Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Cojo: Xa:q
Idź do strony 1, 2, 3  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Maxz




Dołączył: 16 Gru 2007
Posty: 427
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 18:25, 29 Gru 2007    Temat postu: Cojo: Xa:q

Witam!

Oto mój 2., opublikowany na tym forum conlang, jednak ten jest tworzony wspólnie z velerese. Nie spodziewajcie się aktualizacji tematu szybko, gdyż prace postępowe idą powoli. Cojō Xāq (w temacie napisałem o: i a: zamiast ō i ā, bo się nie wyświetlały) jest językiem rozwijającym się i mogą zachodzić w nim zmiany. Na początek pytanko: jak przeczytaliście nazwę języka? Większość z was pewnie przeczytała [ʦɔjɔ: ksa:ku], niektórzy może /c/ przeczytali jako [k], /j/ jako [ʤ], /x/ jako [x], /q/ jako [q] lub [kʷ]. Pytanie zatem brzmi: Jaka wymowa jest poprawna? Więc Cojō Xāq czyta się [cɔɲɔ: ɕa:kʷ]. Szok?, no ale dobra teraz pozwolę zagłębić się wam w tajniki fonologii.

Alfabet i wymowa

Wielka_litera mała_litera nazwa_litery IPA uwagi

A a a [a]
Ā ā ā [aː]
B b bēa [b ] nie występuje na końcu wyrazu
C c ci [c]
D d dū [d]
E e e [e]
Ē ē ē [eː]
F f fi [f]
H h hi [h]
I i i [i ]
Ī ī ī [iː]
J j ji [ɲ]
K k keff [k]
L l lūth [l]
M m mou [m]
Mh mh mhonh [ɱ]
N n nūq [n]
Nh nh onh [ŋ]
O o o [ɔ]
Ō ō ō [ɔː]
P p pue [p] nie występuje na końcu wyrazu
Q q qi [kʷ]
R r rī [ɾ]
S s saye [s]
T t teo [t]
Th th thor [θ]
U u u [u]
Ū ū ū [uː]
V v votte [v]
X x xo [ɕ]
Y y yū [j]
Z z zot [ʃ]

Opracowanie:
Samogłoski: velerese
Spółgłoski: Maxz (tzn. nienormalny zapis wszystkich spółgłosek to moje dzieło)


Budowa sylaby to: (C)V(C). Samogłoską może być także dyftong lub tryftong.
Akcent pada na 1. długą samogłoskę w wyrazie, jeśli wyraz nie posiada długich samogłosek akcent pada na 1. sylabę. Jest toniczny.
Podwojenie spółgłoski (lub drugiej litery w dwuznaku) oznacza długą spółgłoskę.
Wszystkie samogłoski łączą się w dyftongi.
Wielkie litery stosuje się na początku…
    wyrazów rozpoczynających zdania.
    nazw własnych.
    nazw dni tygodnia.
    nazw miesięcy.
PS. Proszę nie piszcie:
Cytat:
Pokaż jakieś zdanie. Nie wiem, jak to wygląda!
bo i tak wam nie pokażę, bo nie mam, ten język nie ma opracowanej gramatyki.

Proszę o komentarze.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Maxz dnia Sob 18:57, 29 Gru 2007, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Sob 18:47, 29 Gru 2007    Temat postu: Re: Cojo: Xa:q

Maxz napisał:
Na początek pytanko: jak przeczytaliście nazwę języka?

Ja tam jak przeczytałem to zdanie to postawiłem na [ʨoʥoː ɕaːŋ] ;).

Cytat:
J j ji [ɲ]

Hehe, gdzieś taki sposób zapisu już widziałem – może [link widoczny dla zalogowanych]? ;).
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Rémy




Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: PL76200

PostWysłany: Sob 18:51, 29 Gru 2007    Temat postu:

Cytat:
Szarym tłem oznaczono samogłoski.

?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Maxz




Dołączył: 16 Gru 2007
Posty: 427
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 19:00, 29 Gru 2007    Temat postu: Re: Cojo: Xa:q

Paweł Ciupak napisał:
Maxz napisał:
Na początek pytanko: jak przeczytaliście nazwę języka?

Ja tam jak przeczytałem to zdanie to postawiłem na [ʨoʥoː ɕaːŋ] Wink.

Cytat:
J j ji [ɲ]

Hehe, gdzieś taki sposób zapisu już widziałem – może [link widoczny dla zalogowanych]? Wink.
Możesz myśleć, co checesz, ale przesięgam Ci na wszystkie świętości, że nie plagiatowałem. To po prostu zbiego okoliczności, przerzekam!

Rémy napisał:
Cytat:
Szarym tłem oznaczono samogłoski.

?
To się wzięło stąd, że na początku pisałem w Wordzie (gdzie właśnie w ten sposób zaznaczałem samogłoski), a teraz to poprostu skopiowałem i zapomniałem usunąć. Już poprawiłem.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Sob 19:05, 29 Gru 2007    Temat postu: Re: Cojo: Xa:q

Maxz napisał:
Możesz myśleć, co checesz, ale przesięgam Ci na wszystkie świętości, że nie plagiatowałem. To po prostu zbiego okoliczności, przerzekam!

A czy ja narzekam, że plagiatowałeś? Po prostu dziwi mnie, że ktoś oprócz mnie wpadł na taki powalony pomysł :P.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leto Atryda




Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 13 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Arrakis

PostWysłany: Sob 19:40, 29 Gru 2007    Temat postu:

Cytat:
nienormalny zapis wszystkich spółgłosek to moje dzieło


Jak dla mnie tylko J i Z czytają się dziwnie.

Ja zawsze zapisuję [ɲ] jako ñ, a [ʃ] transkrybuję jako š. Preferuję zapisy fonemiczne. Ale jeśli ktoś chce poeksperymentować z ortografią to nie ma w tym nic złego, byle w granicach rozsądku.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Leto Atryda dnia Sob 19:40, 29 Gru 2007, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Maxz




Dołączył: 16 Gru 2007
Posty: 427
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 19:40, 29 Gru 2007    Temat postu:

Cytat:
A czy ja narzekam, że plagiatowałeś? Po prostu dziwi mnie, że ktoś oprócz mnie wpadł na taki powalony pomysł Razz.
Nie, ale boje się że zaczniesz, póżniej będzie:
Cytat:
To ten, co plagiatował /j/ wymawiane, jak [ɲ]
a tego bym nie chciał. :wink:

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Maxz dnia Sob 19:41, 29 Gru 2007, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Tomassen




Dołączył: 06 Sty 2007
Posty: 201
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kańczuga

PostWysłany: Sob 19:47, 29 Gru 2007    Temat postu:

A tak btw. to chyba w nawiasach // oznacza się fonemy, a transkrypcję w <> Wink

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Maxz




Dołączył: 16 Gru 2007
Posty: 427
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 19:55, 29 Gru 2007    Temat postu:

Dzięki, ale dziwi mnie to, że dopiero teraz ktoś mi udzielił uwagi, mimo, iż tak robiłem też wcześniej.

Cytat:
Ja zawsze zapisuję [ɲ] jako ñ, a [ʃ] transkrybuję jako š. Preferuję zapisy fonemiczne. Ale jeśli ktoś chce poeksperymentować z ortografią to nie ma w tym nic złego, byle w granicach rozsądku.
Jeśli ktoś będzie eksperymentował poza granicami rozsądku, to grozi jakaś grzywna? Razz

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Maxz dnia Sob 19:57, 29 Gru 2007, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Tomassen




Dołączył: 06 Sty 2007
Posty: 201
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kańczuga

PostWysłany: Sob 21:45, 29 Gru 2007    Temat postu:

Ja dopiero teraz zwróciłem na to uwagę Very Happy

Cytat:
Jeśli ktoś będzie eksperymentował poza granicami rozsądku, to grozi jakaś grzywna?


Ależ takie odpowiedzi nie są potrzebne :] (oczywiscie no offence Wink )

A i btw. "mimo że" Wink


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Tomassen dnia Sob 21:49, 29 Gru 2007, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leto Atryda




Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 13 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Arrakis

PostWysłany: Nie 9:20, 30 Gru 2007    Temat postu:

Cytat:
Jeśli ktoś będzie eksperymentował poza granicami rozsądku, to grozi jakaś grzywna? Razz


To zależy. Jeżeli ktoś przedstawi język osadzony w kulturze piśmiennej od paru tysięcy lat i da mu bardzo konserwatywną ortografię, to w porządku. (patrz: angielski i francuski).

Ale jeśli ktoś stwierdza że [ʧ] pisze się jako xz z wyjątkiem nagłosu gdzie zapisuje się jako c, i nie ma dlatego żadnego uzasadnienia poza podobaniem się, to jest po prostu nooblangerem.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Maxz




Dołączył: 16 Gru 2007
Posty: 427
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 14:41, 30 Gru 2007    Temat postu:

nolik napisał:
Ale jeśli ktoś stwierdza że [ʧ] pisze się jako xz z wyjątkiem nagłosu gdzie zapisuje się jako c, i nie ma dlatego żadnego uzasadnienia poza podobaniem się, to jest po prostu nooblangerem.
A jak ktoś [ɲ] zapisuja jako <j>, a [ʃ] jako <z>, to kim jest?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Nie 17:11, 30 Gru 2007    Temat postu:

Mi to szczególnie nie przeszkadza, ot, dziwna transkrypcja, ale osadzona w granicach rozsądku, i można ją ewentualnie uzasadnić niechęcią do diakrytyki.

Po prostu chodzi o to, że pisownia języka jest rzeczą czysto kulturową. Jeżeli język nie jest używany w "naszym" świecie, to pisownia łacińska jest raczej transkrypcją, i jako taka powinna albo być sensowna albo odzwierciedlać rdzenny alfabet języka.


Post został pochwalony 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Maxz




Dołączył: 16 Gru 2007
Posty: 427
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 18:38, 30 Gru 2007    Temat postu:

Cytat:
Mi to szczególnie nie przeszkadza, ot, dziwna transkrypcja, ale osadzona w granicach rozsądku, i można ją ewentualnie uzasadnić niechęcią do diakrytyki.
Heh, rzeczywiście nie przepadam za diaktrykami.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Maxz




Dołączył: 16 Gru 2007
Posty: 427
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 21:28, 04 Sty 2008    Temat postu:

Zaimki osobowe

Liczba: pojedyncza / podwójna / mnoga
1. (forma ekskluzywna) cot / coth / ci:th
1. (forma inkluzywna) - / joth / ji:th
2. ze / zeth / zi:th
3. xo:l / xo:mh / xi:mh

Forma ekskluzywna odpowiada 1. os l. poj. oraz 1. os. l. mn. w języku polskim. Forma inkluzywna odpowiada 1. os. l. mn. Różnica pomiędzy formą ekskluzywną, a inkluzywną jest taka, że forma ekskluzywna oznacza ‘my bez ciebie’, a forma inkluzywna ‘my (ja) wraz z tobą’.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Conlangi Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony 1, 2, 3  Następny
Strona 1 z 3

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin