|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Serpentinius
Moderator
Dołączył: 17 Maj 2006
Posty: 497
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa / Piotrków Tryb.
|
Wysłany: Sob 11:25, 06 Paź 2007 Temat postu: |
|
|
Kwadracik napisał: |
W nowożytnym veltangu infiks ten nie jest produktywny, a wiele słów powstałych z jego użyciem przeszło zmianę semantyczną, np. cedar (cud, od car, zaklęcie), dedile (paplać, od dile, mówić), medake (pożerać, od make, spożywać). |
Śmierdzi esperantem, ale i tak fajne ^^. Tylko że w e-o użyłbyś -eg-, -acx- lub fi-.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Śro 21:42, 16 Kwi 2008 Temat postu: |
|
|
Rezurekcja topiku! ARISE! (to forum i tak już wygląda na nieco martwe ostatnimi czasy).
W związku z moimi rekonstrukcjami diachronicznymi praseleńskiego, średnioseleńskiego i innych takich, zreformowałem conieco reduplikację w Veltangu.
Reduplikacja jest wykorzystywana w dwóch sytuacjach: w celu stworzenia od czasownika formy dokonanej, i w celu utworzenia przymiotnika w stopniu najwyższym. Ten drugi opiszę nieco później, bo jest to rzadszy wypadek, a reduplikację najładniej widać na czasownikach.
W regularnej reduplikacji, ostatnia (i najczęściej jedyna) sylaba członu czasownika jest reduplikowana, a akcent pada na trzecią sylabę od końca.
tepe (bierze) > teptepe (wziął, wzięła)
vere (widzi) > ververe (zobaczył, zobaczyła)
inare (nienawidzi) > inarnare (znienawidził, znienawidziła)
Pierwszym odstępstwem są czasowniki, których temat kończy się na długą spółgłoskę (a i u). W zreduplikowanym czasowniku, spółgłoska ta wypada, jakby była krótka.
batare (temat: bata; pracuje) > batbate (pracował, pracowała)
têmêwe (temat: têmu; broni) > têmtême (obronił, obroniła)
Drugie odstępstwo to czasowniki, których temat kończy się na jedną ze zbitek mp mb nt nd ng nk lub na spółgłoskę krótką po takowej. W takim wypadku, w zreduplikowanej sylabie zbitka ta redukuje się do samej spółgłoski zwartej, tzn. wygłos nosowy wypada.
tende (daje) > tentede (dał, dała)
cumbe (tańczy) > cuncube (zatańczył, zatańczyła)
Wreszcie, niektóre spółgłoski przy reduplikacji podlegają mutacji, i tak f ch c j zmieniają się w zreduplikowanej sylabie na p k k g. Niekiedy spotyka to też s, które zmienia się w t (bardzo rzadko).
chanaye - cieszy się > chankanaye (ucieszył się, ucieszyła się)
cele (wierzy) > celkele (uwierzył, uwierzyła)
Do tego dochodzą formy kompletnie nieregularne - pewną liczbę stanowią tematy zakończone na ng i wymieniające tęże nosówkę na r, niektóre zaś formy kompletnie zmieniają temat.
kange (używa) > kankare (użyła, użył)
aye (jest) > êye (temat: i; był, była)
jave (żyje) > jangave (żył, żyła)
maşşêye (zabija) > marmaşşe (zabił, zabiła)
Teraz co nieco o stopniu najwyższym czasowników. W odróżnienia od stopnia wyższego, który tworzy się sufiksem i który ma znaczenie czasownikowe, stopień najwyższy najczęściej występuje jako rzeczownik. W odróżnieniu od innych przymiotników, kiedy stoi w orzeczeniu, wykorzystuje czasownik posiłkowy "być" (ayes) zamiast formy przymiotnikowej.
Dodatkowo, przed stopniem najwyższym zawsze stoi rodzajnik określony al-, zapisywany z myślnikiem.
Zasady samej reduplikacji są identyczne z czasownikami.
belai (biały, biała) > belaye (jest biały, biała)
al-belbelai (najbielszy, najbielsza) > aye 'l-belbelai (jest najbielszy, najbielsza)
churai (szczęśliwy, szczęśliwa) > ve churaye (cieszył się, cieszyła się)
al-churkurai (najszczęśliwszy, najszczęśliwsza) > êye 'l-churkurai (był najszczęśliwszy, była najszczęśliwsza)
Dodatkowo, zreduplikowany stopień najwyższy można wykorzystywać jedynie przy przymiotnikach prostych. Czasowniki złożone wykorzystują odrębną formę z partykułą vu, którą można też stosować w pozostałych przypadkach, np. vu belai, ale występuje ona niemal wyłącznie w charakterze przydawki:
al vu churai nal - (ta) najbardziej szczęśliwa osoba
*al nal aye 'l vu churai - *(ta) osoba jest najbardziej szczęśliwa
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Kwadracik dnia Śro 21:42, 16 Kwi 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Czw 12:07, 17 Kwi 2008 Temat postu: |
|
|
Kwadracik napisał: | Teraz co nieco o stopniu najwyższym czasowników. |
Masz na myśli "przymiotników"?
Kwadracik napisał: | Rezurekcja topiku! ARISE! (to forum i tak już wygląda na nieco martwe ostatnimi czasy). |
Ja ostatnio mam mniej czasu na pierdoły niż niegdyś, a poza tym ostatnio nie widziałem tu nic specjalnie ciekawego.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Czw 12:08, 17 Kwi 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Czw 21:18, 17 Kwi 2008 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Masz na myśli "przymiotników"? |
Tak.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Nie 20:29, 28 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Ding dong! Mała odświeżka bo nie chce mi się robić nowego tematu.
Zapewne całe życie zastanawialiście się, jak wyglądała by gazeta drukowana czcionką veltangu, gdybyście kupili ją w Selenie. Oto jak:
Wszelkie podobieństwa do "Courier New" zamierzone W druku pismo veltangu ma mniej znaków, jako że nie ma rozróżnień liter w zależności od pozycji i ligatur.
Poza tym, veltang ma dwa rodzaje pisma, tzw. północne i południowe. To południowe wyewoluowało z kursywy i jest bardziej stylizowane, i także (jak druk) nie posiada wielu rozróżnień (jak gdzieś znajdę to może wkleję zdjęcie). Pismo północne jest jednak używane w oficjalnych dokumentach jako pismo Al-Dar. Czcionka drukowana zademonstrowana powyżej niektóre swoje cechy bierze z pisma południowego (m.in. "kreseczki" dla oznaczenia dźwięczności spółgłosek zwartych, zamiast standadowej "falki").
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Kwadracik dnia Nie 20:30, 28 Gru 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|