Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Narzecze wysokopolskie
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 27, 28, 29 ... 40, 41, 42  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Sob 15:09, 02 Paź 2010    Temat postu:

Dynozaur napisał:
To nie czechizm przypadkiem?

Raczej nie. No, chyba że np. do chorwackiego też się dostało z czeskiego.

Cytat:
Wydawało mi się, że chyba najbardziej słowiańskim słowem na krzyż jest krzest

Zdaje mi się, że właśnie krzest jest ((staro)cerkiewnosłowiańskim?) zapożyczeniem od Chrystusa, które rozpowszechniło się w krajach prawosławnych.

Cytat:
Co to za różnica, czy to wymysł dwudziestowiecznych neopogan, czy dwudziestopierwszowiecznych purystów językowych?

Ten pierwszy jest apulistyczny. Tzn., nie ma znanej etymologii i wygląda jak przekręcone zapożyczenie z sanskryckiego svarga.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Sob 15:54, 02 Paź 2010    Temat postu:

Cytat:
Swastykę chcecie nazywać, a nie wiemy jeszcze nawet jak jest po wysokopolsku krzyż. Razz


Proponuję "ramiennik" albo jakąś "-ramę"... jak by było "skrzyżować" bez użycia "krzyża"? Przezsięprzejść?

Swoją drogą, skąd jest słowo "skos" / "ukos"? Słowiańskie?

Dobrobytka mi się podoba.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 16:35, 02 Paź 2010    Temat postu:

wyhaczasta koniczynka Very Happy

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 16:37, 02 Paź 2010    Temat postu:

bandziol20 napisał:
wyhaczasta koniczynka Very Happy


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Sob 22:25, 02 Paź 2010    Temat postu:

Kwadracik napisał:
jak by było "skrzyżować" bez użycia "krzyża"? Przezsięprzejść?


przeciąć?


Kwadracik napisał:
Swoją drogą, skąd jest słowo "skos" / "ukos"? Słowiańskie?


[link widoczny dla zalogowanych]. od kosy.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
BartekChom




Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 15 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 15:47, 08 Paź 2010    Temat postu:

Nie wiem, na ile to wysokopolski, skoro zamiast międzynarodowych znaczków używam wyrazów dźwiękonaśladowczych z obcym połączeniem, ale mam sposób na unikanie minek. Zresztą raczej go zauważyliście.

:-) = (hi, hi)
:-( = (chlip)
:-/ = (hi, chlip)
A tak naprawdę używam tylko pierwszego, ale bardziej jako ;-). Nie widzę powodu, żeby zaznaczać osobno, że jakaś wiadomość jest wesoła albo smutna.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 16:45, 08 Paź 2010    Temat postu:

Bartek!? (tu pojawia się wysokopolski zamiennik emotikonki przedstawiającej żałość)

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Nie 12:05, 10 Paź 2010    Temat postu:

Wanderwort: włóczysłów (włóczysłowia, włóczysłowiu, włóczysłowiów, etc.)

Ostatnio zmieniony przez Vilén dnia Nie 12:08, 10 Paź 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Nie 15:26, 10 Paź 2010    Temat postu:

Czy można uznać "smętarz" za odbitkę dźwiękosłowną i przyjąć ją do wysokopolskiego, czy może lepiej walnąć jakiś nowotwór (albo odkopać jakiś staropolski wyraz)? Grobowisko?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 15:43, 10 Paź 2010    Temat postu:

jak dla mnie 'smętarz' (a nawet smętasz) jest okej, ale myślę, że to kwestia kryteriów, czym ma być wysokopolski ? tworzonym od podstaw takim polskim w wersji pure, czy jakąś zakorzenioną w tradycji wariacją a la polonais.
Heh : a może smętowiszcze ?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 15:51, 10 Paź 2010    Temat postu:

oj, ja nie mam nic przeciwko odbitkom dźwiękosłownym. ot, spålszczanie postaciowne (morfologiczne), a nie dźwiękowne (fonologiczne). abo polskie słowo z obcym nadchnieniem (inspiracją).

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Cyryl i Metody




Dołączył: 26 Sty 2010
Posty: 216
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Nie 17:35, 10 Paź 2010    Temat postu:

Żalnik.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Nie 17:37, 10 Paź 2010    Temat postu:

Z tym, że w "smętarzu" boli mnie ta końcówka. -arz do tworzenia nazw miejsc, zestawów, zbiorów, to raczej niepolska rzecz (to odłacińskie -arium, jak kalendarz, nowsze zapożyczenie - kalendarjum). W prasłowiańszczyźnie -arz służył tylko i wyłącznie do tworzenia nazw ludzi.

Co do założeń, czym ma być wysokopolski - mój pogląd jest taki:

Jest to wersja języka polskiego całkowicie (lub niemal całkowicie) oczyszczona z obcych rdzeni i cząstek słowotwórczych, przy tym trzymająca się tradycji tak blizko, jak to tylko możliwe. A to oznacza - kiedy jest to możliwe, należy wzkrzeszać wyszłe z użycia wyrazy (o ile nie są one zapożyczone) w celu zastąpienia dzisiejszych zapożyczeń. A kiedy nie jest to możliwe - tworzyć nowotwory.

Starotwór > nowotwór

Nowotwór może być, rzecz jasna, odbitką innego języka słowiańskiego (tutaj głównie mówię o oczyszczonym czeskim i charwackim), a nawet pozasłowiańskiego. Odbitki są całkowicie mile widziane, ale najlepiej robić je "z głową", żeby nie były oczywiste i odrażające w brzmieniu.

Nie jestem tylko pewien, co do granicy zapożyczoności słów. Powinien być to albo:
1) rozpad jedności słowiańskiej (a więc: chwila, barwa i waga są złe)
2) wydzielenie się języka polskiego (a więc: chwila, barwa i waga są w porządku, bo były zapożyczone w okresie prazachodniosłowiańskim).


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 17:39, 10 Paź 2010    Temat postu:

smęcisko, wówczas.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Nie 20:26, 10 Paź 2010    Temat postu:

Dynozaur napisał:
Czy można uznać "smętarz" za odbitkę dźwiękosłowną

Nie, to słowo tylko przepostaciowione z zapożyczenia cmentarz pod wpływem myłopochodzenioznawstwa.

Cytat:
czy może lepiej walnąć jakiś nowotwór (albo odkopać jakiś staropolski wyraz)? Grobowisko?

Może pogrzebisko, z czeszskiego pohřebiště? (w końcu sam żeś mółwił, iż należy tworzyć nowosłowia wzorując się na innych słowiańskich językach)


Ostatnio zmieniony przez Vilén dnia Nie 20:27, 10 Paź 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 27, 28, 29 ... 40, 41, 42  Następny
Strona 28 z 42

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin