Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 20:27, 17 Cze 2010 Temat postu: Język yüka |
|
|
Witam państwa, nie pisałem od dłuższego czasu.
Ostatnio sporo myślę na temat własnego conlangerstwa. Generalnie to, co zrobiłem, dzieli się na dwoje: ahtialański + króliki doświadczalne. To, czego naprawdę potrzebuję, to de facto: język kulturowy + conlang maskujący. Pierwszy spełnia swoje zadanie znakomicie, język ahtialański jest nadal moim sztandarowym conlangiem. Stworzyłem go z myślą najpierw o tym, że "ja też mogę gadać niezrozumiale", a zaraz potem "przyda się coś do nieskrępowanego pisania informacji".
Ahtialański stracił tą drugą funkcję wraz z moim przyjściem na to forum. Z jednej strony przestał być takim nooblangiem i mocno się rozwinął, ale też padł jeden z najważniejszych powodów jego istnienia. Pomyślałem, by stworzyć drugi conlang, który mi pomoże w maskowaniu informacji. A skoro tworzyć od nowa, to czemu nie zrobić go naprawdę dobrze... i warto do tego użyć całej kreatywności, na jaką mnie stać, i nie oglądać się na bariery zwyczajowe związane z patrzeniem na to, co jest w natlangach...
...ale to wymaga testów, stąd cała armia różnych mało rozwiniętych conlangów, królików doświadczalnych. Ale szczur laboratoryjny też człowiek i podlega ocenie.
Przedstawiam wam wobec tego najlepszego szczura laboratoryjnego, jakiego udało mi się przy okazji wyhodować: yüka ("yükaton").
1. Ideologia
Miał to być język prosty (ale bez przesady) i ładny (ale bez przesady). Dwa wcześniejsze króliki miały te cele: język pa, który prezentowałem, oraz aulū, który chyba też prezentowałem. Tylko że oba poległy, a w yükatonie chyba wyszło to lepiej, niż zamierzałem...
Prawdziwy, poważny cel, był prosty: stworzyć (faza 1) jak najszybciej funkcjonujący i rozwinięty conlang, aby potem (faza 2) eksperymentować na gotowym conlangu z przyzwoitym słownictwem ile się chce.
2. Fonetyka i ortografia
Samogłoski: i y ɛ ə̃ ä o u ɯ - i ü e ë a o u ı
Spółgłoski: [p p’ t t’ k k’ s s’ ʦ ʦ’ ʨ ɕ φ β w j ɾ l ɬ m n ŋ h] - p p; t t; k k; s s; c c; z h f f v j r l z m n ng h
<z> może być czytane jako [ɬ] i [ʨ], <f> miewa wymowę [φ] i rzadko [β], [ŋ] może być palatalne, [ɾ] występuje tylko pomiędzy samogłoskami i może być zastąpione przez [l], ale nie odwrotnie, <h> przed [ä i y j] czytamy jak [ɕ]. "u" po podniebiennych czytamy jak [y].
Nosowość <ë> jest taka jak w polskim (dwa elementy), a ejektywy teoretycznie mają być mocne, ale mogą być też słabe, jak to zdaję się najczęściej w świecie jest spotykane.
3. Gramatyka
Ogólne założenia
Język raczej aglutynacyjny, akuzatywny. Szyk zdania SOV i VOS do wyboru.
Aglutynacja
Niepewnie to rozwijam, bo nie wiem, jak i ile tego zrobić. Skoro akuzatywny, to potrzebne mi się przynajmniej mianownik i biernik. Oprócz tego dałem dopełniacz, celownik i kilka pomocniczych typu komitatyw i kierunkowe (od, do, w).
Przykłady:
Rdzeń: han (mężczyzna), li (dom)
Mianownik: hanı, likı
Biernik: hanon, liyon
Celownik: hanoro, lilii
Dopełniacz: hanhıi, liyol
Komitatyw: hanyar, liyar
Illatyw: liyas
Lokatyw: liyan
Ablatyw: liyassı
Są liczby pojedyncza, podwójna, potrójna i mnoga, przy czym mają one różne formy w zależności od kategorii słowa.
Czasownik można powiedzieć, że odmienia się. Bezokolicznik najczęściej kończy się na "ë", przy czym w odmianie osobowej to "ë" wymienia się na "i". Dodawać można prefiksy osobowe, np. od "sau" (ja) mamy prefiks "sa-". Na przykład:
Sau sahan. ← Jestem mężczyzną.
Sanesi. ← Idę. (sa + nesë)
Domyślnie ma być dość rozwinięta honoryfikatywność, ale to nie na teraz.
4. Słowotwórstwo
W charakterystyczny sposób tworzę nowe słowa. Dzielę słownik na kilka linii, przy czym mamy 0-line jako rdzeń, oraz A-line (an-), B-line (-yu), AB-line (an-_-yu) i tzw. sak’o-line (-fa, czytane przez [β]).
Zgodnie z regułą family resemblance, w danych liniach możemy dopatrywać się jakiegoś elementu wspólnego dla danej kategorii, ale liczne wyjątki i tak to zrujnują. I tak, dla przykładu coś z A-line:
- "ansira" znaczy "świeże liście",
- "ancuna" znaczy "świeża igła" (roślinna),
- "anp;oku" znaczy "świeża szyszka",
- "anfuun" znaczy "drzewa", chociaż 0-line do tego słowa, "fuun", oznacza "las".
Także nie jest za logicznie, jak to w językach, ale jest szybka metoda tworzenia słownictwa.
Więcej na temat języka yüka możecie znaleźć tutaj:
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
Będę wdzięczny za skomentowanie
Post został pochwalony 0 razy
|
|