|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
maciek'yta
Dołączył: 08 Kwi 2010
Posty: 12
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 17:37, 08 Kwi 2010 Temat postu: Piyriydil |
|
|
Witam!
Języki tworzę od kiedy tylko nauczyłem się pisać ale teraz postanowiłem stworzyć coś trwalszego i bardziej przemyślanego.
Jest to język gramatycznie bardzo prymitywny i prosty ale w wymowie trochę uciążliwy ( trzeba dużo ćwiczyć, aby nauczyć się płynnie mówić/czytać).
No to jedziemy.
Alfabet:
a, b, c, d, e, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, u, w, y, z (jak pewnie zauważyliście nie ma "f").
Jak się czyta?
m- n
p- b
s- sz
t- d
w- u
y- j
Reszta jak w polskim.
Gdy czytamy "i" po np. "c", "n". Nie zmiękczamy jak w polskim na ć, ń tylko mówimy cy (coś pomiędzy i/y).
Gramatyka jest niezwykle prymitywna.
Jest 5 odmian czasownika.
Przeszła dokonana: po apostrofie ryt/yt
Przeszła niedokonana: tyr/yr
Teraźniejsza: mar/ar
Przyszła dokonana: koh/oh
Przyszła niedokonana: hok/ok.
Są różne wyjątki i zasady ale to może w przyszłości objaśnię.
Liczba mnoga:
dodaje się pis lub is ale jest stosowana bardzo szeroko.
Na przykład ja- jil, my- jil'is
Rodzaje:
żęska a/na
nijaka u/bu
Męska jest zawsze w formie prostej.
I teraz mamy na przykład słowo kotki.
Czyli liczba mnoga, rodzaj rzęski.
ksit'is'a (czyt. kszidisza)
Najpierw liczba, następnie rodzaj.
Stopniowanie przymiotników:
II st. a/la
III st. ada/lada
Wszystkie końcówki dobiera się w zależności czy słowo kończy się na spółgłoskę czy samogłoskę.
Jest to taki bardzo, bardzo ogólny zarys gramatyki ale narazie starczy ; )
Jakieś pytania?
PS. Aha. Szyk zdania jest bardzo dowolny podobnie jak w Polskim. Nie ma większego znaczenia co jest pierwsze podmiot czy orzeczenie itd.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez maciek'yta dnia Czw 18:01, 08 Kwi 2010, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Czw 17:46, 08 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
Na samym początku: naucz się IPA.
Cytat: | PS. Aha. Szyk zdania jest bardzo dowolny podobnie jak w Polskim. Nie ma większego znaczenia co jest pierwsze podmiot czy orzeczenie itd. |
Wiemy, co oznacza "szyk bardzo dowolny".
Cytat: | Alfabet:
a, b, c, d, e, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, u, w, y, z (jak pewnie zauważyliście nie ma "f").
Jak się czyta?
m- n
p- b
s- sz
t- d
w- u
y- j |
Masz jakieś sensowne wyjaśnienie dla braku [m] oraz zapisu [n] jako "m"? I części dźwięcznych znakami używanymi raczej dla bezdźwięcznych? I w ogóle czemu brak bezdźwiecznych odpowiedników [b], [d]...? Zresztą, naturalności tego oceniać nie będę, przyjdzie Kwadracik i cię zje .
Cytat: | Są różne wyjątki i zasady ale to może w przyszłości objaśnię. |
Znów: są, bo są, czy też mają jakieś uzasadnienie np. w wymyślonej historii języka?
Widać, że zabawę, powiedzmy, na poważnie z conlangingiem dopiero zaczynasz, poczytaj to forum, doucz się jeszcze (szczególnie naucz się podstaw alfabetów fonetycznych: IPA i X-SAMPA!), wtedy prawdopodobnie będziesz mieć ciekawsze i oryginalniejsze pomysły na języki . No i powodzenia.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Czw 17:49, 08 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
Po pierwsze - witamy na forum!
Po drugie - przeniosłem temat, bo dział "tłumaczeń" służy do przedstawiania tłumaczeń tekstów, a dział "conlangi" do języków.
Po trzecie - jak to jest przemyślane, to nie pytam jak wyglądały wcześniejsze języki
Parę uwag na temat języka i języków w ogóle (tak na początek):
1. Różne języki mają różny zestaw głosek - jeżeli znasz przynajmniej jeden obcy lub kiedykolwiek jakiś słyszałeś, powinieneś wiedzieć, że nie brzmi jak polski.
Oznacza to nie tylko to, że jakiś dźwięków nie ma (co zastosowałeś), ale to, że spodziewałbym się czegoś, czego z kolei nie ma w polskim. Polski ma np. 6 samogłosek. Angielski ma 23. A te języki są blisko spokrewnione!
2. Po cóż taka porąbana ortografia? Przez to nie tworzysz języka, po prostu komplikujesz pisownię, a jeżeli język rozróżnia takie głoski jak "t" i "d", to raczej powinien rozróżniać je w pisowni (chyba, że da się przewidzieć, gdzie jaka występuje).
3. Okej, coś na temat polskiego: zanim wpadnie tu pewien inn y użytkownik i wytknie Ci każdy pojedynczy błąd ortograficzny, pozwolę sobie powiedzieć tylko "ŻEŃSKA, (na Boga/bogów/Dawkinsa/Zalmoksisa...)".
4. Gramatyka oryginalniejsza niż fonologia (czyli dobór głosek), choć zdziwiłbyś się, jak prostsze są pod niektórymi względami niektóre języki
Podsumowując - wszyscy zaczynaliśmy od tego typu projektów, ale mam nadzieję, że załapiesz trochę z tego, co mówiłem - czyt. języki to nie przeróbki polskiego. Starałem się być miły, ale może mi nie wyszło
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Kwadracik dnia Czw 17:51, 08 Kwi 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
maciek'yta
Dołączył: 08 Kwi 2010
Posty: 12
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 17:58, 08 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
heh.
no czyli nie chcielibyście widzieć moich dawniejszych języków.
no cóż narazie jeszcze będę pracował nad ulepszaniem Piyriydil i dzięki za Wasze uwagi ;p
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Czw 18:03, 08 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
Optymizm: Nie, ale mamy nadzieję, że zobaczymy Twoje przyszłe języki
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 18:03, 08 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
Dobre. Naucz się IPA, a odkryjesz, że twój system wymowy jest w rzeczywistości dość prosty. Postaraj się tworzyć języki, a przynajmniej je opisywać, tak profesjonalnie, jak możesz, to zyskasz na opinii. I podstawowa zasada: nie kopiuj ze znanych Ci języków, chyba, że naprawdę znasz się na rzeczy.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mônsterior
Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 446
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 18:37, 08 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
[snob]Maćku, jedź do Japonii, zrób sobie manikiur, poczuj flow, bądź dżezi, jedz duuużo kawioru. Popijaj rosyjskim szampanem. A to wszystko po to, by ktoś z conlangera nie napisał Ci, że jesteś nOObem[/snob]
Maciek, skoro nie ma [ f ], jakim dźwiękiem zastępujesz [ f ] w wyrazach, które na pewno zapożyczasz; takich jak np. 'telefon'.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 18:51, 08 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
Pewnie robi jak ja: tworzy nowe słowo. Eheheheheh. Śmierć compoundusom.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
maciek'yta
Dołączył: 08 Kwi 2010
Posty: 12
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 19:00, 08 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
nie zapożyczam:
telefon to umemon
; )
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
varpho
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tomaszów / Wawa
|
Wysłany: Czw 19:02, 08 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
maciek'yta napisał: | nie zapożyczam:
telefon to umemon
; ) |
co to dosłownie znaczy?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Haxy.M
Dołączył: 03 Lut 2010
Posty: 108
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 22:04, 08 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
Jak popatrzyłem na tłumaczenia, to fajnie to wygląda. Popracuj trochę nad tym co było już wspomniane, a wyjdzie coś dobrego. Tak się z góry spytam ile przypadków występuje?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Henryk Pruthenia
Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Danzig, Silesia
|
Wysłany: Pią 6:19, 09 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Maciek, skoro nie ma [ f ], jakim dźwiękiem zastępujesz [ f ] w wyrazach, które na pewno zapożyczasz; takich jak np. 'telefon'. |
Ja robię, jak kiedyś Polacy: telepon.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
maciek'yta
Dołączył: 08 Kwi 2010
Posty: 12
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 6:45, 09 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
Jest jeden przypadek, a odmieniają się tylko zaimki.
Co do telefonu to nie zapożyczam tylko tworzę zupełnie nowe słowo, które oznacza:
1. «aparat umożliwiający prowadzenie rozmów na odległość»
2. «połączenie uzyskane za pomocą tego aparatu»
3. «numer abonenta»
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
varpho
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tomaszów / Wawa
|
Wysłany: Pią 9:04, 09 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
maciek'yta napisał: | Jest jeden przypadek, a odmieniają się tylko zaimki.
|
czyli są dwa przypadki.
bo gdyby był tylko jeden przypadek, to nic by się nie mogło przezeń odmieniać.
maciek'yta napisał: | Co do telefonu to nie zapożyczam tylko tworzę zupełnie nowe słowo, które oznacza: |
OK, ale czy to słowo jest oparte na jakimś rdzeniu oznaczającym np. rozmawianie, czy coś takiego? czy też może po prostu tworzysz zupełnie nowy wyraz, nijak nie związany z innymi?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez varpho dnia Pią 9:05, 09 Kwi 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Pią 9:17, 09 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
No dobra, to jeszcze dwie kwestie ode mnie:
1. Co u licha oznaczają te -yta/-ryta po rzeczowniku?
2. Co u licha oznaczają te apostrofy?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|