|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
chrupek
Dołączył: 30 Maj 2007
Posty: 11
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: DG
|
Wysłany: Czw 13:16, 28 Cze 2007 Temat postu: Înöíva-rö únįp-őt |
|
|
Przedstawiam Wam jeden z moich pierwszych języków, który nie jest spokrewniony genetycznie z żadnym innym, a nazywa się: Înöíva-rö únįp-őt
Język ten posiada bogaty samogłoskowo alfabet...
a, ā, á, ą, b, c, d, đ, e, ē, é, ę, f, g, h, i, ī, í, î, į, y, ȳ, ý, ȉ, j, k, l, m, n, o, ō, ó, ǫ, ö, ő, p, r, s, t, ŧ, u, ū, ú, ų, ü, ű, v, z.
...
samogłoski:
a, e, i, y, o, u - czyta się jak w języku polskim z wyjątkiem y, które brzmi jak dyftong ɛi
ā, ē, ī, ȳ, ō, ū - to ich długie odpowiedniki (ȳ czytamy ɛ:i)
á, é, í, ý, ó, ú - są to dyftongi typu ia:, iɛ:, ii:, iɛ:i, iɔ:, iu: (oczywiście są one długie)
ą, ę, į, ǫ, ų - samogłoski zredukowane (odpowiednio: ɒ, e, ə, o, ʉ)
î - polskie y
ȉ - ǣi (dyftong) (inaczej pisząc æ:i, pierwszy składnik dyftongu jest długi)
ö, ő, ü, ű - tak jak po węgiersku
spółgłoski:
b, c, d, g, j, k, m, n, p, s, t, z - jak po polsku
đ, ŧ - odpowiednio jak dʲ, tʲ
f - ɸ
h - wymawiane jako lekki przydech (ʰ)
l - jak rosyjskie л (ɫ)
r - delikatne r, bez wibracji (ɾ)
v - β
Dodatkowo spółgłoski m, n stojące za samogłoską czynią ją nosową.
Zaimki osobowe: rā - ja, lȳ - ty, tí - on,-a,-o, íke - my, ýke - wy, ęte - oni,-e
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez chrupek dnia Czw 19:20, 28 Cze 2007, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 18:22, 28 Cze 2007 Temat postu: |
|
|
Ooo! Nawet nie licząc dwugłosek chyba 21 samogłosek. A spółgłoski zwykle jak polskie? đ, ŧ to ang. th dźwięczne i bezdźwięczne? ǣi to po prostu dwugłoska, czy z długim pierwszym elementem, czy coś dziwnego?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Czw 20:06, 28 Cze 2007 Temat postu: |
|
|
Redukcja /i/ do szwy? To wygląda trochę nieprawdopodobnie ;)
Cytat: | đ, ŧ to ang. th dźwięczne i bezdźwięczne? |
Nie, to /t/ i /d/ spalatalizowane.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
chrupek
Dołączył: 30 Maj 2007
Posty: 11
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: DG
|
Wysłany: Czw 20:30, 28 Cze 2007 Temat postu: |
|
|
Kwadracik napisał: | Redukcja /i/ do szwy? To wygląda trochę nieprawdopodobnie |
Ten cały twór powstał w 2003/2004, ale bez wymowy, więc... wymyśliłem ją w ciągu pół godziny. A szwa tak mi jakoś przypasowało
20 samogłosek (bez nosowych), 9 dyftongów (bez nosowych), 19 spółgłosek
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
chrupek
Dołączył: 30 Maj 2007
Posty: 11
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: DG
|
Wysłany: Czw 12:40, 26 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Więc, pora na coś więcej.
GRAMATYKA
RZECZOWNIK
1. Rodzaj rzeczownika
W Înöíva-rö únįp-őt nie ma, jak w języku węgierskim, podziału na kategorię rodzaju. Także zarówno słowa: ite, ąnö, îtī (dom, ręka, łóżko) są tego samego wspólnego rodzaju. Nie istnieje również podział na żywotne - nieżywotne, bo i w gramatyce nie ma to żadnego wpływu.
Żadna część mowy w Înöíva-rö únįp-őt nie stoi sama, zawsze towarzyszy jej partykuła (przyrostek). To samo słowo ite może oznaczać zarówno rzeczownik (dom), czasownik (mieszkać w domu), przymiotnik (domowy) bądź przysłówek (domowo, jak w domu). Tutaj zajmę się pierwszym ze znaczeń.
Forma pełna rzeczownika od ite brzmi ite-öt - oczywiście mianownik. Możecie to porównać z japońskim -no; inaczej: partykuła öt wyznacza podmiot w zdaniu. Jeśli zaś jest ich więcej niż jeden łączy się je za pomocą spójnika ví (i), np. ite-öt ví îtī-öt (dom i łózko).
Odpowiedniki polskich przypadków również tworzy się za pomocą partykuł. Są one takie same dla każdego rzeczownika, a nawet przymiotnika i zaimka (partykuły przymiotnikowe posiadają jednak początkowe -r-, np. -é (rzecz.) wobec -r-é (przym.) w bierniku).
polski przypadek* jego forma oraz przykład
mianownik -öt; ǫtö-öt/ǫtő-t
biernik -é; ǫtö-é
celownik -ós; ǫtö-ós
dopełniacz - ȉs; ǫtö-ȉs
wołacz !; ǫtö!
*Kiedy ostatnia samogłoska w wyrazie jest identyczna jak następująca po niej w partykule, redukuje się tę drugą, wydłużając pierwszą (przykład w tabeli).
**Forma celownika odpowiada również polskiej formie dla kogoś, np. ǫtö-ós oznacza sokowi (komu?, czemu?) albo dla soku (głupi przykład, ale nie wymyślę innego )
Resztę przypadków oraz konstrukcję przyimkowe tworzy się również za pomocą partykuł, dodam je wkrótce...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|