|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Pią 18:23, 12 Sty 2007 Temat postu: Polka Pisin |
|
|
Oto mały projekt jak mógłby wyglądać język pidżin oparty na polskim jako języku nadrzędnym. Specjalnie dla was kochanych nacjonalistów i patriotów
Polka Pisin jest zapisywany alfabetem łacińskim. Nie występują f j q x z. w wymawia się jako /w/, v jako /v/, y jako /j/. Samogłoski a e i o u są generalnie jak w polskim.
Gramatyka jest bardzo prosta i generalnie zachowuje się jak gramatyka w Tok Pisin. Słownictwo jest w dużej mierze oparte na polskim, choć wiele wyrazów ma nowy sens - np. trava nales tevas oznacza brodę ("włosy (trawę) na twarzy"). Wiele zapożyczeń jest mocno zmienionych, jak np. tevas od "twarz". Niektóre słowa są wziętę z języków rodzimych Papuy Nowej Gwinei (), np. lapunski - stary, kaikai - jeść (lub jedzenie). Występują też inne zapożyczenia, np. save z portugalskiego - "wiedzieć".
Czasowniki nie odmieniają się, stosuje się jedynie końcówkę oznaczającą przechodniość: -go. Tak np. pali znaczy "palić się", zaś paligo "palić" (coś). Niektóre czasowniki mogą być przechodnie i bez tego, jak wspomniany kaikai. Odmianę przez czas zastępują występujące przed wyrazem biu (czas przeszły) i bece (czas przyszły). Kiedy podmiotem jest rzeczownik lub czasownik trzeciej osoby, przed czasownikiem występuje oznaczenie orzeczenia ye.
Ya biu sabiyago tenski celovek - "Zabiłem tego człowieka."
Potrek ye kaikai supa - "Piotrek je zupę".
Zaimki są następujące:
ya - 1-sza os. l. poj.
ti - 2-ga os. l. poj.
no - 3-cia os. l. poj.
yadeva - 1-sza os. l. podw.
tideva - 2-ga os. l. podw.
yakoleci - 1-sza os. l. mn. ekskluzywna (bez ciebie)
yatikoleci (lub yati - 1-sza os. l. mn. inkluzywna (z tobą)
tikoleci - 2-ga os. l. mn.
cawe - 3-cia os. l. mn.
Cawe ye bece vicigo ya i ti - "Oni zobaczą mnie i ciebie."
Nie stosuje się rodzajników. Rzeczowniki nie mają rodzaju, a liczbę mnogą oznacza się przez dodanie cawe przed wyrazem. Inną liczbę można określić przez użycie liczebnika z końcówką ski, np. yedenski pes - "jeden pies", dvaski pes - "dwa psy".
Końcówka ski określa też wszystkie przymiotniki. Tak mamy np. duski ("duży"), starski ("stary") czy dobreski ("dobry").
Wykorzystuje się dwa popularne przyimki, to jest nales oznaczający funkcję dopełniacza i les określający miejsce, ale wykorzystywany też w wielu innych funkcjach. Oba mogą wystąpić jako orzeczenie.
dom nales ya - "mój dom"
Tenski dom ye nales ya - "To jest mój dom."
Polka ye les Ewropa - "Polska leży w Europie."
W pytaniach nie stosuje się żadnej zmiany porządku zdania, a pytania "kto", "co" lub "jaki" stosuje się wyraz coto.
Ti vicigo coto? - "Co widzisz?"
Ti piyego coto pivo? - "Jakie piwo pijesz?"
Inne ciekawe sprawy to różnego rodzaju konstrukcje modalne i czasownikowe, np. ya praca konec ("skończyłem pracować") czy ya save praca les cevartek ("pracuję w czwartki"). No i słowotwórstwo, np. dom hor ("szpital") czy dom guvno ("toaleta").
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Kwadracik dnia Sob 10:40, 13 Sty 2007, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zavadzky
Moderator
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 49 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Pią 19:00, 12 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
Niezłe, zmienia spojrzenie na język ojczysty.
Keep on working on that.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Pią 19:54, 12 Sty 2007 Temat postu: Re: Polka Pisin |
|
|
Kwadracik napisał: | Wykorzystuje się dwa popularne przyimki, to jest nales oznaczający funkcję dopełniacza i les określający miejsce, ale wykorzystywany też w wielu innych funkcjach. |
Jeżeli dobrze rozumiem, to mają one taką samą funkcję, jak blong i long w języku Bislama?
Cytat: | dom guvno ("toaleta") |
To mnie rozwaliło ;).
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zavadzky
Moderator
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 49 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Pią 20:03, 12 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
Co? Uważasz, że "dom guvno" jest niezwyczajne? Czyżbyś skrywał skrupulatnie co bardziej wulgarne części naszego języka pod dywan? TAAAK?
*Nie wiem, o co mi chodzi, don't worry*
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Naerian
Dołączył: 01 Lip 2006
Posty: 274
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Gorzów Wlkp.
|
Wysłany: Sob 8:54, 13 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
No, no! Nietypowy jezyk. Pracuj nad nim dalej.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Sob 10:44, 13 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Jeżeli dobrze rozumiem, to mają one taką samą funkcję, jak blong i long w języku Bislama? |
Chyba tak - ja akurat się wzorowałem na bilong i long w Tok Pisin.
Cytat: | To mnie rozwaliło . |
To też jest oparte na Tok Pisin - sit haus W zasadzie powinno być guvno dom. Dla porównania, guvno nales ogen oznaczałoby "popiół".
Cytat: | No, no! Nietypowy jezyk. Pracuj nad nim dalej. |
Dzięki - w zasadzie to wiele do roboty nie ma... większość gramatyki jest oparta, jak wspomniałem, na Tok Pisin, z niektórymi różnicami wynikającymi z zaadaptowania akurat polskiego (w fonologii czy morfologii). W wersji oryginalnej chciałem nawet dodać ś i ć dla ciekawego efektu, ale to by była chyba przesada.
Aha, np. co do liczebników - liczebniki powyżej 10 (cesec) są tworzone regularnie wg. poniższego schematu:
11 - yedenski cesec yeden
12 - yedenski cesec deva
13 - yedenski cesec ci
...
20 - devaski cesec
Etc. "Sto" to już yedenski sto.
W czasowniku, na określenie formy progresywnej lub zwyczajowej stosuje się stoi, np. no ye stoi citago kesoska - "on czyta książki" (dla porównania, save cita znaczyło by że wie się o nim, że czyta, lub że potragfi to robić)
Ewentualnie myślałem nad uproszczeniem (skróceniem) niektórych wyrazów, np. deva > va, kesoska - soska i dodaniem reduplikacji dla podkreślenia trwałości (caucas caucas - "na wieki") czy nawet liczby (np. pes pes - choć to już by odeszło trochę od Tok Pisin ). Powinieniem jeszcze dorzucić chyba jakieś onomatopeje - np. auau - "ból", czy rozszerzenia treściowe, np. verobel (ewentualnie robel) - "ptak".
Ps. Oto "Ojcze Nasz" w Polka Pisin:
Ocec nales yakoleci,
Ti stoi les nebo.
Robigo ime nales ti ye spetiski,
Robigo krulespo nales ti ye ice.
Robigo hece nales ti ye bece bece,
I les sema i les nebo.
Daigo yakoleci kaikai asdo les cisai,
Nepametago slo nales yakoleci.
I yakoleci nepemetago nedobro nales nedobro robi cwovek nales yakoleci.
I neicego yakoleci les cawe pokusa.
I nedaigo cos nedobro les yakoleci.
Prada!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zavadzky
Moderator
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 49 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Sob 13:55, 13 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
...Prada?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Sob 15:24, 13 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
Prawda (praveda trochę za długie)
W wersji Tok Pisin modlitwy jest "tru" zamiast "amen", co mi się niesamowicie spodobało.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zavadzky
Moderator
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 49 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Sob 16:27, 13 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
Mi też się tak podoba.
"Prada" mi się niestety kojarzy tylko i wyłącznie z filmem o diable, który się tam ubiera. Zaciągnęła mnie nań koleżanka... i się utwierdziłem w przekonaniu, że nie lubię takiego kina
OFFTOPIC DETECTED!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Serpentinius
Moderator
Dołączył: 17 Maj 2006
Posty: 497
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa / Piotrków Tryb.
|
Wysłany: Wto 10:20, 16 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
No dawno Kwadracik czegoś ciekawego nie pokazywał. Jak wymawia się 'c'?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Wto 15:33, 16 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Jak wymawia się 'c'? |
Jak w polskim... /ts/. Mógłbym to zmienić na "s", ale wtedy "s" by było zdecydowanie za dużo. I tak "c", "ć", "cz", "dz", "dź" i "dż" kończą jako "c", więc jest tego sporo... dziesięć > cesec.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Wto 15:57, 16 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
Kwadracik napisał: | Jak w polskim... /ts/. Mógłbym to zmienić na "s", ale wtedy "s" by było zdecydowanie za dużo. I tak "c", "ć", "cz", "dz", "dź" i "dż" kończą jako "c", więc jest tego sporo... dziesięć > cesec. |
Seses? Dziwnie by to brzmiało...
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Sob 15:45, 27 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
No dobra. Oto kolejna wersja (eksperymentalna), z pewnymi zmianami:
- Fonologia została wzbogacona o ś, ć, ń - czytane jak w polskim, i đ - jak polskie "dź". Teraz np. "widzieć" to viđigo, a człowiek to goś (nowy wyraz, od "gość").
- h zostaje usunięte i zastąpione przez k.
- W pisowni, y zastąpione zostaje przez j, a w znika i zawsze zapisywane jest jako u.
- Końcówka ski zmienia się na taki, końcówka koleci na kuple (np. jakuple).
- Cawe zostaje zastępione przez śo (od "wsio"), ewentualnie śitko (od "wszystko").
- Kolejność wyrazów w złożeniach jest odwrócona, tj. "głowa" znajduje się na początku. Tak mamy np. dom guvno czy dom kor.
Oto np. nowa wersja ojcza nasza:
Oćec naleś jakuple
Ti stoi leś ńebo
Robigo ime naleś ti je śpetitaki
Robigo krulestipo naleś ti je iđe.
Robigo kce naleś ti beđe beđe,
I leś śema i leś ńebo.
Daigo kaikai naleś butaki đeń leś jakuple,
Ńepametago siuo naleś jakuple.
I jakuple ńepametago ńedobro naleś ćovek robi ńedobro.
I ńeiđego jakuple leś śo pokusa.
I ńedaigo coś ńedobro leś jakuple.
Prada.
I trochę słownictwa z nowej werski:
0 - ńic
1 - jeden
2 - va
3 - ći
4 - ćiteri
5 - pijać
6 - śeś
7 - śedem
8 - ośem
9 - đeveć
10 - đeśeć
11 - jedentaki đeśeć jeden
23 - vataki đeśeć ći
pies - pes
twarz - tipaś
włosy - tirava naleś tipaś
człowiek / mężczyzna - goś
kobieta - mađa
ludzie - gośmađa
jeśli - daimi
Co myślicie?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|