|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
mikiapole3
Dołączył: 25 Mar 2006
Posty: 343
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kencyrla
|
Wysłany: Pią 19:38, 01 Wrz 2006 Temat postu: Język żertwicki |
|
|
Co po niektórzy lepiej zorientowani zapewne wiedzą, że język żertwicki (žertvina kalba) to jeden z języków używanych w fikcyjnej Kenzirli. Język ludów pochodzenia bałtyckiego jest używany w autonomicznym regionie Żertwia i używa go niespełna 400 tysięcy mieszkańców. Język współistniał bardzo długo obok języka kenzirlskiego ([link widoczny dla zalogowanych]), co powoduje bardzo duże podobieństwo mimo różnego pochodzenia - ma też podobną fonetykę.
Różnice stanowią długie samogłoski: "ą", "ę", "į" oraz "ų" (kolejno /aː/, /ɛː/, /iː/, /uː/). Dwuznaki "zh" i "sh" zastępują "ž" i "š" (/ʒ/ i /ʃ/). Brak odpowiedników dla "ch", "dh", "gh", "kh", "ph", "th", "tsh" oraz "xh".
Słownictwo stanowi mieszankę wyrazów kenzirlskich, bałtyckich i słowiańskich.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez mikiapole3 dnia Pią 20:20, 01 Wrz 2006, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Pią 19:52, 01 Wrz 2006 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Różnice stanowią długie spółgłoski: "ą", "ę", "į" oraz "ų" (kolejno /aː/, /ɛː/, /iː/, /uː/). Dyftongi "zh" i "sh" zastępują "ž" i "š" (/ʒ/ i /ʃ/). Brak odpowiedników dla "ch", "dh", "gh", "kh", "ph", "th", "tsh" oraz "xh". |
Po pierwsze: chyba samogłoski?
Po drugie: co najwyżej dwuznaki, a nie dyftongi, chyba że to jakiś kompletnie dziwny sposób zapisu, którego ja nie pojmę .
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Pią 19:54, 01 Wrz 2006 Temat postu: Re: Język żertwicki |
|
|
mikiapole3 napisał: | Język ludów pochodzenia bałtyckiego |
Że tak się spytam, jakim cudem ludy bałtyckie znalazły się w Żertwii?
Cytat: | Różnice stanowią długie spółgłoski: "ą", "ę", "į" oraz "ų" (kolejno /aː/, /ɛː/, /iː/, /uː/). |
A nie lepiej by było użyć ā ē ī ū?
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
mikiapole3
Dołączył: 25 Mar 2006
Posty: 343
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kencyrla
|
Wysłany: Pią 20:22, 01 Wrz 2006 Temat postu: Re: Język żertwicki |
|
|
Paweł Ciupak napisał: | mikiapole3 napisał: | Język ludów pochodzenia bałtyckiego |
Że tak się spytam, jakim cudem ludy bałtyckie znalazły się w Żertwii? |
Podobne pytanie można zadać jakim cudem Węgrzy znaleźli się między słowianami, a Bułgarzy ze wschodu na południu. Po prostu przyszli .
Paweł Ciupak napisał: | Cytat: | Różnice stanowią długie spółgłoski: "ą", "ę", "į" oraz "ų" (kolejno /aː/, /ɛː/, /iː/, /uː/). |
A nie lepiej by było użyć ā ē ī ū? |
Można by, jednak Żertwowie tworząc alfabet, nie znalawszy w żadnym z sąsiednich języków (ani w kenzirlsikm, ani albańskim, ani nowomacedońskim ani bułgarskim) odpowiedników dla długich spółgłosek, więc znaleźli je tam, skąd się wywodzą.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Pią 20:51, 01 Wrz 2006 Temat postu: Re: Język żertwicki |
|
|
mikiapole3 napisał: | Podobne pytanie można zadać jakim cudem Węgrzy znaleźli się między słowianami, a Bułgarzy ze wschodu na południu. Po prostu przyszli :). |
Tylko - jakim cudem? Co ich zmusiło do emigracji i jak oni wymigrowali?
Cytat: | Można by, jednak Żertwowie tworząc alfabet, nie znalawszy w żadnym z sąsiednich języków (ani w kenzirlsikm, ani albańskim, ani nowomacedońskim ani bułgarskim) odpowiedników dla długich spółgłosek, więc znaleźli je tam, skąd się wywodzą. |
Tzn, możesz jaśniej?
Ostatnio zmieniony przez Vilén dnia Pią 20:53, 01 Wrz 2006, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Pią 20:53, 01 Wrz 2006 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Tzn, możesz jaśniej? |
Wzięli je z litewskiego chyba
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
mikiapole3
Dołączył: 25 Mar 2006
Posty: 343
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kencyrla
|
Wysłany: Sob 8:34, 02 Wrz 2006 Temat postu: |
|
|
Kwadracik napisał: | Cytat: | Tzn, możesz jaśniej? |
Wzięli je z litewskiego chyba |
No przecież. Wystarczy spojrzec na litewski alfabet - tam też są ogonki, które nie oznaczają nosówek.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Sob 14:51, 02 Wrz 2006 Temat postu: |
|
|
Ale oznaczały kiedyś.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Sob 18:13, 02 Wrz 2006 Temat postu: |
|
|
W żertwickim zapewne kiedyś również oznaczały, ale w żadnym z sąsiednich języków, a nawet w trochę dalszych (serbski, czarnogórski, grecki, rumuński, węgierski) nosówki nie występują, więc zanikły i w Żertwii.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
mikiapole3
Dołączył: 25 Mar 2006
Posty: 343
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kencyrla
|
Wysłany: Sob 18:17, 02 Wrz 2006 Temat postu: |
|
|
Michał P. napisał: | W żertwickim zapewne kiedyś również oznaczały, ale w żadnym z sąsiednich języków, a nawet w trochę dalszych (serbski, czarnogórski, grecki, rumuński, węgierski) nosówki nie występują, więc zanikły i w Żertwii. |
Ta teoria jest bardzo prawdopodobna, podobnie było też w przypadku języka litewskiego. Warto też jednak zauważyć, że długie samogłoski tez powoli zanikają w języku, a jest to spowodowane silnymi wpływami zdecydowanie dominującego w kraju języka kenzirliskiego. W czasach bez Kenzirli żaden język nie był faworyzowany.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
mikiapole3
Dołączył: 25 Mar 2006
Posty: 343
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kencyrla
|
Wysłany: Wto 8:29, 05 Wrz 2006 Temat postu: |
|
|
To jedziemy z krótką charakterystyką rzeczownika: podobnie jak w kenzirlskim odmienia się przez 5 przypadków i jeden (6.) w hsitorii utracił. Rzeczowniki lp. również dzielą się na trzy rodzaje: męski (końcówka to spółgłoska badź samogłoska inna naiż "a"), żeński (końcówka to samogłoska "a") i nijaki (końcówka to "-(a/e/i/o/u)s". Liczba mnoga ma tylko dwie formy "-a" lub "-oj".
Wzór odmiany:
I Nominatas: cernat; tastana; feredas
II Genitivas: cernata; tastana; feredu
III Dativas: cernatę; tastanę; feredas
IV Akesativas: cernatų; tastanu; feredų
V Manitivas: cernatma; tastana; fereda
tłumaczenie: czerń; chwała; cmentarz
Końcówka liczby mnogiej zależy głównie od końcówki rzeczownika: rodzaj żeński i nijaki ma zawsze końcówkę "-oj", rodzaj męski ma do wyboru "-a" i "-oj z obocznymi formami":
N: feredoj; burada
G: feredon; burada
D: feredaę; buradę
A: feredou; buradu
M: feredia; burada
tł.: cmenatrze; bracia
Forma z końcówką "-a" jest rzadsza i powoli zanika, powodem jest zbytnie podobieństwo odmiany mnogiej do pojedynczej.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Nie 21:42, 08 Kwi 2007 Temat postu: |
|
|
Coż mi się ostatnio w związku z kandydatem MŻ przypomniało:
mikiapole3 napisał: | No przecież. Wystarczy spojrzec na litewski alfabet - tam też są ogonki, które nie oznaczają nosówek. |
No to dzięki uczestnictwie w althistorii żertwickiego mamy zagwozdkę - w litewskim w althistorii nigdy długich nie oznaczało się za pomocą ogonków, a przecież napisane jest, że żertwicki wziął je właśnie z litewskiego...
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Pon 15:44, 09 Kwi 2007 Temat postu: |
|
|
Trzeba było się czepiać we wrześniu ;]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
mikiapole3
Dołączył: 25 Mar 2006
Posty: 343
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kencyrla
|
Wysłany: Pon 19:01, 09 Kwi 2007 Temat postu: |
|
|
Szczerze mówiąc nie znalazłem nigdzie tu podstaw litewskiego w historii alternatywnej, więc nie było się na czym wzorować. Idąc dalej to spośród długich samogłosek "į" najbardziej dąży ku wyginięciu, gdyż nie odgrywa żadnej większej roli w języku (inaczej niż 3 pozostałe, które są wazne przy odmianie).
To może co nieco o czasowniku:
1. ten może kończyć się na "-am" (I koniugacja) lub "-ąm" (II)
2. czasy są tylko trzy, więc nie ma tu zbyt wielu komplikacji
3. tryby też są trzy
4. strona bierna budowana jest w specyfinczy sposób (jeszcze go nie opracowałem )
Czas teraźniejszy:
bezokolicznik: nugatam; kalbąm (odchodzić; mówić)
1 os. lp. cz. ter.: nugatamę; kalbą
2 os. lp. cz. ter.: nugatameš; kalbeš
3 os. lp. cz. ter.: nugatamet; kalbet
1 os. lmn. cz. ter.: nugatamet; kalbąt
2 os. lmn. cz. ter.: nugatamot; kalbot
3 os. lmn. cz. ter.: nugatamžą; kalbžą
Czas przeszły:
1 os. lp. cz. prze.: nugatamęl; kalbąl
2 os. lp. cz. prze.: nugatamešol; kalbešol
3 os. lp. cz. prze.: nugatametol; kalbetol
1 os. lmn. cz. prze.: nugatametal; kalbątol
2 os. lmn. cz. prze.: nugatamotal; kalbotol
3 os. lmn. cz. prze.: nugatamžąl; kalbžąl
Czas przyszły:
1 os. lp. cz. przy.: nugatamšę; kalbšą
2 os. lp. cz. przy.: nugatamšęšl; kalbšeš
3 os. lp. cz. przy.: nugatamšęt; kalbšet
1 os. lmn. cz. przy.: nugatamset; kalbšąt
2 os. lmn. cz. przy.: nugatamšot; kalbšot
3 os. lmn. cz. przy.: nugatamžtą; kalbžtą
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Pon 20:18, 09 Kwi 2007 Temat postu: |
|
|
mikiapole3 napisał: | Szczerze mówiąc nie znalazłem nigdzie tu podstaw litewskiego w historii alternatywnej, więc nie było się na czym wzorować. |
Bo podstawy powstały dopiero po opublikowaniu podstaw żertwickiego. A zresztą nawet po tym wystarczy tylko spojrzeć na artykuł o [link widoczny dla zalogowanych] na wiki ;).
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|