Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Kaneгda rodëmnøá, czyli język godjemny
Idź do strony 1, 2  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Astrox




Dołączył: 15 Paź 2006
Posty: 45
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Poznań

PostWysłany: Nie 16:19, 18 Lut 2007    Temat postu: Kaneгda rodëmnøá, czyli język godjemny

Kaneгda rodëmnøá, czyli język godjemny

Wracam na forum z nowym językiem mojego autorstwa (karetazejski na razie zostawiam, zbyt regularny mi wyszedł), a mianowicie językiem godjemnym. Nie nawiązuje on raczej do innych języków, a ewentualne zapożyczenia są przypadkowe.
Zacznę od nieco pokręconego alfabetu:
Alfabet: Ánøfelг: (31 liter)
Øø - "o nieme"
Aa
Áá - przedłużone a
Bb
Cc
Çç - czytane jak s
Dd
Ee
Éé - przedłużone e
Ff
Гг - czytane jak g
Hh
Ii
Íí - przedłużone i
Kk
Ll
Mm
Nn
Oo
Óó - przedłużone o
Pp
Tt
Uu
Úú - przedłużone u
Vv - czytane jak w
Zz
Ää - czytane jak ja
Ëë - czytane jak je
Ïï - czytane jak ji
Öö - czytane jak jo
Üü - czytane jak ju
Litery bez uwag czyta się jak w polskim.

Zaimki osobowe:
ja - [dja]
ty - çé [see]
on - [wje]
ona - no [no]
my - [daa]
wy - çëç [sjes]
oni - [wee]
one - nön [njon]

czasownik być (w czasie teraźniejszym) - lómnë
lömn
çé lömno
lömné
no lömná
lómnuvüz
çëç lómnuvözo
lómnuvëzé
nön lómnuväzá

czasownik mieć - ädvop
ádvøpi
çé ádvøpo
ádvøpé
no ádvøpá
ädvopözu
çëç ädvopözuo
ädvopözué
nön ädvopözuá

trochę słownictwa:
po polsku - l.poj. - l.mn. - rodzaj*
drzewo - lonnö - lonnëçé - ë
kot - tav(é/á) - tav(ëçé/äçá) - ë/ä
pies - çac(é/á) - çac(ëçé/äçá) - ë/ä
dom - zi - ziäçá - ä
zeszyt - çed - çedëçé - ë
ołówek - kal - kalëçé - ë nie, nie mam nic do ołówków, to wyszło niechcący Wink
czerwony - noä(vé/vá) - noá(vëçé/väçá)
niebieski - önté(vé/vá) - øntë(vëçé/väçá)
* patrz "rodzaje"

Rodzaje:
rodzaj męski - rönd mën (ë)
rodzaj żeński - rönd män (ä)
rodzaj nijaki - rönd ö (ö)

Przykładowe zdanie:
Vë ádvøpé öntévé kal.
[Wje aadvpee jonteevee kal]
On ma niebieski ołówek.

Dziękuję wszystkim za uwagę i proszę o komentarze na temat języka.

edit: poprawiłem liczbę mnogą i nieco zmieniłem odmianę czasownika mieć (ø w l.p.).


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Astrox dnia Nie 21:03, 18 Lut 2007, w całości zmieniany 3 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Wiktor




Dołączył: 23 Cze 2006
Posty: 376
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Bolesławiec

PostWysłany: Nie 16:25, 18 Lut 2007    Temat postu:

Cytat:
Nie nawiązuje on raczej do innych języków, a ewentualne zapożyczenia są przypadkowe.

Cytat:
Çç - czytane jak s

No nie mów mi, że to nie jest zapożyczenie ;)
Cytat:
Áá - przedłużone a
...
Éé - przedłużone e
...
Óó - przedłużone o

Uwielbiam samogłoski długie...

Cytat:
Przykładowe zdanie:
Vë lömné öntévé kal.
[Wje ljomnee jonteevee kal]
On ma niebieski ołówek.

Ciekawie to wygląda, ale coś za dużo tego /e/... I na dodatek trzy długie...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Gwanunig




Dołączył: 22 Paź 2005
Posty: 550
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Katowice

PostWysłany: Nie 16:47, 18 Lut 2007    Temat postu: Re: Kaneгda rodëmnøá, czyli język godjemn

A mnie zastanawia jedno:

Astrox napisał:

Яг - czytane jak g


Czemu tu są dwa znaki (grażdankowe "ja" jako duże i "g" jako małe)? Nie można dać jednej?

A poza tym to wygląda sympatycznie.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Astrox




Dołączył: 15 Paź 2006
Posty: 45
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Poznań

PostWysłany: Nie 16:55, 18 Lut 2007    Temat postu:

G już poprawiłem (nie wiem co mnie wtedy naszło), a c z ogonkiem to chyba jedyne zapożyczenie Smile
A co do e - do rodzaj męskiego jest prawie zawsze końcówka é (końcówka czasownika i przymiotnika), a tu akurat na dodatek wpadło i w środku przymiotnika.

edit: zapomniałem, że w Wordzie są skróty Ctrl+:, Ctrl+' i Ctrl+/ (dla o niemego)...


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Astrox dnia Nie 18:52, 18 Lut 2007, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Eldarion I




Dołączył: 28 Maj 2006
Posty: 1202
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 14 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Nie 17:03, 18 Lut 2007    Temat postu:

Język bardzo ciekawy, zwłaszcza spodobała mi się ta wymiana spółgłosek długich na ja, je itd. Ładnie to brzmi, jakoś tak znajomo... czyżby quenya? Co prawda wolę sindarin, ale, nieważne Wink

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Anor




Dołączył: 27 Sty 2007
Posty: 55
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Poznań

PostWysłany: Nie 20:01, 18 Lut 2007    Temat postu: Re: Kaneгda rodëmnøá, czyli język godjemn

Astrox napisał:

Przykładowe zdanie:
Vë lömné öntévé kal.
[Wje ljomnee jonteevee kal]
On ma niebieski ołówek.


Wydawało mi się, że vë lömné oznacza "on jest", przynajmniej tak napisałeś powyżej Wink :wink:


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
mikiapole3




Dołączył: 25 Mar 2006
Posty: 343
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kencyrla

PostWysłany: Nie 20:17, 18 Lut 2007    Temat postu:

Może to jakaś nieregularność tego języka.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Nie 20:37, 18 Lut 2007    Temat postu:

mikiapole3 napisał:
Może to jakaś nieregularność tego języka.

Być może - ostatnio pracuję nad moim prywatnym językiem, w którym "X ma Y" wyraża się jako "X jego - Y" lub "X-owe - Y", czy też "ja mam X" to "moje - X" (poza tym ma wiele innych dziwności, np. rzeczowniki odmieniają się przez czasy (!), ale to inna bajka).
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Astrox




Dołączył: 15 Paź 2006
Posty: 45
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Poznań

PostWysłany: Nie 20:55, 18 Lut 2007    Temat postu:

Już poprawiłem, dziękuję za zauważenie błędu
Nie jest to żadna nieregularność, ani on nie jest niebieskim ołówkiem
Opracowałem odmianę czasowników w czasie teraźniejszym i odmianę rzeczowników i przymiotników przez liczby, przypadki i rodzaje.

Odmiana czasowników:

W liczbie pojedynczej samogłoski jotowane przechodzą w samogłoski długie i v.v., a poza tym ø (o nieme) staje się o wymawianym i v.v.

Końcówki:
Kod:

|     | -¨     | -´     | -sa    | -sp    |
-------------------------------------------
| Dä  | -      | -      | -i     | -i     |
| Çé  | -o     | -o     | -o     | -o     |
| Vë  | -é     | -é     | -é     | -é     |
| No  | -á     | -á     | -á     | -á     |
-------------------------------------------
| Dá  | -uvüz  | -ufüz  | -uçöz  | -özu   |
| Çëç | -uvözo | -ufözo | -uçözo | -özuo  |
| Vé  | -uvëzé | -ufëzé | -uçözé | -özué  |
| Nön | -uväzá | -ufäzá | -uçözá | -özuá  |

¨ - samogłoska jotowana (ä/ë/ï/ö/ü)
´ - samogłoska długa (á/é/í/ó/ú)
sa - dowolna samogłoska (oprócz powyższych)
sp - dowolna spółgłoska

Przykładowy czasownik:
Døáiç (ä) - grać (w)

Dä doäiçi
Çé doäiço
Vë doäiçé
No doäiçá

Dá døáiçözu
Çëç døáiçözuo
Vé døáiçözué
Nön døáiçözuá

Dá døáiçözu ä çëçí.
My gramy w szachy.

çëçí (l.m.) - szachy

Odmiana rzeczowników:
Nazwy przypadków:
Nömøгén (M.+D.+W.)
Páfünde (C.)
Dëçkon (B.)
Obën (N.+Msc.)

Zapis uproszczony (do stosowania na komputerze poza Wordem):
Гг - Gg
ä/ë/ï/ö/ü - :a/:e/:i/:o/:u
á/é/í/ó/ú - a'/e'/i'/o'/u'


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Astrox dnia Śro 6:02, 21 Lut 2007, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Pon 15:57, 19 Lut 2007    Temat postu:

Cytat:
Dä doäiçi
Çé doäço
Vë doäçé
No doäçá

Dá døáiçözu
Çëç døáiçözuo
Vé døáiçözué
Nön døáiçözuá


Hmm... czemu formy mnogie i 1-sza os. l.p. mają jeszcze -i-?

Cytat:
do stosowania na komputerze poza Wordem


A ç > s? Wink W sumie to pisownia jest jak dla mnie generalnie dziwna, bo poza uwarunkowaniami historycznymi jest dziwaczne, że używa się G z cyrylicy i ç zamiast <g> i <s>.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Astrox




Dołączył: 15 Paź 2006
Posty: 45
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Poznań

PostWysłany: Pon 19:31, 19 Lut 2007    Temat postu:

zapomniałem dodać,
ç - c, (ew. s)
&oslash; - o/
a czemu mają i? bo zapomniałem dodać w pozostałych formach Smile


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Astrox dnia Śro 6:02, 21 Lut 2007, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Zyx




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 384
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 14:26, 20 Lut 2007    Temat postu:

Wstępne opisanie przypadków zapowiada się bardzo ciekawie. Idź dalej w tym kierunku i pamiętaj, że samo opisanie "celownik i biernik" nie wystarcza, bo inaczej tak czy siak wyjdzie Ci kalka polskiego. Dwa przypadki o identycznej nazwie wcale nie muszą być identycznie używane w dwóch nawet dosyć podobnych językach.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Astrox




Dołączył: 15 Paź 2006
Posty: 45
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Poznań

PostWysłany: Sob 13:26, 24 Lut 2007    Temat postu:

Właśnie zauważyłem, że powstały mi drobne „problemy” w ortografii, coś na wzór polskiego u/ó, a mianowicie iä/ía oraz í/ï – różnica prawie niesłyszalna Smile

A oto odmiana przymiotników:

Przymiotniki:
Kod:

-------------
|MKE|       |
-------------
| N | é | á |
| P |   i   |
| D |   u   |
| O |   o   |
-------------
|MKO|       | - wymiany ¨ na ´ i o na ø (i v.v.)
-------------
| N |ëçé|äçá|
| P |ëçi|äçi|
| D |ëçu|äçu|
| O |ëço|äço|
-------------


PS. zauważyłem, że pewnych spółgłoski używam częściej, niż innych (np. ç, г...), więc może niedługo podzielę spółgłoski na główne i poboczne Smile
MKE – ma kenne – liczba pojedyncza
MKO – ma komen – liczba mnoga


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Astrox dnia Sob 20:37, 24 Lut 2007, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Eldarion I




Dołączył: 28 Maj 2006
Posty: 1202
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 14 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Sob 14:01, 24 Lut 2007    Temat postu:

Astrox napisał:
Właśnie zauważyłem, że powstał mi drobne „problemy” w ortografii, coś na wzór polskiego u/ó, a mianowicie iä/ía oraz í/&iuml; – różnica prawie niesłyszalna Smile
(...)
PS. zauważyłem, że pewne spółgłoski używam częściej, niż inne (np. ç, г...), więc może niedługo podzielę spółgłoski na główne i poboczne Smile
MKE – ma kenne – liczba pojedyncza
MKO – ma komen – liczba mnoga

To dobrze -język zaczyna żyć własnym życiem Wink W moim, dość młodym nowowsebskim dzieje się tak coraz częściej i np. ze względu na szybkość czytania oa wymawia się jak francuskie oi, powstają formy bardziej poprawne i "slangowe", na pierwsze miejsce wybijają się spółgłoski m, v itd. To chyba dobrze, gdy conlang przypomina język naturalny Wink


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Gwanunig




Dołączył: 22 Paź 2005
Posty: 550
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Katowice

PostWysłany: Sob 14:24, 24 Lut 2007    Temat postu:

Astrox napisał:
Właśnie zauważyłem, że powstał mi drobne „problemy” w ortografii,


Sorry, nie mogłem na to patrzeć... Powstały.

Astrox napisał:
PS. zauważyłem, że pewne spółgłoski używam częściej, niż inne (np. ç, г...),


Pewnych spółgłosek używam częściej niż innych.

Może w tym drugim przypadku to jest z mojej strony hiperpoprawność, ale mamy tak pięknie odmieniający się język, a sami tej odmiany nie stosujemy. To jest brzydkie. I taka konstrukcja chyba nadal jest niepoprawna...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony 1, 2  Następny
Strona 1 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin