|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Toivo
Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław
|
Wysłany: Pią 20:23, 12 Sie 2011 Temat postu: Błędy typowe dla użytkowników różnych języków |
|
|
Ostatnio będąc w Finlandii zauważyłem ciekawe charakterystyczne błędy popełniane przez użytkowników tego języka w angielskim:
- mylenie nazw języków z nazwami krajów: "I was in German"
- notoryczne mieszanie "he" i "she" (dziewczyna mówiąca o swoim chłopaku "she" i takie tam )
było tego więcej, ale nie wszystko pamiętam, jak sobie przypomnę, to dopiszę.
A wy znacie jakieś charakterystyczne błędy popełniane przez użytkowników języka X w języku Y, spowodowane cechami języka X?
(dla niewiedzących: fiński nie rozróżnia rodzaju, również zaimków "on" i "ona", a nazwa języka, jakim się mówi w danym kraju, jest zawsze taka sama, jak nazwa kraju)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Pią 20:28, 12 Sie 2011 Temat postu: |
|
|
Cóż, nie znam za bardzo błędów robionych przez non-native'ów, ale przynajmniej dla mnie ciekawą lekturą był opis na ang. Wikipedii hiberno-angielskiego. Język, który powstał de facto z błędów Irlandczyków mówiących po angielsku. Lista jest spora, pomijając różnice leksykalne czy niewielkie różnice w wymowie całkiem sporo sobie pozmieniali w gramatyce, i zachowali trochę archaizmów...
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mścisław Ruthenia
Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 20:46, 12 Sie 2011 Temat postu: |
|
|
Myślę, że typowym polskim błędem w angielskim jest "Welecome in...".
Z kolei ucząca mnie angielskiego ukrainka opuszcza "się" w zwrocie "a wy już nauczyli", nie wiem jak to wygląda w ichnim języku.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Pią 21:01, 12 Sie 2011 Temat postu: |
|
|
Bułgarzy mówiący po polsku (z oczywistych względów) nie radzą sobie z przypadkami, i zawsze sześć razy podchodzą zanim użyją tego właściwego.
A słyszałem kiedyś Bułgarkę, próbującą po polsku, więc wiem. Poprawiała się parę razy przy praktycznie każdym rzeczowniku.
Toivo napisał: | dla niewiedzących: fiński nie rozróżnia rodzaju, również zaimków "on" i "ona" |
I dlatego jest tak uwielbiany przez politycznie popapranych. Czytałem kiedyś wywód jakiejś baby (nawet nie wiem, czy to nie była ta od Toki Pony), która pisała, jaki angielski to ZUY i dyskryminujący język (dobrze, że polskiego nie zna, bo chyba by ją to wykończyło), a za to jaki spaniały i "tolerancyjny" jest fiński.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Pią 21:07, 12 Sie 2011, w całości zmieniany 5 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Henryk Pruthenia
Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Danzig, Silesia
|
Wysłany: Pią 21:48, 12 Sie 2011 Temat postu: |
|
|
Mnie rozwala polskie "I feel train to you"... jako "czuję do Ciebie pociąg".
A co do Bełgarów, to znałem ich dużo, i się rzadko mylili...
Choć z tego co wiem, to umieli przy okazji ruski, więc przypadków już tam się nauczyli
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Henryk Pruthenia dnia Pią 21:50, 12 Sie 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
prz_rulez
Dołączył: 25 Paź 2008
Posty: 114
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 10:22, 13 Sie 2011 Temat postu: |
|
|
Mścisław Ruthenia napisał: | Z kolei ucząca mnie angielskiego ukrainka opuszcza "się" w zwrocie "a wy już nauczyli", nie wiem jak to wygląda w ichnim języku. |
Dodaje się -sya na końcu czasownika.
Co do Bułgarów, to i tak mają chyba mnie problemów niż Macedończycy (takie moje obserwacje).
Dynozaur napisał: | I dlatego jest tak uwielbiany przez politycznie popapranych |
A tego nie skomentuję
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mścisław Ruthenia
Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 10:56, 13 Sie 2011 Temat postu: |
|
|
Cytat: |
Dodaje się -sya na końcu czasownika.
|
O, RLY?
(кого як кого, але мене не потрібно вчити)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 11:17, 13 Sie 2011 Temat postu: |
|
|
@Prz-rulez: Ty żyw?
Cytat: | nie wiem jak to wygląda w ichnim języku. |
Cytat: | (кого як кого, але мене не потрібно вчити) |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Mścisław Ruthenia
Dołączył: 04 Paź 2008
Posty: 1253
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 11:20, 13 Sie 2011 Temat postu: |
|
|
Chodziło mi o ten konkretny wyraz, czy jest zwrotny czy nie, a nie chce mi się sprawdzać
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Mścisław Ruthenia dnia Sob 11:21, 13 Sie 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
prz_rulez
Dołączył: 25 Paź 2008
Posty: 114
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 20:21, 13 Sie 2011 Temat postu: |
|
|
Translatory pokazują, że ze -sya, ale dla pewności zapytam się w przyszłym tygodniu Ukrainki, z którą mam lekcje.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez prz_rulez dnia Sob 20:24, 13 Sie 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Henryk Pruthenia
Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Danzig, Silesia
|
Wysłany: Sob 20:24, 13 Sie 2011 Temat postu: |
|
|
Biednyś, jak masz w wakacje lekcje
A tak pro temat, to nie rozumiem, czemu bułgarzy powinni mieć mniej problemów, niż macedońce, przecież to Ci drudzy mają więcej przypadków (bodajże mają mianownik, biernik, i wołacz - dziwaczny komplet).
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Junko
Gość
|
Wysłany: Sob 20:36, 13 Sie 2011 Temat postu: |
|
|
Widzę że to forum interesuje się językami ruskich. Też ciekawie.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Henryk Pruthenia
Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Danzig, Silesia
|
Wysłany: Sob 20:49, 13 Sie 2011 Temat postu: |
|
|
Niektórzy nawet czasami używają go zamiast polskiego
Z resztą, patrz po opisach
Niedawno w ogóle trwała wojna o cyrylicę dla języka polskiego - która słuszna?
Oczywiście wyszło to co zwykle, czyli twórcza konlangerska anarchja
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Junko
Gość
|
Wysłany: Sob 21:00, 13 Sie 2011 Temat postu: |
|
|
No właśnie widzę. Ty chyba po rosyjsku piszesz, nie? A co z innymi? Macie tu jakiego użytkownika ukraińszczyny albo białoruskiego?
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Henryk Pruthenia
Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Danzig, Silesia
|
Wysłany: Sob 21:02, 13 Sie 2011 Temat postu: |
|
|
Jeśli chodzi o ukrajińską mowę, to z tym do Ruthenii.
Ja tam też trochę się zajmuję językami Bałtów, w szczególności Prusów.
Interesuję też się estońskim, bo fajnie brzmi, oraz przyda się mi w pracy przyszłej.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|