Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

[SLAVLANG] Tesalski

 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
kmitko




Dołączył: 16 Kwi 2008
Posty: 628
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 18:24, 16 Kwi 2008    Temat postu: [SLAVLANG] Tesalski

Nie jest to właściwie język, a jedynie taka przeróbka polskiego, aby sprawiała wrażenie, że należy do bałkańskiej ligi językowej. Przeróbka dokonana nie przez lingwistę, a przez inżyniera, więc musicie wybaczyć mi amatorszczyznę Smile.

Założenia:

* całkowita likwidacja odmiany rzeczowników i przymiotników przez przypadki,
* wprowadzenie rodzajników na wzór macedońskiego i bułgarskiego,
* czasowniki posiłkowe, np. aż chca widza = będę widział,
* brak bezokolicznika,
* całkowita regularność stopniowania przymiotników, np. po-dóbr = lepszy,
* „dublowanie” słów przy pomocy zaimków, np. Go widza Jaśko = widzę Jasia
* usunięcie w miarę możliwości zapożyczeń z niemieckiego, w zamian liczne zapożyczenia z greki, łaciny, tureckiego oraz bułgarskiego,
* bardziej rozbudowany niż w polskim system czasów,

To może teraz przejdę do konkretów:

1. Fonetyka

ą wymiawa się ou — оу
ę wymawia się ja — jа

Zapis cyrylicą:

Kod:

а б в г д е ж з и j к л м н о п р с т у ф х ц ч  ш  s џ
a b w g d e ż z i j k ł m n o p r s t u f h c cz sz s dż


Zmiękczenia zapisuje się stosując miękki znak:
wiadro - вьадро

Ć, dź, ń, l, rz zapisuje się stosując miękki znak:
ciemność - тьемносьть
źdźbło - зьsьбло
lebiega - льебьега
trzy - трьы

Wyjątek - tam, gdzie ę przeszło w ja, ale nie występuję spółgłoska ś, ć, dź, ć nie stosuje się miękkiego znaku:

pięć - пjaть

Miękkiego znaku nie trzeba też stosować przed i:

lina - лина (nie: льина)
ale: dziesięć - sьесьjать (wymowa: dzieśjać)

2. Rzeczowniki

Rzeczowniki posiadają rodzaj (męski, żeński lub nijaki — tylko w liczbie pojedynczej) oraz liczbę (pojedynczą lub mnogą), ale w przeciwieństwie do polskiego nie odmieniają się przez przypadki.
Rodzaj męski najczęściej kończy się spółgłoską, rodzaj żeński samogłoską а, nijaki о lub е, przy czym istnieje mnóstwo wyjątków:

Kod:

Słowo           Rodzaj          Znaczenie
бильбиль        m               kastrat
бильбиль        ż               pielęgniarka
бильбиль        n               słowik
маjка           ż               mama
патер           m               ojciec
sьjатьjа        n               dziecko
грана           n               jedzenie
ловsиja         m               myśliwy
бардокьев       ż               sałata
селен           ż               księżyc
рьетьба         n               spotkanie
блогосьть       n               szczęście
сыкотье         ż               wątróbka
кавал           n               flet


Liczbę mnogą tworzy się przez końcówkę -i, -e, -a, -y, -owie:

Kod:

L.p.            L.m.
бильбиль        бильбилье
маjкa           мajцы
патер           патера
sьетьjа         sьетьи
ловsиja         ловsиje
бардoкьeв       бардоквы
рьетьба         рьетьбы
моуж            мjажовье


Do rzeczowników dodaje się rodzajniki -от, -та, -то, -те (odpowiednio rodzaj męski, żeński, nijaki, liczba mnoga). Rodzajniki działają podobnie jak w języku angielskim, np.

планина - планината
jakaś góra - ta konkretna góra

Zasady użycia rodzajników:

- kiedy chcemy powiedzieć o tej konkretniej rzeczy, która była wcześniej wspomniana:

Моjа матька чарна. Матьката мьауча.
Mój kot jest czarny. Kot (ten z poprzedniego zdania) miauczy.

- kiedy mamy na myśli wszystkich przedstawicieli jakiejś grupy:

Матьцы мьаучоу. - Jakieś koty miauczą.
Матьцыте мьаучоу. - Wszystkie koty miauczą.

- kiedy wiemy z kontekstu, o jaki przedmiot chodzi:

Даj ми книгата. - Daj mi książkę (jakąś konkretną, którą mam na myśli).

- kiedy po rzeczowniku występuje krótka forma zaimka dzierżawczego:

Маjката ми. - Moja matka.

3. Przymiotniki

Przymiotniki posiadają liczbę i rodzaj, a także można do nich dodawać rodzajniki (podobnie jak do rzeczowników).

Kod:
dobry           dobra           dobre           dobrzy
добр            добра           добре           добры

wesoły          wesoła          wesołe          weseli
весол           весола          весоле          весели

tajny           tajna           tajne           tajni
таjен           таjна           таjне           таjни

polski          polska          polskie         polscy
польски         польска         польскье        польсцы


Przymiotniki stopniują się:

Kod:

dobry           lepszy          najlepszy
добр            по-добр         наj-добр

wesoły          weselszy        najweselszy
весол           по-весол        наj-весол

tajny           tajniejszy      najtajniejszy
таjен           по-таjен        наj-таjeн

polski          bardziej polski najbardziej polski
польски         по-польски      наj-польски


Na dzisiaj koniec, więcej jutro Smile.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez kmitko dnia Śro 16:32, 20 Lip 2011, w całości zmieniany 4 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Timpul




Dołączył: 02 Paź 2006
Posty: 449
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 20:03, 16 Kwi 2008    Temat postu:

Boże, to mi się podoba Wink Daj przykładowy tekst ;P

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Śro 20:17, 16 Kwi 2008    Temat postu: Re: Tesalski

kmitko napisał:
Przy okazji: ktoś zna jakiś dobry sposób na zapisywanie polskiego alfabetem greckim (ewentualnie cyrylicą)?

Ποσ̒ουκαι, παρε̃ προποζυτσϊι σ̇ε̃ πρ̇εζ το φορουμ πρ̇εβ̒ινε̃λο.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
kmitko




Dołączył: 16 Kwi 2008
Posty: 628
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 8:13, 17 Kwi 2008    Temat postu:

Zapomniałem dodać, że jeśli chodzi o rodzajniki, to „pierszeństwo” ma przymiotnik, np.:

Чарна матька. - jakiś czarny kot
Чарната матька. - ten czarny kot

Formy niepoprawne: чарна матьката (przymiotnik ma pierszeństwo), чарната матьката. (niepotrzebnie zdublowany rodzajnik).

4. Liczebniki

Tu właściwie nie ma dużych zmian:

Kod:

Polski                          Tesalski
Jeden piec                      Jеден мангал
Jedna tawerna                   Jeдна меана
Jedno ramię                     Jедно рамjа
Dwaj mężowie                    Два мjажовье
Dwa psy                         Два псы
Dwie matki                      Два маjцы
Dwoje dzieci                    Два sьети
Trzej królowie                  Трьы базыли
Czterdziestu rozbójników        Чтерsьесьти хаjдуцы
Dwieście dolarów                Двьесьтье долары


5. Czasowniki

a) Czas teraźniejszy

Kod:

Ja   Аж    Ида      Роsа      Трафьа     Знаjа     Виsа
Ty   Ты    Иsьеш    Роsиш     Трафиш     Знаjеш    Виsиш 
On   Он    Ида      Роsа      Трафьа     Знаjа     Виsа
Ona  Она   Ида      Роsа      Трафьа     Знаjа     Виsа
Ono  Оно   Ида      Роsа      Трафьа     Знаjа     Виsа
My   Мы    Иsьем    Роsим     Трафим     Знаjем    Виsим
Wy   Вы    Иsьетье  Роsитье   Трафитье   Знаjетье  Виsитье
Oni  Они   Идоу     Роsоу     Трафьоу    Знаjоу    Виsоу


Przeczenie tworzy się przez dodanie słówka „nie” przed czasownikiem, np.:

Аж нье ида. - Nie idę

Pytanie tworzy się przez dodanie słówka „li” po czasowniku, np.:

Аж ида ли? - Czy ja idę?

Tryb rozkazujący tworzy się wypowiadając sam temat ze zmiękczoną końcową
spółgłoską:

Иsь, Роsь, Трафь, Знаj, Виsь

Wyjątkowa jest odmiana czasowników być, mieć i chcieć:

Kod:
Aż      жем     мам     хца
Ty      жесь    маш     хце
On      jе      ма      хце
Ona     jе      ма      хце
Ono     jе      ма      хце
My      жем     мамы    хти
Wy      сьтье   матье   хти
Oni     соу     маjоу   хти


Tryb rozkazujący: bądź, miej, chciej

Czasu teraźniejszego używa się, gdy:

- mówimy o czynności wykonywanej w danej chwili:

Аж ида по путь тера. - Teraz idę po drodzę.

- mówimy o bliskiej przyszłości:

За трьы минуты аж ида на библьjотека. - Za trzy minuty idę do biblioteki.

- mówimy o czynnościach i stanach typowych:

Матьките мьаучоу. - Koty miauczą.

b) czas przyszły

Czas przyszły tworzy się przez użycie słowa posiłkowego "chcieć" i czasu
teraźniejszego:

Аж хца трафьа в цель. - Trafię w cel.
Кьеды хце уроsиш sьетьjа? - Kiedy urodzisz dziecko?
Он нье хце jе презыдент. - On nie będzie prezydentem.

Он нье хце до jе презыдент. - On nie chce być prezydentem. (cz. ter.)!

Czasu tego używa się, gdy:

- mówimy o przyszłości:

Аж хца чыта книгата. - Będę czytał tę książkę.
Аж хца прьечыта книгата. - Przeczytam tę książkę.

A przykładowe teksty będą w miare możliwości wrzucane.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez kmitko dnia Pon 14:05, 21 Kwi 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
kmitko




Dołączył: 16 Kwi 2008
Posty: 628
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 14:49, 17 Kwi 2008    Temat postu:

c) czas przeszły dokonany

Wbrew nazwie można do także używać z czasownikami niedokonanymi. Używany, gdy „po prostu” mówimy o przeszłości, najczęściej wykorzystywany w narracji.

Kod:

Аж      Идох         Знаjох        Потрафьох
Ты      Иде          Знаjе         Потрафье
Он      Иде          Знаjе         Потрафье
Она     Иде          Знаjе         Потрафье
Оно     Иде          Знаjе         Потрафье
Мы      Идохмы       Знаjохмы      Потрафьохмы
Вы      Идосьтье     Знаjосьтье    Потрафьосьтье
Они     Идоша        Знаjоша       Потрафьоша



Аж идох по улицата сабаjлье. - Szedłem ulicą rano.
Ве sьеньот слоньце сьвьетье высоко на ньебо. - Słońce świeciło tego dnia wysoko na niebie.

Można też używać go mówiąc o przeszłych zwyczajach:

Аж идох по улица кажден sьень. - Kiedyś codziennie chodziłem po ulicach.

d) czas przeszły niedokonany

Używany, gdy mówimy o niedokonanej czynności dziejącej się równocześnie z inną przeszłą czynnością, o której mówimy.

Kod:

Аж      Идех         Знаjех         Потрафьех
Ty      Идеше        знаjеше        Потрафьеше
Он      Идеше        знаjеше        Потрафьеше
Она     Идеше        знаjеше        Потрафьеше
Оно     Идеше        знаjеше        Потрафьеше
My      Идехмy       знаjехмy       Потрафьехмy
Wy      Идесьтье     знаjесьтье     Потрафьесьтье
Онь     Идеша        знаjеша        Потрафьеша


Gdy rano szedłem po ulicą, słońce świeciło wysoko na niebie.
Kiedy-ż idoch po ulicata sabajle, słońce świeciesze wysoko na niebo.

Zajrzałem do pokoju, a ona czytała książkę.
Аж жрадлох ве покоjот, а она чытеше книгата.

e) czas przeszły nieokreślony

Używany, gdy mówimy o czynności przeszłej, dokonanej, która ma wpływ na teraźniejszość lub o czynności, która zdarzyła się w bliżej niesprecyzowanym czasie. Czas ten kładzie nacisk na skutek, a nie na samą czynność. Tworzy się go używając czasownika „być” w czasie teraźniejszym oraz imiesłowu przysłówkowego uprzedniego:

Przyjaciel przyjechał i jest teraz u mnie.
Прьыjатьель jе прьыjехавшы и тера jе у мье.

W tym wypadku nie interesuje nas kiedy i jak przyjechał.

f) czas „przedprzyszły”

Używany, gdy jakaś czynność ma się zdarzyć zanim nastąpi druga. Konstrukcja „chcieć” + „być” + „imiesłów”:

Матьката хце jе утьеклшы ним ты закрыjа дрьвито.
Ten kot ucieknie zanim zamkniesz te drzwi.

6. Przysłówki

Identyczne jak w polskim.

7. Zaimki

Zaimki osobowe odmieniają się przez przypadki:

Kod:

Mianownik   Dopełniacz     Celownik
Ja   Aж     Mnie    Мье    Mi    Ми
Ty   Ты     Ciebie  Тьjа   Tobie Ти
On   Oн     Jеgo    Го     Jemu  Му
Ona  Она    Jej     Jоу    Jej   Jеj
Ono  Оно    Jego    Го     Jemu  Му
My   Мы     Nas     Нас    Nam   Нам
Wy   Вы     Was     Вас    Wam   Вам
Oni  Они    Ich     Их     Im    Им


Zaimki dzierżawcze nie, ale posiadają liczbę i rodzaj:

Kod:

Аж: Моj, Моjа, Моjе, Мои
Ты: Твоj, Твоjа, Твоjе, Твои
Он: Гов, Гова, Гове, Гови
Она: Ньев, Ньева, Ньеве, Ньеви
Оно: Гов, Гова, Гове, Гови
Мы: Наш, Наша, Наше, Наси
Вы: Ваш, Ваша, Ваше, Васи
Они: Тьех, Тьеха, Тьеше, Тьесьи
dodatkowo: своj, своjа, своjе, свои

Zaimki zwrotne:

Kod:

Mianownik       Сьебье
Dopełniacz      Сьjа
Celownik        Собье


Inne zmiany:
Gdzie można powiedzieć na dwa sposoby:

Гsье - jeśli pytamy się o coś statycznego,
Кjады - jeśli pytamy się o coś mobilnego:

Гsье льежа Варшава? - Gdzie leży Warszawa?
Кjады jежџоу самоходы? - Gdzie jeżdżą samochody?

Który, która, które, którzy -> Кьеры, кьера, кьере, кьерьы

8. Imiesłowy

Identyczne jak w polskim


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez kmitko dnia Pon 14:24, 21 Kwi 2008, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
BartekChom




Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 15 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 18:24, 17 Kwi 2008    Temat postu:

Taka jakaś namiastka bułgarskiego?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
kmitko




Dołączył: 16 Kwi 2008
Posty: 628
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 18:30, 17 Kwi 2008    Temat postu:

Tak, choć dość uproszczona wersja.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Jan van Steenbergen




Dołączył: 21 Wrz 2006
Posty: 151
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: IJmuiden (NL), Opoczno (PL)

PostWysłany: Czw 21:36, 17 Kwi 2008    Temat postu:

Tak dla ciekawości, skąd ta nazwa, Tesalski?

Jan


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
kmitko




Dołączył: 16 Kwi 2008
Posty: 628
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 22:17, 17 Kwi 2008    Temat postu:

Od Tesalii. Jako że starałem się upodobnić go do języków bałkańskich, więc brałem pod uwagę krainy w Grecji i Macedonii. Inne warianty (chalcedyjski, pelagonijski) nie brzmiały zbyt dobrze, a nazwy wzięte kompletnie z głowy nie bardzo mi pasowały do mieszanki dwóch istniejących języków.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Toivo




Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wrocław

PostWysłany: Wto 15:34, 22 Kwi 2008    Temat postu:

Czy ten język jest wzajemnie zrozumiały z bułgarskim? Wybieram się niedługo do Bułgarii, może pomógłby mi się porozumieć Wink (słyszałem, że z angielskim u nich różnie)

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Wto 17:02, 22 Kwi 2008    Temat postu:

Toivonen napisał:
Czy ten język jest wzajemnie zrozumiały z bułgarskim? Wybieram się niedługo do Bułgarii, może pomógłby mi się porozumieć ;) (słyszałem, że z angielskim u nich różnie)

Spróbuj, sprawdzisz ;).
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
kmitko




Dołączył: 16 Kwi 2008
Posty: 628
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 21:41, 22 Kwi 2008    Temat postu:

Nie jest, a przynajmniej nie wydaje mi się, żeby był (bo to bardziej mutacja polskiego), choć w ogólnych zarysach jest bardzo podobny.

Niektóre zdania są bardzo podobne, np. Аж хца довьа сьja (Aż chca dowia śja - dowiem się) po bułgarsku brzmiałoby Аз ще познава (Az szte poznawa). Podobnie zasady użycia rodzajników są te same (choć same rodzajniki są wzięte z macedońskiego, np. w bułgarskim jest влак — влакът, dodatkowo za rodzajnik męski mogą robić -a, -я, -ят).

Całość jest mocno uproszczona (np. tylko jeden wzorzec odmiany czasownika, Bułgarzy mają OIDP trzy), duża część słów to kalki z polskiego itp. itd.

Dla porównania: piosenka bułgarska Smile

Oryginał


Притури са планината,
че затрупа два овчеря,
че затрупа два овчеря,
два овчеря па другаря.

Първи моли, пусни мене,
мене чака първо любе,
втори моли, пусни мене,
мене чака стара майка.

Прага отваря планината,
ха ги пази два овчеря,
любе жали ден до пладне,
майка жали чак до гроба.

Po polsku:
Zawaliła się góra,
zasypała dwóch pasterzy,
dwaj pasterze, dwaj bratanki
Pierwszy pasterz prosi górę:
Mam lubą co po mnie rozpacza
Drugi pasterz prosi górę:
Mam matkę co po mnie rozpacza
Odpowiada góra:
Pozdrowieni dwaj pasterze --
luba żali z dnia na dzień
matka żali aż po grób!

Po tesalsku:

Завалье сьjа планината,
Засыпеше два овчарьыте их,
Два овчарыте, два братаньцыте,
Пьерв просьа планината:
У мье льуба розпачаjоуцата,
Дрог просьа планината:
У мье маjка розпачаjоуцата,
Одповьада планината:
Бреj вы овчарьыте,
Льуба жальа sьень до полуднье,
Маjка жальа чем до гробот.

[zawale śja płaninata
zasypesze dwa owczarzyte ich,
dwa owczarzyte, dwa bratańcyte,
Pierw prosia płaninata
U mie luba rozpaczajołcata
Dróg prosia płaninata:
U mie majka rozpaczajołcata
Odpowiada płaninata:
Brej wy owczarzyte,
Luba żala dzień do południe
Majka żala czem do grobot]


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez kmitko dnia Wto 21:43, 22 Kwi 2008, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Toivo




Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wrocław

PostWysłany: Śro 11:24, 23 Kwi 2008    Temat postu:

Słownictwo słowiańskie, gramatyka podobna jak w bułgarskim (jeśli dobrze rozumiem) - kto wie, może jak znajdę trochę czasu to się nauczę trochę i przeprowadzę testy Wink.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi Wszystkie czasy w strefie GMT
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin