Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Błędy typowe dla użytkowników różnych języków
Idź do strony 1, 2  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Inne
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Toivo




Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wrocław

PostWysłany: Pią 20:23, 12 Sie 2011    Temat postu: Błędy typowe dla użytkowników różnych języków

Ostatnio będąc w Finlandii zauważyłem ciekawe charakterystyczne błędy popełniane przez użytkowników tego języka w angielskim:
- mylenie nazw języków z nazwami krajów: "I was in German"
- notoryczne mieszanie "he" i "she" (dziewczyna mówiąca o swoim chłopaku "she" i takie tam Wink )
było tego więcej, ale nie wszystko pamiętam, jak sobie przypomnę, to dopiszę.

A wy znacie jakieś charakterystyczne błędy popełniane przez użytkowników języka X w języku Y, spowodowane cechami języka X?

(dla niewiedzących: fiński nie rozróżnia rodzaju, również zaimków "on" i "ona", a nazwa języka, jakim się mówi w danym kraju, jest zawsze taka sama, jak nazwa kraju)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Pią 20:28, 12 Sie 2011    Temat postu:

Cóż, nie znam za bardzo błędów robionych przez non-native'ów, ale przynajmniej dla mnie ciekawą lekturą był opis na ang. Wikipedii hiberno-angielskiego. Język, który powstał de facto z błędów Irlandczyków mówiących po angielsku. Lista jest spora, pomijając różnice leksykalne czy niewielkie różnice w wymowie całkiem sporo sobie pozmieniali w gramatyce, i zachowali trochę archaizmów...

[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mścisław Ruthenia




Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 20:46, 12 Sie 2011    Temat postu:

Myślę, że typowym polskim błędem w angielskim jest "Welecome in...".
Z kolei ucząca mnie angielskiego ukrainka opuszcza "się" w zwrocie "a wy już nauczyli", nie wiem jak to wygląda w ichnim języku.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pią 21:01, 12 Sie 2011    Temat postu:

Bułgarzy mówiący po polsku (z oczywistych względów) nie radzą sobie z przypadkami, i zawsze sześć razy podchodzą zanim użyją tego właściwego.

A słyszałem kiedyś Bułgarkę, próbującą po polsku, więc wiem. Poprawiała się parę razy przy praktycznie każdym rzeczowniku. Razz

Toivo napisał:
dla niewiedzących: fiński nie rozróżnia rodzaju, również zaimków "on" i "ona"


I dlatego jest tak uwielbiany przez politycznie popapranych. Czytałem kiedyś wywód jakiejś baby (nawet nie wiem, czy to nie była ta od Toki Pony), która pisała, jaki angielski to ZUY i dyskryminujący język (dobrze, że polskiego nie zna, bo chyba by ją to wykończyło), a za to jaki spaniały i "tolerancyjny" jest fiński.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Pią 21:07, 12 Sie 2011, w całości zmieniany 5 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk Pruthenia




Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Danzig, Silesia

PostWysłany: Pią 21:48, 12 Sie 2011    Temat postu:

Mnie rozwala polskie "I feel train to you"... jako "czuję do Ciebie pociąg".
A co do Bełgarów, to znałem ich dużo, i się rzadko mylili...
Choć z tego co wiem, to umieli przy okazji ruski, więc przypadków już tam się nauczyli Very Happy


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Henryk Pruthenia dnia Pią 21:50, 12 Sie 2011, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
prz_rulez




Dołączył: 25 Paź 2008
Posty: 114
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 10:22, 13 Sie 2011    Temat postu:

Mścisław Ruthenia napisał:
Z kolei ucząca mnie angielskiego ukrainka opuszcza "się" w zwrocie "a wy już nauczyli", nie wiem jak to wygląda w ichnim języku.

Dodaje się -sya na końcu czasownika.
Co do Bułgarów, to i tak mają chyba mnie problemów niż Macedończycy (takie moje obserwacje).
Dynozaur napisał:
I dlatego jest tak uwielbiany przez politycznie popapranych

A tego nie skomentuję Wink


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mścisław Ruthenia




Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 10:56, 13 Sie 2011    Temat postu:

Cytat:

Dodaje się -sya na końcu czasownika.


O, RLY?
(кого як кого, але мене не потрібно вчити)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 11:17, 13 Sie 2011    Temat postu:

@Prz-rulez: Ty żyw?
Razz

Cytat:
nie wiem jak to wygląda w ichnim języku.

Cytat:
(кого як кого, але мене не потрібно вчити)

Question


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mścisław Ruthenia




Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 11:20, 13 Sie 2011    Temat postu:

Chodziło mi o ten konkretny wyraz, czy jest zwrotny czy nie, a nie chce mi się sprawdzać Twisted Evil

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Mścisław Ruthenia dnia Sob 11:21, 13 Sie 2011, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
prz_rulez




Dołączył: 25 Paź 2008
Posty: 114
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 20:21, 13 Sie 2011    Temat postu:

Translatory pokazują, że ze -sya, ale dla pewności zapytam się w przyszłym tygodniu Ukrainki, z którą mam lekcje.

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez prz_rulez dnia Sob 20:24, 13 Sie 2011, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk Pruthenia




Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Danzig, Silesia

PostWysłany: Sob 20:24, 13 Sie 2011    Temat postu:

Biednyś, jak masz w wakacje lekcje Very Happy

A tak pro temat, to nie rozumiem, czemu bułgarzy powinni mieć mniej problemów, niż macedońce, przecież to Ci drudzy mają więcej przypadków (bodajże mają mianownik, biernik, i wołacz - dziwaczny komplet).


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Junko
Gość






PostWysłany: Sob 20:36, 13 Sie 2011    Temat postu:

Widzę że to forum interesuje się językami ruskich. Też ciekawie.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk Pruthenia




Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Danzig, Silesia

PostWysłany: Sob 20:49, 13 Sie 2011    Temat postu:

Niektórzy nawet czasami używają go zamiast polskiego Very Happy
Z resztą, patrz po opisach Very Happy
Niedawno w ogóle trwała wojna o cyrylicę dla języka polskiego - która słuszna? Very Happy
Oczywiście wyszło to co zwykle, czyli twórcza konlangerska anarchja Very Happy


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Junko
Gość






PostWysłany: Sob 21:00, 13 Sie 2011    Temat postu:

No właśnie widzę. Ty chyba po rosyjsku piszesz, nie? A co z innymi? Macie tu jakiego użytkownika ukraińszczyny albo białoruskiego?
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk Pruthenia




Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Danzig, Silesia

PostWysłany: Sob 21:02, 13 Sie 2011    Temat postu:

Jeśli chodzi o ukrajińską mowę, to z tym do Ruthenii.
Ja tam też trochę się zajmuję językami Bałtów, w szczególności Prusów.
Interesuję też się estońskim, bo fajnie brzmi, oraz przyda się mi w pracy przyszłej.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Inne Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony 1, 2  Następny
Strona 1 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin