Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Legwerskie jazyk, czyli nieświadomy plagiat dla conlandu
Idź do strony Poprzedni  1, 2
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 10:52, 12 Cze 2010    Temat postu:

Kwadracik napisał:
Cytat:
"š" (a to słowackie), Zh (Ж) (polskie ż)


O, jeszcze nikt nie wytknął asymetrii? Będę pierwszy.

Powiedz to [link widoczny dla zalogowanych].

Cytat:
Cóż, zgodzę się z Kwadratem, że trochę nooblangowe, ale zaprawdę powiadam wam, autor tworzy:

Yhm. Ta nublangość też ma swój urok. Bo nublangi też trzeba umieć robić.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Sob 14:03, 12 Cze 2010    Temat postu:

Cytat:
Yhm. Ta nublangość też ma swój urok. Bo nublangi też trzeba umieć robić.

Można też umieć przypalić sobie obiad na patelni.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Canis
Administrator
Administrator



Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 16:10, 12 Cze 2010    Temat postu:

Tylko, że przypalony obiad na patelni nie nadaje się do zjedzenia, a nooblangista może olać tych, co to im się udaje, i spokojnie używać i rozwijać swój nooblang... znacie takie przypadki.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Sob 16:54, 12 Cze 2010    Temat postu:

Cytat:
Powiedz to Albańczykom.


Yyy, a gdzie Albańczycy mają asymetrię? Sh /ʃ/, zh /ʒ/, ç /tʃ/, xh /dʒ/.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Sob 18:11, 12 Cze 2010    Temat postu:

Kwadracik napisał:
ç /tʃ/

Tutaj. Symetrycznie, powinno być ch. Poza tym, np. q vs gj.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Sob 19:40, 12 Cze 2010    Temat postu:

Ekhm, ale mi chodziło o asymetryczność w fonologii (słowackie "š" /ʃ/ a polskie "ż" /ʐ/, z braku lepszego symbolu dla kontrastu).

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 22:47, 12 Cze 2010    Temat postu:

Kwadracik napisał:
Ekhm, ale mi chodziło o asymetryczność w fonologii (słowackie "š" /ʃ/ a polskie "ż" /ʐ/, z braku lepszego symbolu dla kontrastu).

Jest między słowackim a polskim taka różnica?
Zależy, co oznaczasz przez /ʃ/. Jeśli jest to palatalizowana (po mojemu: [ʃʲ]), to IIRC takowa występuje w czeskim, nie słowackim. Chyba, że mamy niepalatalizowaną, częściowo palatalizowaną, półpalatalizowaną itp.

BTW, skoro /ʐ/ oznaczasz głoskę zadziąsłową, to jak oznaczysz cerebralną subapikalną twardopodniebienną [ʐ], apikalną twardopodniebienną [ʐ̺] i miękkopodniebienną [ʐ̠]?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Nie 0:04, 13 Cze 2010    Temat postu:

Milya0 napisał:
Jest między słowackim a polskim taka różnica?

Podobno tak, ale tak naprawdę ważna jest ona jedynie dla fonetyków.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
BartekChom




Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 15 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 18:13, 13 Cze 2010    Temat postu:

Paweł Ciupak napisał:
Milya0 napisał:
Jest między słowackim a polskim taka różnica?

Podobno tak, ale tak naprawdę ważna jest ona jedynie dla fonetyków.

A jaka? Jeżeli przyjąć, że niemiecki i słowacki mają najprawdziwsze [S], a polski labializowane, to będzie dobrze?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Pon 20:34, 14 Cze 2010    Temat postu:

Cytat:
Jest między słowackim a polskim taka różnica?


Skoro dla autora najwyraźniej tak, to uznałem, że spółgłoski zadziąsłowe w słowackim są palatalizowane (jak w czeskim).

Cytat:
BTW, skoro /ʐ/ oznaczasz głoskę zadziąsłową, to jak oznaczysz cerebralną subapikalną twardopodniebienną [ʐ], apikalną twardopodniebienną [ʐ̺] i miękkopodniebienną [ʐ̠]?


Tak samo? Gdzie w ogóle występuje miękkopodniebienne [ʐ̠]?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Wto 11:45, 15 Cze 2010    Temat postu:

Cytat:
Skoro dla autora najwyraźniej tak, to uznałem, że spółgłoski zadziąsłowe w słowackim są palatalizowane (jak w czeskim).

AFAIK nie. Na jzn wymieniali właśnie między innymi taką różnicę między słowackim a czeskim, że w słowackim š, č, ž są twarde. No i zapewne stąd w słowackim słowa takie jak "lepšie", które sugerują, że tutaj akurat to š miękkie ma być.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Silmethúlë dnia Wto 11:46, 15 Cze 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2
Strona 2 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin