|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Sob 18:40, 19 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Toivonen napisał: | Wyglada niemiecko/niderlandzko. |
Ja tam bym powiedział inaczej. Wygląda n00blangersko.
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
jasnysfinks
Dołączył: 04 Paź 2006
Posty: 376
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 5/5
|
Wysłany: Nie 4:39, 20 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
nie wygląda n00blangersko a co słów to już daję
de dor - drzwi
ojry - wąski
hupu - jeść
öbst - owoc
not - nie
priv - proszę
ok - i
de schtunda - lekcja
vem - kto
vetu - wiedzieć
zy - oni, one
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 10:01, 20 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
N00blangersko to to jest prezentowane, natomiast sam język wygląda całkiem ładnie.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Toivo
Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław
|
Wysłany: Nie 22:51, 20 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
Paweł Ciupak napisał: | Toivonen napisał: | Wyglada niemiecko/niderlandzko. |
Ja tam bym powiedział inaczej. Wygląda n00blangersko. |
Jedno drugiego nie wyklucza. Choć niemiecki/niderlandzki do n00blangów nie należą . Jak na razie wciąż za mało, żeby oceniać - czekam na porządną prezentację.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
jasnysfinks
Dołączył: 04 Paź 2006
Posty: 376
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 5/5
|
Wysłany: Pią 16:10, 25 Lip 2008 Temat postu: |
|
|
No to porządnie prezentuję.
Przedewszyskim przykładowe zdania:
Het klaba hupu he brat. - Chłopiec je chleb.
Het ataj sararsch he bil. - Dziadek narysował samochód.
Przymiotnik
Na razie ustalone tylko jego stopniowanie
Stopień równy - bez końcówki
Stopień wyższy - końcówka -er
Stopień najwyższy - przedimek am i końcówka -sten
Imiesłów przymiotnikowy odmienia się jak przymiotnik, a przysówkowy jak przysłówek
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Timpul
Dołączył: 02 Paź 2006
Posty: 449
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 11:22, 22 Lip 2009 Temat postu: |
|
|
Zmiana! Jasnysfinks nie chce już kontynuować projektu.
Teraz zamiast:
ck=k
ea =e
sch = sz
tsch = cz
jest:
ƙ = k
ȅ = e
ŝ = sz
ƈ = cz
A zdanie:
Het ataj sararsch he bil. - Dziadek narysował samochód.
Brzmi teraz
ƃơqơ ƥeƥe..
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 12:41, 22 Lip 2009 Temat postu: |
|
|
Timpul napisał: |
A zdanie:
Het ataj sararsch he bil. - Dziadek narysował samochód.
Brzmi teraz
ƃơqơ ƥeƥe.. |
Jestem pod wrażeniem.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mônsterior
Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 446
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 21:17, 22 Lip 2009 Temat postu: |
|
|
Jasnysfinksie, bez urazy, ale prowadzisz ten wątek tak, jakbyś chciał, a nie mógł.
Będę wdzięczny za porządną prezentację, bo jeśli Bartek musiał napisać za Ciebie alfabet do Twojego języka, to coś tu nie gra.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
jasnysfinks
Dołączył: 04 Paź 2006
Posty: 376
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 5/5
|
Wysłany: Czw 9:02, 23 Lip 2009 Temat postu: |
|
|
Podaję fragmenty opowiadania po Valemsku a co do nie typowego alfabetu wykorzystaj go BatrekChom gdzie indziej:
Tytuły Po Polsku
"Quady"
Marcin partd al he garage. De kład murand in he garage.
Marcin estd het dramo klaba abat det blaume marumfen.
Marcin opent dor findu ok hon na he bramboł ok de cwań kvarcir na he bramboł.
Tres kvarciren od de drum estd na he kabul
Marcin partd al det mirabą kvarcir
Po Polsku:
Marcin wszedł do garażu. W garażu stał quad.
Marcin otworzył znajdujące się w ścianie drzwi i wszedł na korytarz.
Na korytarzu były wejścia tylko do dwóch pokoi i schody.
Marcin wszedł do głównego pokoju
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Eldarion I
Dołączył: 28 Maj 2006
Posty: 1202
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 14 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Czw 9:18, 23 Lip 2009 Temat postu: |
|
|
Timpul, zadeklaruj jasno, że żartowałeś z tym przejęciem języka, bo mnie dochodzą skari o przywłaszczenie
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
jasnysfinks
Dołączył: 04 Paź 2006
Posty: 376
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 5/5
|
Wysłany: Czw 9:46, 23 Lip 2009 Temat postu: |
|
|
Chciałem poinformować ze ten żart pojąłem i bardzo was przepraszam najmocniej na świecie
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|