|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Za
Dołączył: 15 Maj 2009
Posty: 187
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 14:34, 15 Maj 2009 Temat postu: ta-Hedul Fárásÿ |
|
|
Słowem wstępu: Nie jest to pierwszy sztuczny język który wymyśliłem, ani pierwszy który zapisałem, niemniej jest to pierwsze "dzieło" które publikuję. Trochę nieswojo się czuję, ale liczę na cenne uwagi i wnikliwą recenzję.
I. Fonetyka
Jeżeli nie podano żadnych uwag, wymawia się jak w języku polskim.
A - samogłoska półotwarta przednia zaokrąglona (œ)
Á - stare dobre polskie a
B
C - jak polskie dż
D
E
F
G
H - nieme
I - przed samogłoską jak j, w pozostałych przypadkach jak i, niezmiękczające.
J - jak ż
L
M
N
O
P
Q - występuje tylko w sąsiedztwie u, wówczas czytane jak polskie k
R - twarde, hiszpańskie r
Ŕ - miękkie, na końcu wyrazu zanikające
S - jak bezdźwięczne angielskie th
T
U
W
X
Y
Ÿ - jak polskie i
Z - jak s
W przypadku zbitki kilku samogłosek, czyta się ją jak jedną krótką, chyba że za pomocą apostrofu będzie zaznaczone będzie zwarcie krtaniowe między nimi.
Tá'árá - ziemia, obszar ziemi, państwo, kraj
Táárá - tara (masa opakowania)
Nie używa się odstępu między wyrazami, jeżeli wyraz poprzedzający kończy się samogłoską.
Tá'árálecinia (tá'árá + lecin) - ziemia polska
Żaden wyraz w piśmie,nie może zaczynać się samogłoską. W tym celu wprowadziłem nieme h.
Hedul - język
II. Zarys gramatyki:
1. Rzeczowniki
Rzeczowniki występują w rodzaju męskim, żeńskim i nieokreślonym i trzech liczbach: pojedynczej, podwójnej, mnogiej.
Rzeczowniki występują także w dziewięciu rodzajach (mianownik, dopełniacz, celownik, biernik, ablatyw, abortus, narzędnik, miejscownik, wołacz)
Abortus sygnalizuje niepełność, brak kontynuacji, ale także niecelowość oraz brak.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
jasnysfinks
Dołączył: 04 Paź 2006
Posty: 376
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 5/5
|
Wysłany: Pią 14:46, 15 Maj 2009 Temat postu: |
|
|
Według mnie ta łączna pisownia wyrazu zakończonego na samogłoskę i wyrazu następnego zmniejsza czytelność
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Pią 14:59, 15 Maj 2009 Temat postu: Re: ta-Hedul Fárásÿ |
|
|
Za napisał: |
R - twarde, hiszpańskie r
Ŕ - miękkie, na końcu wyrazu zanikające
|
Jak hiszpańskie "r" (IPA [ɾ]) czy "rr" ([r])? W przypadku drugiego też nie jest dla mnie zbyt jasne, co masz na myśli. "Miękkie" w sensie spalatalizowane, jak rosyjskie [rʲ] w царь, czy może jest to raczej coś w rodzaju angielskiego [ɹ], czy jakiegoś jedno-uderzeniowego [ɾ]?
Generalnie, słyszał ktoś o języku, który posiada [ʒ d͡ʒ] albo [ʐ d͡ʐ], bez bezdźwięcznego odpowiednika żadnego z nich (ani afrykaty, ani szczelinowej)?
Cytat: |
W przypadku zbitki kilku samogłosek, czyta się ją jak jedną krótką, chyba że za pomocą apostrofu będzie zaznaczone będzie zwarcie krtaniowe między nimi. |
Po co więc pisze się je podwójnie? Względy historyczne, morfologiczne jakieś?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Za
Dołączył: 15 Maj 2009
Posty: 187
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 15:11, 15 Maj 2009 Temat postu: Re: ta-Hedul Fárásÿ |
|
|
pittmirg napisał: | Za napisał: |
R - twarde, hiszpańskie r
Ŕ - miękkie, na końcu wyrazu zanikające
|
Jak hiszpańskie "r" (IPA [ɾ]) czy "rr" ([r])? W przypadku drugiego też nie jest dla mnie zbyt jasne, co masz na myśli. "Miękkie" w sensie spalatalizowane, jak rosyjskie [rʲ] w царь, czy może jest to raczej coś w rodzaju angielskiego [ɹ], czy jakiegoś jedno-uderzeniowego [ɾ]? |
Pisząc twarde r, miałem na myśli raczej "rr", spółgłoskę drżąco dziąsłową. Nie uczyłem się rosyjskiego, więc nie wiem co masz na myśli, niemniej miękkie r to raczej takie jak w angielskim wyrazie right [ɹ]
Cytat: | Cytat: |
W przypadku zbitki kilku samogłosek, czyta się ją jak jedną krótką, chyba że za pomocą apostrofu będzie zaznaczone będzie zwarcie krtaniowe między nimi. |
Po co więc pisze się je podwójnie? Względy historyczne, morfologiczne jakieś? |
Mój zamysł był taki, aby odmieniać części mówy za pomocą prefiksów i sufiksów. Co oznacza, że może dojść do takiej zbitki samogłosek.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Toivo
Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław
|
Wysłany: Pią 16:05, 15 Maj 2009 Temat postu: |
|
|
Mi z kolei doskwiera praktycznie brak [k], za wyjątkiem pozycji przed "u", co czyni ten brak jeszcze dziwniejszym... A obecność [g] więcej jeszcze przydaje mu dziwności. A może po prostu zapomniałeś dopisać "K"?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Za
Dołączył: 15 Maj 2009
Posty: 187
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 16:13, 15 Maj 2009 Temat postu: |
|
|
Zamysł z q miał być taki, że jeżeli jest potrzeba użycia dźwięku [k] to w piśmie stosuje się dwuznak qu.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Pią 19:49, 15 Maj 2009 Temat postu: |
|
|
Ma to jakieś sensowne wyjaśnienie historyczne? Bo faktycznie wygląda dziwacznie i trochę nienaturalnie (występowanie "g" w dowolnej pozycji w piśmie, a "q" [k] tylko przed "u").
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 13:33, 16 Maj 2009 Temat postu: |
|
|
Kod: |
i 1 u
E 9 O
a
p b f v m
t d s T n l r r\
d_Z Z
k g
j
|
/s T d_Z Z/ to jakiś krzywy układ, który kojarzy mi się z klingońskim
<x> oznacza /ks/?
Ortografia pomysłowa, tylko uzasadnienie się przyda.
A czy głoski są dokładnie takie jak polskie? Można by dać troszkę inne. może <w> to /P/, t d są dziąsłowe albo coś takiego
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Za
Dołączył: 15 Maj 2009
Posty: 187
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 19:01, 16 Maj 2009 Temat postu: |
|
|
Można to uzasadnić faktem, że znak q symbolizował inny dźwięk, niż qu (tak jak w polskim r i rz to dwa różne dźwięki), z tym że w procesie rozwoju kultury i języka farezkiego, dźwięk q zanikł.
Odnośnie mojego przedpiszcy, nie rozumiem Twojego układu
III. Przypadki.
Język farezki wyróżnia dziewięć przypadków nazywanych łacińskimi nazwami (w nawiasach podano sufiksy):
Nominativus (brak)
Genitivus - as
Dativus - ás
Accusativus - es
Ablativus -is
Abortus (to przypadek właściwy językowy farezkiemu) - os
Instrumentalis - us
Locativus - ÿs
Vocativus -ys
Zastosowanie przypadku abortus:
W przypadku, gdy istnieje potrzeba stwierdzenia że czegoś nie ma, lub czegoś brakuje, używa się tego przypadku z odpowiednim czasownikiem (być/se albo mieć/he). Użycie czasownika mieć, wskazuje na zupełny brak, zaś być, na niedobór, lub niekompletność.
Przykłady:
Brak:
Na balkonie są gołębie. (vonat - gołąb, vonatb - gołębie)
Ha bálekon sa vonatbes.
Na balkonie nie ma gołębi.
Ha bálekon sa vonatbos.
Niedobór:
Mam pieniądze. (jaqu - pieniądz, jaqub - pieniądze)
Ham jaqubes.
Brakuje mi pieniędzy.
Ham jaqubos.
Ale:
Sa jaqubos moah. - W ogóle ich nie mam. (Dosłownie: Są brak pieniędzy moich)
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Za dnia Śro 12:26, 20 Maj 2009, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 14:06, 17 Maj 2009 Temat postu: |
|
|
Za napisał: | Odnośnie mojego przedpiszcy, nie rozumiem Twojego układu |
W ta-Hedul Fárásÿ są cztery spółgłoski przedniojęzykowe szczelinowe i zwartoszczelinowe. Mogło by być 12 (t_T występuje w niektórych północnowłoskich dialektach):
Kod: |
T D s z S Z
t_T d_D t_s d_Z t_S d_Z
|
Masz tylko
Tak samo klingoński mógłby mieć (uwzględniając wszystkie opozycje)
Kod: |
t d t` d` t_l d_l
t_s d_s t_s` d_z` t_K d_K\
s z s` z` K K\
|
A ma tylko
Piszę w [link widoczny dla zalogowanych].
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez BartekChom dnia Nie 14:07, 17 Maj 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Za
Dołączył: 15 Maj 2009
Posty: 187
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 19:52, 17 Maj 2009 Temat postu: |
|
|
BartekChom napisał: | Za napisał: | Odnośnie mojego przedpiszcy, nie rozumiem Twojego układu |
W ta-Hedul Fárásÿ są cztery spółgłoski przedniojęzykowe szczelinowe i zwartoszczelinowe. Mogło by być 12 (t_T występuje w niektórych północnowłoskich dialektach):
Kod: |
T D s z S Z
t_T d_D t_s d_Z t_S d_Z
|
Masz tylko
Tak samo klingoński mógłby mieć (uwzględniając wszystkie opozycje)
Kod: |
t d t` d` t_l d_l
t_s d_s t_s` d_z` t_K d_K\
s z s` z` K K\
|
A ma tylko
Piszę w [link widoczny dla zalogowanych]. |
Zatem, jeśli dobrze rozumiem Twój przekaz, masz na myśli, że jest to nieco nienaturalne?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 20:16, 17 Maj 2009 Temat postu: |
|
|
Jakby. W końcu klingoński miał być nieludzki.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Za
Dołączył: 15 Maj 2009
Posty: 187
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 21:47, 17 Maj 2009 Temat postu: |
|
|
Można to wytłumaczyć w ten sposób, że część dźwięków została zarzucona. Np tuż po zwycięstwie Rewolucji, zaprzestano stosowania dźwięków [ʧ] oraz [ʦ], ponieważ uznano je za dźwięki burżuazyjne i kolonialne.
Artykuł pierwszy Deklaracji Praw Człowieka i Obywatela w języku farezkim:
Cytat: | ta-Ikob nenaqu liwŕequiequfál ta-lo'ÿs. Doniodi'iŕes miae'afuj neebaen aqui. |
Wymowa:
Cytat: | Ikob nenak liwjekiekfal lois. Donjodi'ijes mjeafuż neeben aki. |
Uwaga: Słówko ta jest dodawane obligatoryjnie, przed każdym rzeczownikiem w piśmie, zaś w mowie tylko przed nazwami własnymi.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Za dnia Wto 10:02, 19 Maj 2009, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Pon 16:52, 18 Maj 2009 Temat postu: |
|
|
Poprawka: Wymowa
[ikɔb nɛnœk livɹɛkjɛkfal lɔʔis. dɔnjɔdiʔiɹɛs mjɛʔœfuʒ nɛbɛn œki.]
Skąd w "aki" k, którego nie ma w ortografii? Czy nie powinna być "aqui"?
I która spółgłoska zanika w zbitce np. ae? Pierwsza, zawsze?
Wreszcie, odmiana rzeczowników jest bardzo dziwna: chodzi mi o to -s na końcu każdego przypadka poza mianownikiem.
Ps. Jak z akcentem?
Cytat: | Można to wytłumaczyć w ten sposób, że część dźwięków została zarzucona. Np tuż po zwycięstwie Rewolucji, zaprzestano stosowania dźwięków [ʧ] oraz [ʦ], ponieważ uznano je za dźwięki burżuazyjne i kolonialne. |
A gdyby do władzy doszedł tam LPR, zarzuciłby przypadek "abortus"
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Kwadracik dnia Pon 16:54, 18 Maj 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Za
Dołączył: 15 Maj 2009
Posty: 187
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 10:18, 19 Maj 2009 Temat postu: |
|
|
Kwadracik napisał: | Poprawka: Wymowa
[ikɔb nɛnœk livɹɛkjɛkfal lɔʔis. dɔnjɔdiʔiɹɛs mjɛʔœfuʒ nɛbɛn œki.]
Skąd w "aki" k, którego nie ma w ortografii? Czy nie powinna być "aqui"? |
To mi wciąż sprawia trudność - pamiętanie że każde k muszę oddać za pomocą qu.
Cytat: | I która spółgłoska zanika w zbitce np. ae? Pierwsza, zawsze? |
W zbitce różnych samogłosek zawsze wymawia się tylko ostatnią.
Cytat: | Wreszcie, odmiana rzeczowników jest bardzo dziwna: chodzi mi o to -s na końcu każdego przypadka poza mianownikiem. |
Zainspirowały mnie końcówki łacińskich nazw przypadków.
Cytat: | Ps. Jak z akcentem? |
Jeszcze nie mam na ten temat opinii, mimo że rozważam akcent na ostatnią sylabę, ew. przedostatnią sylabę, chociaż rozważałem także brak akcentu (np. jak w koreańskim) ale nie wiem, czy dałbym radę to wymówić. Jeżeli mógłbyś coś doradzić, to byłoby miło.
Rozważam też, możliwość wprowadzenia akcentu np. na ostatnią sylabę, a w przypadku gdybyśmy mieli do czynienia z wyjątkiem, prowadzić go za pomocą systemu:
Dla litery a:
â - akcent ekspiracyjny
ă - akcent toniczny
ā - akcent iloczasowy
ä - przegłos
Dla litery á:
ã - ekspiracyjny
å - toniczny
ạ - iloczasowy
ə - przegłos
Tylko zastanawia mnie, czy nie doszłoby wówczas do inwazji znaków diakrytycznych, a to byłoby mętne.
Cytat: | Cytat: | Można to wytłumaczyć w ten sposób, że część dźwięków została zarzucona. Np tuż po zwycięstwie Rewolucji, zaprzestano stosowania dźwięków [ʧ] oraz [ʦ], ponieważ uznano je za dźwięki burżuazyjne i kolonialne. |
A gdyby do władzy doszedł tam LPR, zarzuciłby przypadek "abortus" |
Albo zmieniłby nazwę na "provitus"
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Za dnia Wto 13:59, 19 Maj 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|