|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Timpul
Dołączył: 02 Paź 2006
Posty: 449
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 18:10, 25 Lis 2009 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Co z planetologią? |
O cholerka.
Cytat: | Dawniej w języku polskim istniała skłonność do pochylania wymowy "o" przed spółgłoską nosową (żywa w ślónskim) |
No właśnie - w ślónskim, nie w ślonskim czy ślunskim
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Czw 17:15, 26 Lis 2009 Temat postu: |
|
|
A co z "kobietą"?
Moim zdaniem słowa o tak niepewnym pochodzeniu (w dodatku pojawiającego się dopiero od XVII czy XVIII wieku) należałoby się pozbyć dla czystego bezpieczeństwa. Nawet jeżeli to od "kobyły" pochodzi (w co szczerze wątpię), to i tak mamy do czynienia z typowo francuzką końcówką -eta (-ette). To obelżywe określenie przecież wyszło od mieszczaństwa, a tam panowała moda na francuzczyznę. Szanse, że określenie "kobieta" jest rdzenne są raczej małe. Nie widzę miejsca w wysokopolskim na to słowo.
A słowiańskich określeń człowieka płci żeńskiej przecież nie brakuje.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Czw 17:17, 26 Lis 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Pią 5:58, 27 Lis 2009 Temat postu: |
|
|
La Cobiette? Nie wiem, czy nie nadinterpretujesz na zasadzie formacji wstecznej.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Pią 17:49, 27 Lis 2009 Temat postu: |
|
|
Kwadracik napisał: | La Cobiette? Nie wiem, czy nie nadinterpretujesz na zasadzie formacji wstecznej. |
Teoretyzuję, owszem. Być może to stek bzdur.
Ale to mieszczańska obelga. Nie zdziwiłbym się więc obecnością takiej francuzkiej końcówki.
Tak czy inaczej, dla kobiet w Narzeczu Wysokopolskim miejsca nie ma! a niech zlecą się tu feminazistki, co mi tam...
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Pią 17:49, 27 Lis 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Pią 9:34, 18 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Klub alkaloidów purynowych: herbata, kawa, kakałko, czajnik - any1?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Pon 21:08, 21 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Przedstawiam spis zradliwych zapożyczeń pochodzenia słowiańskiego (najczęściej czeskiego lub ruskiego), wraz z ich rodzimymi polskimi odpowiednikami (pogrubione). Praktycznie wszystkie te wyrazy spisane od Jagodzińskiego i jego spisu wyrazów zapomnianych/zmienionych. Jest za późno, bym cokolwiek sam wymyślił o tej porze. O tym, że spis jest niepełny chyba nie muszę mówić. Tak więc wszelkie dopełnienia bardzo mile widziane.
Biada (o biedzie) - bieda (najprawdopodobniej usunięcie wymiany zaszło pod wpływem słów takich, jak biedny, biedzić itp., jednak przeważnie wyrównania idą w inną stronę [to przypadki zależne wyrównują się do mianownika, nie odwrotnie], więc nie można wykluczyć możliwości, że "bieda" to rutenizm/bohemizm).
Bias (o biesie) - bies, demon itp. (podobnie jak w przypadku biedy, z tym, że tutaj rutenizm o wiele bardziej prawdopodobny)
Biórła - berło (czech.)
Brona - brama (czech.)
Brzoskiew - brzoskwinia (ta -inia jakaś podeźrzana)
Betwa/Betwina - boćwina (Jagodziński odtwarza *btew, z pniem na v-, ale to jakieś naciągane)
Cana (o cenie) - cena (możliwe wyrównanie lub rutenizm/bohemizm, jak przy biedzie)
Chełba, chełbić się - chluba, chlubić się (czech.)
Chęć - chuć (w tym znaczeniu radziłbym jednak jakiś nowotwór)
Czart - czort (obie postaci używane do dziś, ale jedynie ta z -ar- rodzima)
Drug - osławiony druch/druh (ja nie sądzę, że to ukrainizm [forma z -ch od dawna spotykana], ale dla zwykłego bezpieczeństwa można zastąpić go drugiem)
Gańba - hańba (czes.)
Gardlica - synogarlica (zapewne rutenizm, z ułacnieniem dl > l, skąd pochodzi syno- - tego nie wiem)
Gasło - hasło (czes.)
Godować - hodować (rut.)
Gołota - hołota (rut.)
Gordy - hardy (czes.)
Grabia - hrabia (czes.)
Grobia - grobla (tajemnicze niepolskie -l- wstawne)
Gulać - hulać (ukr.)
Jedzin- - jedn- (zmiana dość regularna, może ściągnięcie, może zapożyczenie [czy nie zbyt częsty wyraz, by go zapożyczać?])
Jedziniec - odyniec (rut.)
Kniądz - kniaź (czes.), forma z ks'- mogłaby pozostać w swym obecnym (wtórnym) znaczeniu
Kropia - kropla (postać niby rodzima, ale z niepolskim -l- wstawnym)
Kuropetwa - kuropatwa (ponoć rutenizm, Jagodziński odtwarza formę *kuroptew jako pierwotną, ale jest ona niezaświadczona i podeźrzana)
Lutość - litość (czes.)
Łęk - łuk (czes.)
Marda - morda (djal. lub rut.)
Mier - mir (djal. lub rut.)
Młodziec - mołojec (ukr.), bohater
Nadwrzedzić - nadwerężyć (ukrainizm/rusycyzm, śmieszny, bo z niezasadnym "ę")
Obywaciel - obywatel (czes.)
Ożeg - ożóg (prawdopodobnie ukrainizm)
Płóz - płaz (czes.)
Proca, procować - praca, pracować (czes.)
Przerębia - przerębla (znowuż tajemnicza epenteza -l-)
Sierce (sierdce? sierdźce?) - serce (czes.)
Siodło - sioło (rut.), wieś
Stroża - straż (czes.)
Śmiercielny - śmiertelny (czes.)
Trzemcha - czeremcha (rut.)
Trzep/trzop - czerep (rut.)
Trześnia - czereśnia (rut.)
Trzoda - czereda (rut.) - moim zdaniem wyraz niepotrzebny (w tym znaczeniu)
Wąpierz - wampir
Wier - wir (djal. lub rut.)
Wierzycielny - wierzytelny (czes.)
Wiesiele, wiesioły - wesele, wesoły (czes.)
Włod- - wład- (czes.)
Włostny (możliwe włosny, ułacnione) - własny (czes.)
Włóść (ja włodę, jak bóść - bodę) - władać
Ząbr - żubr (djal. lub rut. z hiperpoprawnym ż-)
Zierkać - zerkać (podeźrzane, pewnie gwarowe), od tego też Zierkadło - lustro, od "zierkać" (forma pierwotna, dziś zgwałcona do postaci "zwierciadło")
Żłób - żleb (słowacyzm? :O)
Nie wiem, co zrobić z wyrazami gwarowymi. Przedstawiają one często niepolskie zasady rozwoju. Ja tam łacno bym się ich pozbył, ale nie wiem co inni sądzą na temat zapożyczeń z djalekt.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Pon 21:13, 21 Gru 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Pon 21:29, 21 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Gardlica - synogarlica (zapewne rutenizm, z ułacnieniem dl > l, skąd pochodzi syno- - tego nie wiem) |
Być może synogarlica brzmiałaby sinogardlica (od sinego gardła) .
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Artaxes dnia Pon 21:29, 21 Gru 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Serpentinius
Moderator
Dołączył: 17 Maj 2006
Posty: 497
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa / Piotrków Tryb.
|
Wysłany: Pon 21:29, 21 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Dodałbym jeszcze bugaj - buhaj (czes.)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Pon 21:41, 21 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Brona - brama (czech.) |
Ciekawe. Czesi mają brana, skąd do cholery się wzięło to m? Zapożyczenie czeskie powinno nam też dać *branę.
Cytat: | Gasło - hasło (czes.) |
A tu Czesi aktualnie mają (choć domyślam się, że to jakaś udziwniona późniejsza zmiana) heslo, a nie *haslo.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 23:01, 21 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Dynozaur napisał: |
Grobia - grobla (tajemnicze niepolskie -l- wstawne)
Kropia - kropla (postać niby rodzima, ale z niepolskim -l- wstawnym)
Przerębia - przerębla (znowuż tajemnicza epenteza -l-)
|
I Biuszcz - bluszcz?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
varpho
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tomaszów / Wawa
|
Wysłany: Wto 1:13, 22 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
szczerze mówiąc, to tak daleko posunięte czystki wydają mi się trochę przesadzone... a jakieś niuanse fonetyczne w ramach jednej rodziny nigdy specjalnie mnie nie jarały. zbytnia drobiazgowość.
choć z drugiej strony, zamienienie tych wyrazów mogłoby się przyczynić do większej regularności języka, co popieram.
Dynozaur napisał: | Bias (o biesie) - bies, demon itp. (podobnie jak w przypadku biedy, z tym, że tutaj rutenizm o wiele bardziej prawdopodobny) |
o, czyli prawdziwy przyjaciel: "biased".
Dynozaur napisał: | Biórła - berło (czech.) |
ale to jest w ogóle do wywalenia, bo z łaciny.
dałbym tu jakiś derywat od "dzierżeć" czy "trzymać".
trzymak? [z tym że to sugeruje raczej że coś jest trzymane przez berło. ale trzymadło brzmi śmiesznie.]
Dynozaur napisał: | Brzoskiew - brzoskwinia (ta -inia jakaś podeźrzana) |
o, czasem tak mówię.
ale raczej przez wzgląd na krótkość tej wersji.
Dynozaur napisał: | Chęć - chuć (w tym znaczeniu radziłbym jednak jakiś nowotwór) |
a może zleksykalizować zdrobnienie? chętka.
Dynozaur napisał: | Gasło - hasło (czes.) |
ale wg Brücknera "Nasze słowo, dla stałego a, nie pożyczka z czeskiego."
Dynozaur napisał: | Grabia - hrabia (czes.) |
no ale to też pożyczka.
swoją drogą ciekawa, bo powiązana z "grafeus" 'pisarz' - czyli jak kto umiał pisać, to już miał tytuł hrabiowski, nieźle, co?
Dynozaur napisał: | Kniądz - kniaź (czes.), forma z ks'- mogłaby pozostać w swym obecnym (wtórnym) znaczeniu |
też pożyczka, z germańskiego [jak fińskie "kuningas", nie chce mi się teraz sprawdzać, jak to dokładnie było po gocku czy jakiemu tam].
a co do ks., to proponuję żercę dla sprawiających ofiarę i kaznodzieję dla pozostałych duchownych. ;P
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Wto 11:10, 22 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
varpho napisał: | ale to jest w ogóle do wywalenia, bo z łaciny. |
No ale zapożyczone już w okresie prazachodniosłowiańskim.
Cytat: | ale wg Brücknera "Nasze słowo, dla stałego a, nie pożyczka z czeskiego." |
No to Dynozaur ma problem...
Cytat: | też pożyczka, z germańskiego |
No ale zapożyczone w okresie prasłowiańskim, więc może być zachowane w czystopolskim.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Wto 11:26, 22 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Serpentinius napisał: | Dodałbym jeszcze bugaj - buhaj (czes.) |
Godna uwaga.
[quote="Silmethúlë"]
Ciekawe. Czesi mają brana, skąd do cholery się wzięło to m? Zapożyczenie czeskie powinno nam też dać *branę.
Wtórna zmiana w obrębie polskiego.
BartekChom napisał: |
I Biuszcz - bluszcz? |
Możliwe. Zaświadczone? Jak to w ogóle było z tą epentezą w polskim?
varpho napisał: |
ale to jest w ogóle do wywalenia, bo z łaciny. |
Zapożyczeń z okresu prasłowiańskiego nie wywalamy, umówiliśmy się.
varpho napisał: | o, czasem tak mówię.
ale raczej przez wzgląd na krótkość tej wersji. |
Ja tak samo. Mówię też "truskiew".
varpho napisał: | a może zleksykalizować zdrobnienie? chętka. |
Dobre.
varpho napisał: | ale wg Brücknera "Nasze słowo, dla stałego a, nie pożyczka z czeskiego." |
Nie to, że nie wierzę Brücknerowi, ale "h" to rzecz niepolska. Wyrzucamy ją z alfabetu całkowicie. Regularnym rozwojem w polskim powinno być tu g-. "Gasło" bowiem pochodzi od staropolskiego "gatać" (co oznaczało "wróżyć"), tak jak "czysło" (moja propozycja wysokopolskiego słowa na cyfrę, numer ["liczba" to nie do końca to samo]) pochodzi od "czytać".
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
varpho
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tomaszów / Wawa
|
Wysłany: Wto 13:03, 22 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Paweł Ciupak napisał: | Cytat: | też pożyczka, z germańskiego |
No ale zapożyczone w okresie prasłowiańskim, więc może być zachowane w czystopolskim. |
nie podoba mi się taka zasada.
rugujemy wyrazy słowiańskie, a pożyczki do słowiańskiego zostawiamy? no chyba że mam zbyt ogólne podejście...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 13:21, 22 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Dynozaur napisał: |
BartekChom napisał: |
I Biuszcz - bluszcz? |
Możliwe. Zaświadczone? Jak to w ogóle było z tą epentezą w polskim? |
[link widoczny dla zalogowanych] napisał: |
Relikty l epentetycznego występują
w polszczyźnie: pluskać, bluzgać, bluszcz,
skomleć, pluć, dziupla, niemowlę, Lublin, kropla, [grobla] |
Ale nie wiem, czy kiedykolwiek mówiono, a tym bardziej pisano: piuskać, biuzgać, biuszcz, skomieć, piuć, dziupia, niemowię, Lubin, kropia, grobia.
A poza tym może być ta przerębla i ten przerębel (co do e, w rosyjskim jest chyba "этих земель"), a w sieci nie widzę skojarzeń ze wstawionym (jak oczyszczamy język, to uwzględnijmy i ten wyraz) l.
A czy masz ochotę przerobić "osioł" na "osieł"? To byłoby mi trudno znieść. O ruchome po środkowojęzykowej przed ł można uznać za dodatkową regułę urozmaicającą polszczyznę.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|