|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Sob 20:20, 11 Lis 2006 Temat postu: Polskí jezyk |
|
|
No i po co przerabiać polski, skoro można go zrobić od nowa? Ten projekt należy do alt.histu. ^^
Podstawowe różnice:
Alfabet i fonologia:
Oto alfabet i fonologia (nie uwzględniająca udźwięcznień etc.)
A a /a/
Á á /aː/
B b /b/
C c /ʦ/
Ć ć /ʨ/
Č č /ʧ/
D d /d/
Ď đ /ʥ/
E e /ɛ/
É é /ɛː/
Ě ě /iɛ/, /jɛ/
F f /f/
G g /g/
H h /ɦ/
I i /i/
Í í /iː/
J j /j/
K k /k/
L l /l/
Ĺ ĺ /ʎ/
M m /m/
N n /n/
Ń ń /ɲ/
O o /ɔ/
Ó ó /ɔː/
P p /p/
R r /r/
Ř ř /r̝/
S s /s/
Ś ś /ɕ/
Š š /ʃ/
T t /t/
U u /u/
Ú ú /uː/
V v /v/
X x /ks/
Y y /ɨ/
Ý ý /ɨː/
Z z /z/
Ź ź /ʑ/
Ž ž /ʒ/
Ch ch /x/
Dz dz /ʣ/
Dž dž /ʤ/
Ou ou /ɔw/
"i", "í" oraz "ě" mogą zmiękczać poprzedzające je samogłoski.
Zmiany w stosunku do języka polskiego:
- ia > íe (np. geografia > geografíe)
- cja > cě (np. informacja > informacě)
- yzna > ina (np. Marchlewszczyzna > Marchlevština)
- l > ĺ (np. malować > maĺovać)
- ł > l (np. płot > plot)
- szcz > št (np. szczęka > šteka)
- szt > šč (np. sztych > ščych)
- lk > lik (np. wielki > věliki)
- i / j > ji (zmiana tylko na początku wyrazu w zaimkach i formach czasownika 'być')
I czasownik 'być' wraz z formami i zaimkami osobowymi:
ja jistem
tí jisteš
on / ona / ono ě
my jistemé
vy, Vy* jisteście
oní, oné, oná sou
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Rémy dnia Sob 20:53, 11 Lis 2006, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Sob 20:30, 11 Lis 2006 Temat postu: |
|
|
Ucięło mi kawałek :/
* vy / Vy - forma "Vy" jest grzecznościowa
Słowa: Polsko (Polska) i pokrewne są wyjątkami od większości zmian. Po prostu średnio pasowały mi formy "Poĺsko" czy "Polisko".
Nie pamiętam co jeszcze napisałem, a nie chce mi się sięgać po notatki, więc na razie komentujcie to, co już jest.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gwanunig
Dołączył: 22 Paź 2005
Posty: 550
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Katowice
|
Wysłany: Sob 20:48, 11 Lis 2006 Temat postu: |
|
|
Nie mogę się powstrzymać: geografia -> geografíe - obrzydliwe (jaki to ma rodzaj?).
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Sob 20:50, 11 Lis 2006 Temat postu: |
|
|
Nijaki.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Nie 10:17, 12 Lis 2006 Temat postu: |
|
|
O_o jeszcze kilka drobnych zmian i mielibyśmy czeski...
Tylko ja się ma to:
- l > ĺ (np. malować > maĺovać)
- ł > l (np. płot > plot)
do tego:
- lk > lik (np. wielki > věliki)
To l w zapisie pozostało, bo i i tam to zmiękcza?
Dalej:
Cytat: | "i", "í" oraz "ě" mogą zmiękczać poprzedzające je samogłoski. |
Co najwyżej spółgłoski .
Poza tym on/ona/ono "jest" w altpolskim to "ě". A jaka będzie forma 3. os. l. poj. czasownika jeść?
Poza tym te czesko i słowackopodobne -štiny wyglądają strasznie . O ile czeski ogółem lubię, to już ichnich -štin ani trochę nie
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Nie 12:38, 12 Lis 2006 Temat postu: |
|
|
Cytat: | To l w zapisie pozostało, bo i i tam to zmiękcza? |
To raczej logiczne.
Cytat: | Co najwyżej spółgłoski |
Racja.
Cytat: | Poza tym on/ona/ono "jest" w altpolskim to "ě". A jaka będzie forma 3. os. l. poj. czasownika jeść? |
on / ona / ono jé
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Nie 13:37, 12 Lis 2006 Temat postu: |
|
|
"Być" w czasie przeszłym odmienia się następująco:
ja bylech
tí byleś
on byl
ona byla
ono bylo
my byliśmé
vy, Vy byliście
oní byli
oné byly
oná byle
W czasie przyszłym:
ja bede
tí bedzěš
on / ona / ono bedzě
my bedemé
vy, Vy bedzěcie
oní, oné, oná bedou
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Wto 21:01, 08 Maj 2007 Temat postu: |
|
|
Jako, że nie zamierzam modyfikować jakże interesującej kaszubskiej fonetyki, pozwolę sobie zaprezentować zmiany w kaszubskim alfabecie w tym temacie. I tak:
Ą -> Õ
Ę -> Ẽ
Ò -> È
Ô -> Ö
Ż -> Ž
Cz -> Č
Dz -> Đ
Rz -> Ř
Sz -> Š
Reszta pozostaje bez zmian
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
chrupek
Dołączył: 30 Maj 2007
Posty: 11
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: DG
|
Wysłany: Śro 19:15, 30 Maj 2007 Temat postu: |
|
|
Rémy napisał: | Jako, że nie zamierzam modyfikować jakże interesującej kaszubskiej fonetyki, pozwolę sobie zaprezentować zmiany w kaszubskim alfabecie w tym temacie. I tak:
Ą -> Õ
Ę -> Ẽ
Ò -> È
Ô -> Ö
Ż -> Ž
Cz -> Č
Dz -> Đ
Rz -> Ř
Sz -> Š
Reszta pozostaje bez zmian |
Mój pierwszy post, a już będę besztać... No, bez przesady
Ż -> Ž
Cz -> Č
Rz -> Ř
Sz -> Š
dobra, do reszty mam mieszane uczucia.
Natomiast Ô raczej musi pozostać nietknięte (Florian Ceynowa).
Co do postu na samej górze, to mam gdzieś zapisany podobny projekt, a nazwałem to małopolskim standardem polszczyzny literackiej. To była bardzo regionalna i purystyczna odmiana :wink:
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Śro 20:22, 30 Maj 2007 Temat postu: |
|
|
Nie musi, bo w naszej alternatywnej historii Florian Ceynowa nigdy się nie urodził, a język kaszubski został skodyfikowany dopiero w drugiej połowie XX wieku przez lokalny samorząd.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|