Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Polka Pisin

 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Pią 18:23, 12 Sty 2007    Temat postu: Polka Pisin

Oto mały projekt jak mógłby wyglądać język pidżin oparty na polskim jako języku nadrzędnym. Specjalnie dla was kochanych nacjonalistów i patriotów Smile

Polka Pisin jest zapisywany alfabetem łacińskim. Nie występują f j q x z. w wymawia się jako /w/, v jako /v/, y jako /j/. Samogłoski a e i o u są generalnie jak w polskim.

Gramatyka jest bardzo prosta i generalnie zachowuje się jak gramatyka w Tok Pisin. Słownictwo jest w dużej mierze oparte na polskim, choć wiele wyrazów ma nowy sens - np. trava nales tevas oznacza brodę ("włosy (trawę) na twarzy"). Wiele zapożyczeń jest mocno zmienionych, jak np. tevas od "twarz". Niektóre słowa są wziętę z języków rodzimych Papuy Nowej Gwinei (Wink), np. lapunski - stary, kaikai - jeść (lub jedzenie). Występują też inne zapożyczenia, np. save z portugalskiego - "wiedzieć".

Czasowniki nie odmieniają się, stosuje się jedynie końcówkę oznaczającą przechodniość: -go. Tak np. pali znaczy "palić się", zaś paligo "palić" (coś). Niektóre czasowniki mogą być przechodnie i bez tego, jak wspomniany kaikai. Odmianę przez czas zastępują występujące przed wyrazem biu (czas przeszły) i bece (czas przyszły). Kiedy podmiotem jest rzeczownik lub czasownik trzeciej osoby, przed czasownikiem występuje oznaczenie orzeczenia ye.

Ya biu sabiyago tenski celovek - "Zabiłem tego człowieka."

Potrek ye kaikai supa - "Piotrek je zupę".

Zaimki są następujące:

ya - 1-sza os. l. poj.
ti - 2-ga os. l. poj.
no - 3-cia os. l. poj.
yadeva - 1-sza os. l. podw.
tideva - 2-ga os. l. podw.
yakoleci - 1-sza os. l. mn. ekskluzywna (bez ciebie)
yatikoleci (lub yati - 1-sza os. l. mn. inkluzywna (z tobą)
tikoleci - 2-ga os. l. mn.
cawe - 3-cia os. l. mn.

Cawe ye bece vicigo ya i ti - "Oni zobaczą mnie i ciebie."

Nie stosuje się rodzajników. Rzeczowniki nie mają rodzaju, a liczbę mnogą oznacza się przez dodanie cawe przed wyrazem. Inną liczbę można określić przez użycie liczebnika z końcówką ski, np. yedenski pes - "jeden pies", dvaski pes - "dwa psy".

Końcówka ski określa też wszystkie przymiotniki. Tak mamy np. duski ("duży"), starski ("stary") czy dobreski ("dobry").

Wykorzystuje się dwa popularne przyimki, to jest nales oznaczający funkcję dopełniacza i les określający miejsce, ale wykorzystywany też w wielu innych funkcjach. Oba mogą wystąpić jako orzeczenie.

dom nales ya - "mój dom"

Tenski dom ye nales ya - "To jest mój dom."

Polka ye les Ewropa - "Polska leży w Europie."

W pytaniach nie stosuje się żadnej zmiany porządku zdania, a pytania "kto", "co" lub "jaki" stosuje się wyraz coto.

Ti vicigo coto? - "Co widzisz?"

Ti piyego coto pivo? - "Jakie piwo pijesz?"

Inne ciekawe sprawy to różnego rodzaju konstrukcje modalne i czasownikowe, np. ya praca konec ("skończyłem pracować") czy ya save praca les cevartek ("pracuję w czwartki"). No i słowotwórstwo, np. dom hor ("szpital") czy dom guvno ("toaleta").


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Kwadracik dnia Sob 10:40, 13 Sty 2007, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pią 19:00, 12 Sty 2007    Temat postu:

Niezłe, zmienia spojrzenie na język ojczysty. Smile

Keep on working on that.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Pią 19:54, 12 Sty 2007    Temat postu: Re: Polka Pisin

Kwadracik napisał:
Wykorzystuje się dwa popularne przyimki, to jest nales oznaczający funkcję dopełniacza i les określający miejsce, ale wykorzystywany też w wielu innych funkcjach.

Jeżeli dobrze rozumiem, to mają one taką samą funkcję, jak blong i long w języku Bislama?

Cytat:
dom guvno ("toaleta")

To mnie rozwaliło ;).
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pią 20:03, 12 Sty 2007    Temat postu:

Co? Uważasz, że "dom guvno" jest niezwyczajne? Czyżbyś skrywał skrupulatnie co bardziej wulgarne części naszego języka pod dywan? TAAAK? Razz

*Nie wiem, o co mi chodzi, don't worry*


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Naerian




Dołączył: 01 Lip 2006
Posty: 274
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Gorzów Wlkp.

PostWysłany: Sob 8:54, 13 Sty 2007    Temat postu:

No, no! Nietypowy jezyk. Pracuj nad nim dalej.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Sob 10:44, 13 Sty 2007    Temat postu:

Cytat:
Jeżeli dobrze rozumiem, to mają one taką samą funkcję, jak blong i long w języku Bislama?


Chyba tak - ja akurat się wzorowałem na bilong i long w Tok Pisin.

Cytat:
To mnie rozwaliło Wink.


To też jest oparte na Tok Pisin - sit haus Smile W zasadzie powinno być guvno dom. Dla porównania, guvno nales ogen oznaczałoby "popiół".

Cytat:
No, no! Nietypowy jezyk. Pracuj nad nim dalej.


Dzięki - w zasadzie to wiele do roboty nie ma... większość gramatyki jest oparta, jak wspomniałem, na Tok Pisin, z niektórymi różnicami wynikającymi z zaadaptowania akurat polskiego (w fonologii czy morfologii). W wersji oryginalnej chciałem nawet dodać ś i ć dla ciekawego efektu, ale to by była chyba przesada.

Aha, np. co do liczebników - liczebniki powyżej 10 (cesec) są tworzone regularnie wg. poniższego schematu:

11 - yedenski cesec yeden
12 - yedenski cesec deva
13 - yedenski cesec ci
...
20 - devaski cesec

Etc. "Sto" to już yedenski sto.

W czasowniku, na określenie formy progresywnej lub zwyczajowej stosuje się stoi, np. no ye stoi citago kesoska - "on czyta książki" (dla porównania, save cita znaczyło by że wie się o nim, że czyta, lub że potragfi to robić)

Ewentualnie myślałem nad uproszczeniem (skróceniem) niektórych wyrazów, np. deva > va, kesoska - soska i dodaniem reduplikacji dla podkreślenia trwałości (caucas caucas - "na wieki") czy nawet liczby (np. pes pes - choć to już by odeszło trochę od Tok Pisin Wink). Powinieniem jeszcze dorzucić chyba jakieś onomatopeje - np. auau - "ból", czy rozszerzenia treściowe, np. verobel (ewentualnie robel) - "ptak".

Ps. Oto "Ojcze Nasz" w Polka Pisin:

Ocec nales yakoleci,
Ti stoi les nebo.
Robigo ime nales ti ye spetiski,
Robigo krulespo nales ti ye ice.
Robigo hece nales ti ye bece bece,
I les sema i les nebo.
Daigo yakoleci kaikai asdo les cisai,
Nepametago slo nales yakoleci.
I yakoleci nepemetago nedobro nales nedobro robi cwovek nales yakoleci.
I neicego yakoleci les cawe pokusa.
I nedaigo cos nedobro les yakoleci.
Prada!


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Sob 13:55, 13 Sty 2007    Temat postu:

...Prada?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Sob 15:24, 13 Sty 2007    Temat postu:

Prawda Razz (praveda trochę za długie)

W wersji Tok Pisin modlitwy jest "tru" zamiast "amen", co mi się niesamowicie spodobało. Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Sob 16:27, 13 Sty 2007    Temat postu:

Mi też się tak podoba.

"Prada" mi się niestety kojarzy tylko i wyłącznie z filmem o diable, który się tam ubiera. Zaciągnęła mnie nań koleżanka... i się utwierdziłem w przekonaniu, że nie lubię takiego kina Razz

OFFTOPIC DETECTED!


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Serpentinius
Moderator
Moderator



Dołączył: 17 Maj 2006
Posty: 497
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa / Piotrków Tryb.

PostWysłany: Wto 10:20, 16 Sty 2007    Temat postu:

No dawno Kwadracik czegoś ciekawego nie pokazywał. Jak wymawia się 'c'?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Wto 15:33, 16 Sty 2007    Temat postu:

Cytat:
Jak wymawia się 'c'?


Jak w polskim... /ts/. Mógłbym to zmienić na "s", ale wtedy "s" by było zdecydowanie za dużo. I tak "c", "ć", "cz", "dz", "dź" i "dż" kończą jako "c", więc jest tego sporo... dziesięć > cesec.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Wto 15:57, 16 Sty 2007    Temat postu:

Kwadracik napisał:
Jak w polskim... /ts/. Mógłbym to zmienić na "s", ale wtedy "s" by było zdecydowanie za dużo. I tak "c", "ć", "cz", "dz", "dź" i "dż" kończą jako "c", więc jest tego sporo... dziesięć > cesec.

Seses? Dziwnie by to brzmiało...
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Sob 15:45, 27 Sty 2007    Temat postu:

No dobra. Oto kolejna wersja (eksperymentalna), z pewnymi zmianami:

- Fonologia została wzbogacona o ś, ć, ń - czytane jak w polskim, i đ - jak polskie "dź". Teraz np. "widzieć" to viđigo, a człowiek to goś (nowy wyraz, od "gość").

- h zostaje usunięte i zastąpione przez k.

- W pisowni, y zastąpione zostaje przez j, a w znika i zawsze zapisywane jest jako u.

- Końcówka ski zmienia się na taki, końcówka koleci na kuple (np. jakuple).

- Cawe zostaje zastępione przez śo (od "wsio"), ewentualnie śitko (od "wszystko").

- Kolejność wyrazów w złożeniach jest odwrócona, tj. "głowa" znajduje się na początku. Tak mamy np. dom guvno czy dom kor.

Oto np. nowa wersja ojcza nasza:

Oćec naleś jakuple
Ti stoi leś ńebo
Robigo ime naleś ti je śpetitaki
Robigo krulestipo naleś ti je iđe.
Robigo kce naleś ti beđe beđe,
I leś śema i leś ńebo.
Daigo kaikai naleś butaki đeń leś jakuple,
Ńepametago siuo naleś jakuple.
I jakuple ńepametago ńedobro naleś ćovek robi ńedobro.
I ńeiđego jakuple leś śo pokusa.
I ńedaigo coś ńedobro leś jakuple.
Prada.


I trochę słownictwa z nowej werski:

0 - ńic
1 - jeden
2 - va
3 - ći
4 - ćiteri
5 - pijać
6 - śeś
7 - śedem
8 - ośem
9 - đeveć
10 - đeśeć
11 - jedentaki đeśeć jeden
23 - vataki đeśeć ći
pies - pes
twarz - tipaś
włosy - tirava naleś tipaś
człowiek / mężczyzna - goś
kobieta - mađa
ludzie - gośmađa
jeśli - daimi

Co myślicie?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Serpentinius
Moderator
Moderator



Dołączył: 17 Maj 2006
Posty: 497
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa / Piotrków Tryb.

PostWysłany: Sob 16:25, 27 Sty 2007    Temat postu:

No od razu lepiej. Smile

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi Wszystkie czasy w strefie GMT
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin