - kiedyś latały Smile. Dodam, że obok jest Kraina Latających Pił Motorowych, a nieco dalej Archipelag Latających Pługów. Fajnie to określił jeden z forumowiczów Zompist.com: "Nice you've kept this flying farm equipment" Smile.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Sob 18:31, 03 Gru 2005    Temat postu:

Mój język też trochę czerpie z rumuńskiego - bo Rumuni ten swój język to ładny mają.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Zyx




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 384
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 15:03, 20 Lut 2007    Temat postu:

Hmmm... część gramatyki semijskiego jest już w miarę gotowa, zaprezentuję tu może niektóre jej elementy.

1. Fonetyka
W semijskim występuje sześć głównych samogłosek: i e ö ä o u. Każdej z nich przypisany jest wariant długi oraz dyftong (tylko w przypadku "e" w miejscu dyftongu jest inna samogłoska):

Cytat:
i - i: - ai
e - e: - ü
ö - ö: - ei, ae
ä - ä: - äu
o - o: - ou
u - u: - eu


W kolejnych sylabach wyrazu pojawia się naprzemiennie: dyftong, samogłoska długa i samogłoska krótka. Zdarza się, że kolejność ta jest zaburzona. W następnej sylabie po takim zaburzeniu "odliczanie" zaczyna się od początku.

Przykład:

computer - /koumpu:ter/ - odliczanie zgodnie z kolejnością
Chiennego - /kene:gou/ - na pierwszym miejscu występuje samogłoska krótka, później jest długa. Dlatego dyftong pojawia się dopiero na końcu.

Ponadto mamy spółgłoski:
p b t d ţ k g
w f v s z š
th dž č
l r j
m n ń

oraz spółgłoski przydechowe: p- b- t- d-

Akcent pada na drugą sylabę rdzenia tematycznego lub na końcówkę gramatyczną w przypadku rdzeni jednosylabowych.

2. Pisownia
Alfabet: a ǎ b c ç d e è f g h i j k l ļ m n o p q r s ş t ţ u v x y z

Wymowa dodatkowych liter:
ǎ - /ö/
è - /je/
ç - /č/
ļ - /w/
ş - /š/
ţ - /ţ/

Resztę samogłosek chyba łatwo dopasować, prawda? Smile

Rotacja dyftong-długa-krótka nie jest zaznaczana w pisowni. Dopiero odstępstwa od niej są zapisywane:
1. Powtórzenie poprzedzającej spółgłoski w pisowni wydłuża samogłoskę.
2. Samogłoski krótkie występują zawsze obok siebie, jeśli w pisowni nie są rozdzielone żadnym znakiem spółgłoskowym.
3. Istnieje kilka dwuznaków oznaczających konkretny dźwięk. I tak:
- ie, ai - /e/
- ea - /a/
- ei, au - /u/

Większość spółgłosek czyta się fonetycznie. Wyjątki to:
1. y:
- /j/ - na początku wyrazu
- /ai/ - pomiędzy spółgłoskami
- /a/ - przed è
- /e:/ - na końcu wyrazu
3. c
- /š/ - przed i, e, ǎ
- /k/ - przed a, o, u
- /đ/ - na początku wyrazów składających się z przynajmniej dwóch sylab.
4. p, b, t, d - czytane są z przydechem przed o, u, i
5. j zawsze jako /đ/
6. h - litera niema, ale wymusza przybranie wariantu krótkiego na następnej samogłosce. Na końcu wyrazu po samogłosce czytane jako /j/
7. q, ch - /k/
8. ere - /eir/
9. ereC - /eirC/
10. are - /u:r/
11. areC - /u:reC/
12. tch - /šč/
13. me - na końcu wyrazu nieme
14. tte, ppe, bbe, dde - kolejno: t-, p-, b-, d-
15. ttè, ppè, bbè, ddè - kolejno: t-e, p-e, b-e, d-e
16. lle - /l/
17. olle - /öuw/
18. ni, nm - /ń/
19. - /šš/
20. ` - czytane jako /ua/, gdy następnie jest spółgłoska, lub nieme gdy samogłoska.

3. Odmiana czasowników

Czasownik w bezokoliczniku przyjmuje końcówkę em, èm, am.

Odmiana teraźniejsza:
Cytat:
bezokol. - 1 os. - 2 os. - 3 os. - 1 os. lm. - 2 os. lm. - 3 os. lm.
em - ppè, e - in - me - is - çǎ - eff
èm - ppè, e - in - mne - is - çǎ - eff
am - ttè, e - en - me - is - çǎu - aff


Krótkie warianty w 1 os. występują przy grupach spółgłoskowych oraz końcówkach t, ţ, d, p, b.

Odmiana przeszła:
Cytat:
bezokol. - 1 os. - 2 os. - 3 os. - 1 os. lm. - 2 os. lm. - 3 os. lm.
em, èm - are - are - ent - an - elle - nè
am - ere - ere - ent - an - alle - nè


Tryb rozkazujący tworzy się końcówką -iş

Podstawowym aspektem jest dokonany. Formę niedokonaną tworzy się na trzy sposoby:
1. Dla większości czasowników wystarczy dodać przedrostek p`, np. p`raşem
2. Czasowniki oznaczające ruch wymagają przedrostka en, np. enestem
3. Czasowniki oznaczające zmianę stanu oraz mała grupa wybranych wymagają wstawienia onm między rdzeń tematyczny, a końcówkę gramatyczną, np. dǎçonmem

Czasy złożone tworzy się z wykorzystaniem czasowników posiłkowych sem (być) oraz hattem (mieć) odmienianych w odpowiednim czasie. Czasownik główny wykorzystuje albo odmianę teraźniejszą/przeszłą, albo nieodmienną formę czasu złożonego zakończoną na -oļ.
1. Perfette pagia ţilette - czas przeszły perfekt (hattem + f. czasu przeszłego)
2. Priveratia pagia ţilette - czas przeszły przyzwyczajeń (sem + f. czasu przeszłego)
3. Suda pagia ţilette - czas zaprzeszły (sem (przeszły) + f. czasu przeszłego)
4. Fatur ţilette - czas przyszły (sem + f. czasu złożonego)
5. Perfette fatur ţilette - czas przyszły perfekt (hattem + f. czasu złożonego)

Sama forma czasu złożonego bez czasownika posiłkowego tworzy tryb przypuszczający.

Występują dwie formy imiesłowów:
1. Imiesłów przymiotnikowy czynny: mal- -et, mal- -(ǎ)t, np. malhattet (posiadający)
2. Imiesłów przymiotnikowy bierny: -(ļ)unm, np. hattunm (posiadany)
Rzeczownik odsłowny tworzy się końcówkami imiesłowu czynnego (bez przedrostka mal-).

Słownik jest jeszcze zbyt słabo rozbudowany, by myśleć poważnie o układaniu większych zdań, ale możecie sobie obejrzeć mapę jednego z krajów, gdzie semijski jest w użyciu. Znajduje się na niej dużo nazw miejscowości:

[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Wto 19:22, 20 Lut 2007    Temat postu:

Cytat:
Wymowa dodatkowych liter:
ǎ - /ö/
è - /je/
ç - /č/
ļ - /w/
ş - /š/
ţ - /ţ/


Jeśli to jest IPA, to chyba sprzed 50 lat Razz Tak serio, jak się czyta to <ţ>?

Ale ogólnie mi się podoba.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Wto 19:33, 20 Lut 2007    Temat postu:

Kwadracik napisał:
Jeśli to jest IPA, to chyba sprzed 50 lat :P

Nie, to nie jest chyba IPA sprzed 50 lat, bo 50 lat temu była mniej więcej taka sama jak dzisiaj, to jest Lansiarski Alfabet Fonetyczny Zyksa [1] :P.

[1] Żeby nie było - ja też posiadam coś mniej więcej w tym stylu, ale na razie to nie wyszło poza bramy mych notatek.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Zyx




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 384
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 22:43, 20 Lut 2007    Temat postu:

IPA to nie jest z dwóch powodów. Po pierwsze, sporządzając pierwsze wersje, nie miałem alfabetu fonetycznego lub był on nieobsługiwany. Po drugie nie byłem zaznajomiony jeszcze z jej "obsługą", a teraz i tak było tyle roboty z przenoszeniem tego wszystkiego do postu, że już nie miałem ochoty się jeszcze w to bawić.

Ad. dźwięku ţ - jest to w dużym uproszczeniu połączenie "t" z "cz" (czyli krócej mówiąc: twarde "t"). Ustawiając język w takiej pozycji, by wymawiać "t", trzeba zrobić nim taki ruch, jaki się robi przy wymawianiu "cz", czyli dotknąć podniebienia częścią leżącą tuż za jego początkiem (jego = języka). Różnica między "ţ" oraz "cz" jest świetnie słyszalna.

Mam też odmianę rzeczowników, część systemu zaimków oraz liczebników. Muszę przejść do opisywania zastosowania poszczególnych elementów języka oraz rozbudować słownik, bo na razie ciężko w semijskim coś konkretnego powiedzieć. Będzie o tyle prościej, że sam język z założenia jest kuzynem ferrinckiego, więc siłą rzeczy muszą mieć one wspólną stosunkowo sporą część słownictwa. Jedyna komplikacja, jaka się pojawia, to napływ do ferrinckiego dużej części słownictwa obcego pochodzenia, o wpływach gramatycznych języków slawijskich już nie wspominając, które z kolei odsuwają oba języki od siebie.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Śro 9:23, 21 Lut 2007    Temat postu:

Cytat:
Ad. dźwięku ţ - jest to w dużym uproszczeniu połączenie "t" z "cz" (czyli krócej mówiąc: twarde "t"). Ustawiając język w takiej pozycji, by wymawiać "t", trzeba zrobić nim taki ruch, jaki się robi przy wymawianiu "cz", czyli dotknąć podniebienia częścią leżącą tuż za jego początkiem (jego = języka). Różnica między "ţ" oraz "cz" jest świetnie słyszalna.


*ahem* t z retrofleksją (jak to się pięknie po polsku nazywa - czy przymiotnik "retrofleksyjny" jest aż tak niedobry że trzeba go unikać?)

Szczerze mówiąc, tak myślałem.

To jeszcze jedno pytanie: co to jest /đ/?

Ps. Miłoby było zobaczyć jakiś tekst w tym języku (i jakąś transkrypcję do zdań, bo alofony wyglądają na pierwszy rzut oka kompleksowo).


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Zyx




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 384
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 19:01, 24 Lut 2007    Temat postu:

A to jest zwyczajne "dż", nawet oznaczone w ten sposób w wykazie spółgłosek. Jedynie w dalszej części zapomniałem o tym i podczas przepisywania zostawiłem stare oznaczenie, którego używam w gramatyce. Jeśli chodzi o wymowę, to popatrz sobie do pierwszego postu, gdzie takowych kilka zdań przytoczyłem. W ułożeniu dłuższego tekstu przeszkadza mi brak słownika oraz niekompletność gramatyki, ale to będzie ulegać poprawie Smile.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi Wszystkie czasy w strefie GMT
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin