|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Luxarus
Dołączył: 22 Lis 2008
Posty: 353
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rowy, Polska
|
Wysłany: Sob 14:28, 03 Sty 2009 Temat postu: Neuna Romana(nowo romański) |
|
|
Ostatnio zainteresowały mnie języki romańskie, zwłaszcza francuski i włoski. Stworzyłem więc romański conlang. Oto alfabet i przykładowe zdania:
A a - a
B b - b
C c - k
D d - d
E e - e
F f - f
G g - g
H h - nieme h
I i - i
J j - dż
(K k) - tylko w nazwach własnych
L l - l
M m - m
N n - n
O o - o
P p - p
Q q - przed 'u' jak k, jeśli nie jak ku
R r - r
S s - s
T t - t
U u - u
V v - w
X x - ks
Y y - y
Z z - c
Atteçio!!!
-g na końcu wyrazu jest nieme
-gn wymawiamy jak 'ń'
-c na końcu wyrazu wymawiamy jak s
Przykładowe zdania:
-------------------------------------------------
Muçe fines noçe en nos in le hosi, ose fines quus in la sçiola.
Nie szukam niczego w domu, ale szukam coś w szkole.
-------------------------------------------------
Beatis en la tempa numena noçe.
Sczęśliwi czasu nie liczą.
-------------------------------------------------
Façie tes la faira mina aun la anga gama.
Robić dobrą mine do złej gry.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Sob 14:36, 03 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Cytat: | zainteresowały mnie języki romańskie, zwłaszcza francuski i włoski |
Niektórym osobom może się nie spodobać, ale dla mnie to dobra wiadomość, ponieważ jakiś czas temu miałem ochotę zaprezentować swój Burgondisc :wink: .
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Sob 16:52, 03 Sty 2009 Temat postu: Re: Neuna Romana(nowo romański) |
|
|
ammacement napisał: |
H h - nieme h |
Czym różni się nieme h od np. niemego r?
Jak w polskim "drożdże" czy włoskim "giorno"?
Cytat: | (K k) - tylko w nazwach własnych |
Ale czytane jako /k/?
Jak w polskim "ryk" czy francuskim "race"?
Mam rozumieć, że chodzi o dźwięk /v/ zapisywany po polsku jako "w", czy o /w/, zapisywane jako "ł"?
Jak w polskim "gryź", francuskim "il y a", czy norweskim "stykke" (czyli jak u z kropkami po niemiecku?)
Jak w polskim "cyrk", włoskim "ragazzo", czy może rumuńskim cheme?
Z IPA byłoby prościej
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Rémy dnia Sob 16:52, 03 Sty 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Sob 17:16, 03 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Cytat: |
Mam rozumieć, że chodzi o dźwięk /v/ zapisywany po polsku jako "w", czy o /w/, zapisywane jako "ł"? |
Mam wrażenie, iż chodziło o /v/ (jeszcze do niedawna napisałbym podobnie :wink: )[/quote]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zavadzky
Moderator
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 49 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Sob 21:28, 03 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Dla mnie ta wymowa jest zasadniczo jasna, wystarczy sobie przypomnieć, jak tworzyliśmy "conlangi" w przedszkolu czy podstawówce.
Więcej może?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Sob 22:57, 03 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Zasadniczo, to nawet w podstawówce, czy gdzieś na początku gimnazjum określałem "a jak w polskim", "w jak w angielskim want", "b jak w polskim", "x jak ch w niemieckim ich"...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Sob 23:04, 03 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Silmethúlë napisał: | Zasadniczo, to nawet w podstawówce, czy gdzieś na początku gimnazjum określałem "a jak w polskim", "w jak w angielskim want", "b jak w polskim", "x jak ch w niemieckim ich"... |
Podstawówki prawie nie pamiętam, IP-ą (i X-SAMP-ą) się nie interesowałem, stąd moje problemy przy opisywaniu niektórych głosek .
Zresztą zaczekajmy, co wymyśli autor conlangu :wink: .
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Luxarus
Dołączył: 22 Lis 2008
Posty: 353
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rowy, Polska
|
Wysłany: Nie 11:09, 04 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
No więc wszystkie głoski są wypowiadane tak jak w polskim... Jeśli chodzi o więcej przedstawię tłumaczenie fragmentu książki Harry Potter i Insygnia smierci, rozdział 36 - "luka w planie":
Neuna Romana:
Agan licorpenre in la grante il la faca gia. La viousa en de Virbe Arbe lemprenre tui nomi los nosse. Sentenre il le çi tes los çaude terrene,(...) su los plasse, in quose zellenre de More Incantate, coucerenre le pi calzati in de ferre guante. Nomi movenre noçi, licorpenre zello er, quo nolicorpenre, res le ope mouffe an il la leffa mana il cambre us le alieni angli.
Polski:
Znowu leżał twarzą w dół na ziemi. Woń Zakazanego Lasu wypełniała mu nos. Wyczuwał policzkiem zimny grunt, (...) a miejce, w które ugodziło Mordercze Zaklęcie, piekło, jakby go tam ugodziła pięść okuta w żelazną rękawicę. Nie poruszył się, leżał dokładnie tam, gdzie upadł, z otwartymi ustami i lewą ręką wygiętą pod dziwnym kątem.
Czekam na wasze komentarze.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Luxarus dnia Nie 11:52, 04 Sty 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
laszlo
Dołączył: 09 Cze 2008
Posty: 860
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Siemianowice Śląskie
|
Wysłany: Nie 12:12, 04 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Masz może ochotę dołączyć do Conworldu Panslawii? Bo później może nie być juz miejsca na romańskie, a język wygląda 'słitaśnie'
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Luxarus
Dołączył: 22 Lis 2008
Posty: 353
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rowy, Polska
|
Wysłany: Nie 12:17, 04 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Tak mogę dołączyć i to bardzo chętnie!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
laszlo
Dołączył: 09 Cze 2008
Posty: 860
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Siemianowice Śląskie
|
Wysłany: Nie 12:22, 04 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
czyli instrukcja:
1. Wymyślasz nazwę państwa
1.1. Tłumaczysz ją na Twój język
2. Zmieniasz nazwę języka (bo noworomański tam nie pasuje)
2.1. Nazwa najczęściej pochodzi od państwa
2.2. Podajesz nazwę języka w tym języku
3. Wymyślasz nazwę stolicy
3.1. Tłumaczysz
4. Tworzysz symbole państwowe
4.1. Flagę
4.2. Herb
4.2.1. Lub godło
5. Piszesz post z tym, co tutaj napisałem tu: http://www.conlanger.fora.pl/reszta-swiata,15/propozycje-panstw,975-180.html
6. Dajesz mi pochwałę
7. (ew.) Tworzysz artykuł na conlanger wiki.
Państwo na mapię możesz umieścić Ty, lub zostawić to mnie - ja mam zawsze wtedy radochę, kiedy mogę się pobawić w pajńcie
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Nie 14:22, 04 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Zdaje się, że niemożliwa jest zbitka "ce" /ke/ ani "ci" /ki/, bo zawsze w tych sytuacjach pojawia się ç. Nie prościej więc zrobić tak jak w innych romańskich "ce" /se/ i "ci" /si/?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Luxarus
Dołączył: 22 Lis 2008
Posty: 353
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rowy, Polska
|
Wysłany: Nie 15:24, 04 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
W alfabecie zapomniałem dodać litery 'Ç' która oznacza dźwięk /ʧ/
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Nie 16:18, 04 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
W takim razie, dlaczego "c" przed "e" i "i" nie oznacza /ʧ/?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Luxarus
Dołączył: 22 Lis 2008
Posty: 353
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rowy, Polska
|
Wysłany: Nie 16:44, 04 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Bo "c" nie jest literą "ç".
Ale tak jak powiedziałeś nie możliwa jest zbitka /ce/ ani /ci/ więc nowa zasada jest taka że /ci/ czytamy jak /si/ oraz /ce/ jak /se/.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Luxarus dnia Czw 18:13, 15 Sty 2009, w całości zmieniany 12 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|