|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 22:47, 27 Sty 2010 Temat postu: |
|
|
Ciekawe rozwiązania. Jestem za.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 9:32, 29 Sty 2010 Temat postu: |
|
|
Mnie te rozwiązania jakoś nie przypadły do gustu; być może nie czuję tej "słowiańskiej specyfiki".
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Henryk Pruthenia
Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Danzig, Silesia
|
Wysłany: Pią 13:54, 29 Sty 2010 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Mnie te rozwiązania jakoś nie przypadły do gustu; być może nie czuję tej "słowiańskiej specyfiki". Razz |
Trudno zachować słowiańska specyfikę bez przypadków .
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Henryk Pruthenia dnia Pią 13:55, 29 Sty 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mônsterior
Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 446
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 16:40, 29 Sty 2010 Temat postu: |
|
|
Cyryl i Metody napisał: |
Wiesz, zaskoczyła mnie Twoja uwaga i aż zwątpiłem w swoje przekonanie, z którym żyję i uczę się rosyjskiego. Aż zapytałem znajomą Rosjankę, na szczęście utwierdziła mnie w nim. Literka "jo" w rosyjskiej grażdance jest nieobligatoryjna, można jej używać, ale można również zastępować "je", wyjątkiem są takie słowa jak "niebo" - niebo i "niobo" - podniebienie. Inaczej jest np. w białoruskim, gdzie "jo" to "jo" i kropka.
Jeśli chodzi o inne uwagi, Twoje i wszystkich innych, to skrzętnie je zbieram i wezmę pod uwagę, jeśli kiedyś wrócę do tej zabawy.
Pozdrawiam |
To i ja dziś zapytałem znajomą Ukrainkę, która biegle mówi po ukraińsku, rosyjsku i polsku, czy 'jo' jest w użyciu obowiązkowe czy nie i ona powiedziała, że jego zastąpienie przez 'e' jest błędem ortograficznym i zmienia wymową słowa. Jako przykład podała choinkę. Choinka to zawsze 'ёлка' a nie 'eлка' ani 'йoлка'.
Cytat: | Właśnie nie jest (stąd m.in. angielskie transkrypcje <Gorbachev> i <Khrushchev>) |
Nie wiem. Może Anglik, widząc 'ё' myśli, że to odpowiednik 'e'.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Pią 16:44, 29 Sty 2010 Temat postu: |
|
|
Mônsterior napisał: | To i ja dziś zapytałem znajomą Ukrainkę, która biegle mówi po ukraińsku, rosyjsku i polsku, czy 'jo' jest w użyciu obowiązkowe czy nie i ona powiedziała, że jego zastąpienie przez 'e' jest błędem ortograficznym |
No to chyba jedynie po ukraińsku, bo w rosyjskim użycie ё było obowiązkowe tylko przez krótki czas po II WŚ…
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 16:45, 29 Sty 2010 Temat postu: |
|
|
W wymowie musi być jo, w pisowni może być je. Diaerezy mało kiedy używa się w Rosji, uwierz, Mônsterior.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Canis dnia Pią 16:45, 29 Sty 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Pią 18:15, 29 Sty 2010 Temat postu: |
|
|
Kurna, tak trudno poszukać na pierwszej lepszej stronie internetowej rosyjskiej? W 'websajtach' w domenie .ru naprawdę ciężko jest znaleźć e z kropkami... Oni tego nie używają, chyba że w słownikach czy podręcznikach . I może w książkach, ale w gazetach już nie bardzo.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mônsterior
Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 446
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 19:00, 29 Sty 2010 Temat postu: |
|
|
Tom szukał w Wikipedii i tam 'jo' się często pojawia, a Wikipedię redagują przecież przeciętni zjadacze chlieba!
PS A tę informację znalazłem w polskiej Wikipedii w artykule dotyczącym alfabetu rosyjskiego:
Cytat: | ↑ w większości publikacji kropki odróżniające literę jo od je nie są zaznaczane |
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Mônsterior dnia Pią 19:03, 29 Sty 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 19:17, 29 Sty 2010 Temat postu: |
|
|
Mônsterior napisał: | Tom szukał w Wikipedii i tam 'jo' się często pojawia, a Wikipedię redagują przecież przeciętni zjadacze chlieba!
PS A tę informację znalazłem w polskiej Wikipedii w artykule dotyczącym alfabetu rosyjskiego:
Cytat: | ↑ w większości publikacji kropki odróżniające literę jo od je nie są zaznaczane |
|
Sprawa ma się podobnie, jak z akcentem (acz dla akcentów nie ma osobnych liter), bo ZTCW 'jo' jest zawsze (nie wiem, jak sprawa ma się w zapożyczeniach) akcentowane.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mônsterior
Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 446
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 19:48, 29 Sty 2010 Temat postu: |
|
|
^^ Ale to w ogóle nonsens. Uczyłem się ruskiego trzy lata, miałem dwie nauczycielki i żadna nie powiedziała nam o tym, że 'jo' może być zastąpione 'je'.
To skąd Rosjanie wiedzą, gdzie mają czytać 'jo'?
No nie wiem, tak jakby u nas nagle dopuścić zapis 'ą' jako 'a'. Niby w SMS-ach się jakoś sprawdza zapis w ogóle bezdiakrytykowy, ale nie wyobrażam sobie mieć przed oczyma wydrukowanego tekstu w gazecie w postaci: 'Weronika Ksiażkiewicz rzuciła ksiażka w przewodniczacego komisji śledczej przesłuchujacej świadków w aferze dotyczacej kradzieży... bla, bla, bla".
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Pią 19:49, 29 Sty 2010 Temat postu: |
|
|
Cytat: | bo ZTCW 'jo' jest zawsze (nie wiem, jak sprawa ma się w zapożyczeniach) akcentowane. |
W zapożyczeniach pisze się йо (йод, Йосиф...), więc po prostu jest zawsze akcentowane.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 20:02, 29 Sty 2010 Temat postu: |
|
|
Mônsterior napisał: | To skąd Rosjanie wiedzą, gdzie mają czytać 'jo'? |
A skąd Polacy wiedza, gdzie 'rz' czytać 'r-z', a gdzie 'sz' lub 'ż'?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mônsterior
Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 446
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 20:08, 29 Sty 2010 Temat postu: |
|
|
^^ No, to ryzykowne twierdzenie, że wiedzą. Ile razy słyszałem 'zamażanie wody', 'budżet' a nie 'bud-żet'.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Pią 20:21, 29 Sty 2010 Temat postu: |
|
|
Mônsterior napisał: | ^^ No, to ryzykowne twierdzenie, że wiedzą. Ile razy słyszałem 'zamażanie wody', 'budżet' a nie 'bud-żet'. |
Dziwne, ja nigdy czegoś takiego nie przyuważyłem. Chociaż można mieć wątpliwości z wyrazami, których nie słyszało się wcześniej w mowie, jak dla mnie mierzwa, czy tam jakieś mirza. Bodaj też kiedyś mówiłem obmierzły przez /z`/ (i to mimo tego, że u mnie w domu używa się zmierzły, przez /rz/), ale to także dla mnie odksiążkowe słowo. Na pewno nie chodziło o "zamrażanie"?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Pią 20:26, 29 Sty 2010, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Pią 20:31, 29 Sty 2010 Temat postu: |
|
|
Mônsterior napisał: | 'budżet' a nie 'bud-żet'. |
"Bud-żet" to, jak to mówią angole (obrzydliwą anglogrecką hybrydą) "hyperforeignism". Nie ma to nic spólnego z prawdziwą, etymologijną wymową tego słowa. To głupia maniera i snobizm ("przesadnie mądry" język). Tam powinna być afrykata i ja wymawiam afrykatę!
Za to w "dżdżownicy" pierwszej afrykaty być nie powinno. I ja nie wymawiam.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|