|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Constantine Frank Hawkman
Gość
|
Wysłany: Śro 10:47, 23 Kwi 2008 Temat postu: Sakaru o-baka |
|
|
Jest to język służący do wyrażania frustracji i swoisty język-kod dla pracowników różnych firm. Mówiąc w nim każdy, kto nie zna japońskiego będzie myślał, że mówisz w japońskim. Aha, nie ma samogłosek długich, typ zdania to SOV.
Sakaru o-baka (Moje przekleństwa)
Baka - zaimek osobowy ja (jap. boku, jap. baka znaczy "głupi")
fueru - olewać (czasow.) , olewanie (z franc.(?) "futere" - odpowiednik słowiańskiego "jebat")
rzeczow.1 o-rzeczow.2 - rzeczow.1 należy do rzeczow.2
wa - zaimek zwrotny "sobie" ("se") - integralna część zdań z zaimkami osobowymi
asu - być
-ten - ktoś wysoce nielubiany
-kuma - ktoś wysoce szanowany
nakama - pracownicy
sho - szef
-(m)asu - tworzy czasownik w czasie teraźniejszym
shoyo - (z jap. shouyou - pawian) pracownik / kolega podlizujący się szefom i donoszący na współpracowników
Baka wa shoten fueru - Ja sobie olewam tego starego gnojka szefa
Shoyoten sho asu. Shoyoten shomasu - Ten gnojek lizus jest szefem. Ten gnojek lizus szefuje.
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Maxz
Dołączył: 16 Gru 2007
Posty: 427
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 11:05, 23 Kwi 2008 Temat postu: |
|
|
Sam kiedyś coś takiego z kumplem tworzyłem, ale to nie przypaminało japońskiego i służyło do wyklinania kumpli i nauczycieli w szkole, tak by nie zrozumieli. Główna różnica jest taka, że w moim szyfsze po przetłumaczeniu na polski co drugie słowo trzeba cenzurować. Np.
Ty stara ***** ***********, ******** *******.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Constantine Frank Hawkman
Gość
|
Wysłany: Śro 16:32, 23 Kwi 2008 Temat postu: |
|
|
Maxz napisał: | Sam kiedyś coś takiego z kumplem tworzyłem, ale to nie przypaminało japońskiego i służyło do wyklinania kumpli i nauczycieli w szkole, tak by nie zrozumieli. Główna różnica jest taka, że w moim szyfre po przetłumaczeniu na polski co drugie słowo trzeba cenzurować. Np.
Ty stara ***** ***********, ******** *******. |
Jak się uprzeć to Sakaru o-baka też można tłumaczyć niecenzuralnie. Jak kto lubi. Fueru może znaczyć "pier**lić", a suffix -ten można zastąpić dowloną inwektywą. Zgodnie z hipotezą Sapira-Whorfa :
Ktoś, kto nie używa wulgaryzmów -> Sakaru o-baka -> tłumacz : ktoś, kto używa wulgaryzmów -> wulgaryzmy w tłumaczeniu .
albo
Ktoś, kto nie używa wulgaryzmów -> Sakaru o-baka -> tłumacz : ktoś, kto nie używa wulgaryzmów -> wulgaryzmów brak w tłumaczeniu.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Śro 17:44, 23 Kwi 2008 Temat postu: Re: Sakaru o-baka |
|
|
Cytat: | Jest to język służący do wyrażania frustracji i swoisty język-kod dla pracowników różnych firm. |
Sądzisz, że głośne przeklinanie może ich uchronić od karoshi?
Cytat: | Mówiąc w nim każdy, kto nie zna japońskiego będzie myślał, że mówisz w japońskim. |
Próbuję pojąć to zdanie i jakoś mi to nie wychodzi... Czyli jeśli ktoś w nim mówi i jednocześnie nie zna japońskiego, to będzie myślał, że ja mówię po japońsku? Mózg mi się grzeje czy co?
Cytat: | Baka - zaimek osobowy ja (jap. boku, jap. baka znaczy "głupi") |
O, co to, to nie. Jeszcze by mi samoocenę zaniżyło. Chlip.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Constantine Frank Hawkman
Gość
|
Wysłany: Nie 3:31, 27 Kwi 2008 Temat postu: Re: Sakaru o-baka |
|
|
pittmirg napisał: | Cytat: | Jest to język służący do wyrażania frustracji i swoisty język-kod dla pracowników różnych firm. |
Sądzisz, że głośne przeklinanie może ich uchronić od karoshi? |
Jeśli shoyoten nie będzie shoyotenasu do shoten'a, do wszystko będzie w porząsiu.
pittmirg napisał: |
Cytat: | Mówiąc w nim każdy, kto nie zna japońskiego będzie myślał, że mówisz w japońskim. |
Próbuję pojąć to zdanie i jakoś mi to nie wychodzi... Czyli jeśli ktoś w nim mówi i jednocześnie nie zna japońskiego, to będzie myślał, że ja mówię po japońsku? Mózg mi się grzeje czy co? |
Mówiąc w nim każdy, kto nie zna japońskiego... -> skrót myślowy od "Gdy będziesz mówił w nim, to każdy..."
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vojtechjan
Gość
|
Wysłany: Pią 2:00, 02 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
fajny język szyfrowy Zacznę go stosować w pracy i niech sie ten shojo szef domyśla Śmiechowe toto
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zavadzky
Moderator
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 49 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Sob 21:35, 03 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Doprawdy świetne sam się chyba za to wezmę pod wpływem tego tutaj.
To tak a propos, Konstanty, flaszka na stół i podajemy sobie ręce?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Constantine Frank Hawkman
Gość
|
Wysłany: Sob 23:37, 03 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Ale flaszka czego?
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Sob 23:45, 03 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
I znów cała inicjatywa upadnie przez szczegóły...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Nie 1:11, 04 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Zacznijcie od wody mineralnej, alkohol sprzyja wyciąganiu starych brudów
A ja myślę, że szefa/nauczyciela/kogokolwiek wkur*iło by jeszcze bardziej, gdyby nie rozumiał co mówimy, niż gdyby rozumiał A po mowie ciała i tak można się domyśleć, co dana osoba ma na myśli
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|