|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij? |
Slovianski-N |
|
27% |
[ 5 ] |
Slovianski-P |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovio |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovioski/Interslavic |
|
5% |
[ 1 ] |
Novoslovienski |
|
33% |
[ 6 ] |
... ni jedin iz nih |
|
22% |
[ 4 ] |
|
Wszystkich Głosów : 18 |
|
Autor |
Wiadomość |
Vojta
Dołączył: 14 Mar 2010
Posty: 62
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Praga, CZ
|
Wysłany: Śro 13:09, 15 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Dynozaur napisał: | Poslednije reformy ubily Slovjanski.
Vojta pobedil! |
Dynozaure
prošu, jako to mysliš? Ja ništo ne znaju.
Samo to, že Jan van Steenbergen experimentoval s konceptom "naučný Slovianský" i flavorizaciej, da by Slovianski približil k NS:
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
V.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij? |
Slovianski-N |
|
27% |
[ 5 ] |
Slovianski-P |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovio |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovioski/Interslavic |
|
5% |
[ 1 ] |
Novoslovienski |
|
33% |
[ 6 ] |
... ni jedin iz nih |
|
22% |
[ 4 ] |
|
Wszystkich Głosów : 18 |
|
Autor |
Wiadomość |
Mônsterior
Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 446
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 22:03, 15 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
bandziol20 napisał: | Mônsterior napisał: | Po chorwacku można napisać: "Da li govorite hrvatski?" albo "Govorite li hrvatski?". |
Tak, ale tu też to "li" w dalszym ciągu jest po "da". Swego czasu zauważyłem jeszcze w chorwackim takie dziwne wyrazy jak Zar oraz Jelda (Je+li+da ?) na początku pytania. |
Я думаю, що хорватська мова справді дуже цікава; я вчився хорватської три роки і я був закоханий в її, але я на жаль майже бсе забув, тому що хорватська дуже схожа на українську, яку я тепер учуся.
По-українському як по-польському - 'czy' це 'чи' й може бути на початку питання.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Mônsterior dnia Śro 22:58, 15 Gru 2010, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij? |
Slovianski-N |
|
27% |
[ 5 ] |
Slovianski-P |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovio |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovioski/Interslavic |
|
5% |
[ 1 ] |
Novoslovienski |
|
33% |
[ 6 ] |
... ni jedin iz nih |
|
22% |
[ 4 ] |
|
Wszystkich Głosów : 18 |
|
Autor |
Wiadomość |
Mścisław Ruthenia
Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 19:26, 16 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Ja właśnie planowałem zapisać się na ukraiński. Warto?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij? |
Slovianski-N |
|
27% |
[ 5 ] |
Slovianski-P |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovio |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovioski/Interslavic |
|
5% |
[ 1 ] |
Novoslovienski |
|
33% |
[ 6 ] |
... ni jedin iz nih |
|
22% |
[ 4 ] |
|
Wszystkich Głosów : 18 |
|
Autor |
Wiadomość |
Henryk Pruthenia
Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Danzig, Silesia
|
Wysłany: Czw 19:32, 16 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Варто (то не ест украињски).
Piękny język, dość ciekawy na tle innych słowiańskich.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij? |
Slovianski-N |
|
27% |
[ 5 ] |
Slovianski-P |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovio |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovioski/Interslavic |
|
5% |
[ 1 ] |
Novoslovienski |
|
33% |
[ 6 ] |
... ni jedin iz nih |
|
22% |
[ 4 ] |
|
Wszystkich Głosów : 18 |
|
Autor |
Wiadomość |
Mścisław Ruthenia
Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 19:44, 16 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
A właśnie: skąd w ukraińskim to śmiszne "-w" w czasie przeszłym [i ogólnie zamiast niektórych "ł" (na przykład nasza nauczycielka angola, która jest ukraJinką mówi "awtor" miast "autor", ale już zamiast "plan" mówi "płan")]
Ps.: Jak się ma poziom trudności gramatyki małoruskiego (uk) w stosunku do wielkoruskiego (ru) ?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Mścisław Ruthenia dnia Czw 19:46, 16 Gru 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij? |
Slovianski-N |
|
27% |
[ 5 ] |
Slovianski-P |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovio |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovioski/Interslavic |
|
5% |
[ 1 ] |
Novoslovienski |
|
33% |
[ 6 ] |
... ni jedin iz nih |
|
22% |
[ 4 ] |
|
Wszystkich Głosów : 18 |
|
Autor |
Wiadomość |
Henryk Pruthenia
Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Danzig, Silesia
|
Wysłany: Czw 19:58, 16 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Regularny proces. A w rosyjskim i ukraińskim /w/ jest zapisywane zazwyczaj przez "в", dlatego Европа. а nawet веб-сайт w rosyjskim. A te "płan" - popatrz sobie na zapożyczenia w języku rosyjskim, tam masz całe multum takich wyrazów (лампа vs. lampa). Jest to głównie wynikiem brak neutralnego /l/ w tych językach. Kiedy brak występowania neutralnego /l/ występował w języku polskim, to też tak przymowaliśmy do polskiego słowa (za przykład posłuży mi nazwa własna, jaką jest Piłat)
A o trudności gramatyki nie będę się wypowiadał. Im trudniejsza, tym dla mnie lepsza, więc chwaliłbym obie... (choc szczerze mówiąc, nie są to jakieś trudne języki).
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij? |
Slovianski-N |
|
27% |
[ 5 ] |
Slovianski-P |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovio |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovioski/Interslavic |
|
5% |
[ 1 ] |
Novoslovienski |
|
33% |
[ 6 ] |
... ni jedin iz nih |
|
22% |
[ 4 ] |
|
Wszystkich Głosów : 18 |
|
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Czw 21:39, 16 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Henryk Pruthenia napisał: | A w rosyjskim i ukraińskim /w/ jest zapisywane zazwyczaj przez "в" |
Rosyjski nie ma [w]… No, chyba że tego pana od „nuclear wessels”.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij? |
Slovianski-N |
|
27% |
[ 5 ] |
Slovianski-P |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovio |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovioski/Interslavic |
|
5% |
[ 1 ] |
Novoslovienski |
|
33% |
[ 6 ] |
... ni jedin iz nih |
|
22% |
[ 4 ] |
|
Wszystkich Głosów : 18 |
|
Autor |
Wiadomość |
Henryk Pruthenia
Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Danzig, Silesia
|
Wysłany: Czw 21:43, 16 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Chodziło mi, że /w/ z zapożyczeń jest zapsywane jako "в". Po prostu brak precyzji z mej strony.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij? |
Slovianski-N |
|
27% |
[ 5 ] |
Slovianski-P |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovio |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovioski/Interslavic |
|
5% |
[ 1 ] |
Novoslovienski |
|
33% |
[ 6 ] |
... ni jedin iz nih |
|
22% |
[ 4 ] |
|
Wszystkich Głosów : 18 |
|
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 13:01, 17 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Mścisław Ruthenia napisał: | A właśnie: skąd w ukraińskim to śmiszne "-w" w czasie przeszłym |
Podobno w ukraińskim na końcu wyrazu i przed spółgłoską zamiast /5/ i /v/ wymawia się jak /w/, a zapisuje < в >. Częściowe wałczenie.
Mścisław Ruthenia napisał: | [i ogólnie zamiast niektórych "ł" (na przykład nasza nauczycielka angola, która jest ukraJinką mówi "awtor" miast "autor", ale już zamiast "plan" mówi "płan")] |
No właśnie - ale wygląda, że mogą też w tym miejscu wymawiać coś bardziej zbliżonego do polskiego w. Chyba, że z jakiegoś powodu Twoja pani od angielskiego używa rosyjskiego słowa. A jeśli nie, to może taka wymowa w ukraińskim jest zruszczona. (Ale tu już strzelam.)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij? |
Slovianski-N |
|
27% |
[ 5 ] |
Slovianski-P |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovio |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovioski/Interslavic |
|
5% |
[ 1 ] |
Novoslovienski |
|
33% |
[ 6 ] |
... ni jedin iz nih |
|
22% |
[ 4 ] |
|
Wszystkich Głosów : 18 |
|
Autor |
Wiadomość |
Mônsterior
Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 446
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 18:00, 17 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Mścisław Ruthenia napisał: | Ja właśnie planowałem zapisać się na ukraiński. Warto? |
Warto, naprawdę!
W ukraińskim literę 'в' czyta się dokładnie tak jak w polskim czyli [v].
Z tym że litera ta nie traci dźwięczności, tak jak w polskim, w którym w wielu przypadkach czytana jest jak [f] (kwiat, otwarte, twarz itd.).
W ukraińskim taki proces nie zachodzi, 'в' zawsze jest dźwięczne, zawsze, ale to zawsze.
Słowo 'квасоля' (fasola) czyta się [kvasol'a], 'південь' (południe) [pivden'] itd.
Ponieważ jednak jest to trudne, takie 'в' przed spółgłoską czyta się jak [w].
Obie wymowy są poprawne; 'в' za to nigdy nie może być czytane jak [f] (niestety w słowach takich jak 'квасоля', 'we' trzeba czytać dźwięcznie, co naprawdę czasem przyprawia o apopleksję).
Jeśli chodzi o 'autora', poprawne są obie wymowy [awtor] i [avtor].
Podobno teraz w ukraińskim jest tendencja do wymawiania tego 'v' dźwięcznie. Nawet nasz wykładowca, jak robił dyktando, czytał je dźwięcznie, żebyśmy mniej błędów zrobili, bo to jest taka ortograficzna pułapka; czasem nie wiadomo, czy napisać 'л' czy 'в'.
Ale ukraiński jest piękny, niesamowicie wręcz podobny do polskiego, dużo więc można zrozumieć nawet na samym początku nauki.
Problematyczne jest to, że wiele słów ma kilka odpowiedników i nigdy nie wiem, jakiego użyć.
Jeden odpowiednik jest rosyjski, drugi pochodzi z polskiego, trzeci to surżyk a czwarty to dopiero słowo literackie
Do tego nie ma słowników i podręczników, więc jest klawo
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij? |
Slovianski-N |
|
27% |
[ 5 ] |
Slovianski-P |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovio |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovioski/Interslavic |
|
5% |
[ 1 ] |
Novoslovienski |
|
33% |
[ 6 ] |
... ni jedin iz nih |
|
22% |
[ 4 ] |
|
Wszystkich Głosów : 18 |
|
Autor |
Wiadomość |
Henryk Pruthenia
Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Danzig, Silesia
|
Wysłany: Pią 18:04, 17 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Mônsterior, mam pytanie: Skąd się uczysz ukraińskeigo? Chodzi mi głównie o słownik.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij? |
Slovianski-N |
|
27% |
[ 5 ] |
Slovianski-P |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovio |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovioski/Interslavic |
|
5% |
[ 1 ] |
Novoslovienski |
|
33% |
[ 6 ] |
... ni jedin iz nih |
|
22% |
[ 4 ] |
|
Wszystkich Głosów : 18 |
|
Autor |
Wiadomość |
Mônsterior
Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 446
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 18:40, 17 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Słownik mam bardzo kiepski, dostępny chyba nawet w Empiku; wydawnictwo Level Trading.
Co potrzebuję jakiegoś słowa, to go w nim nie ma, a dodam, że to są słowa niespecjalnie wyszukane.
Jeśli chodzi o pidrucznyk, udało mi się kupić 'Розмовляєте українською?' autorstwa Olega Beleja.
Bardzo dobra książka, ale pisana po ukraińsku.
Z tego co wiem, pisanego po polsku podręcznika do ukraińskiego nie ma.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij? |
Slovianski-N |
|
27% |
[ 5 ] |
Slovianski-P |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovio |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovioski/Interslavic |
|
5% |
[ 1 ] |
Novoslovienski |
|
33% |
[ 6 ] |
... ni jedin iz nih |
|
22% |
[ 4 ] |
|
Wszystkich Głosów : 18 |
|
Autor |
Wiadomość |
Henryk Pruthenia
Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Danzig, Silesia
|
Wysłany: Pią 18:44, 17 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Tak, ja też widziałem polski dla ukraińców, ale ukraińskigo dla polaków niet.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij? |
Slovianski-N |
|
27% |
[ 5 ] |
Slovianski-P |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovio |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovioski/Interslavic |
|
5% |
[ 1 ] |
Novoslovienski |
|
33% |
[ 6 ] |
... ni jedin iz nih |
|
22% |
[ 4 ] |
|
Wszystkich Głosów : 18 |
|
Autor |
Wiadomość |
Mônsterior
Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 446
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 19:07, 17 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Polski dla Ukraińców nawet w Empiku jest
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Jakij mežduslovienskij jazyk jest mi najlučšie rozumenij? |
Slovianski-N |
|
27% |
[ 5 ] |
Slovianski-P |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovio |
|
5% |
[ 1 ] |
Slovioski/Interslavic |
|
5% |
[ 1 ] |
Novoslovienski |
|
33% |
[ 6 ] |
... ni jedin iz nih |
|
22% |
[ 4 ] |
|
Wszystkich Głosów : 18 |
|
Autor |
Wiadomość |
Henryk Pruthenia
Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Danzig, Silesia
|
Wysłany: Pią 19:11, 17 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Właśnie tam to widziałem na półce.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|