|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Sob 23:23, 10 Mar 2007 Temat postu: |
|
|
Crivain napisał: | Cytat: |
Witaj, przybyszu. Wysłuchaj języka _______. Kiedy zamkniesz oczy, usłyszysz szum wiatru i szelest liści na drzewach. Usłyszysz plusk wody i śpiew szczęśliwych ludzi. Chodź z nami. |
To nie jest silenie się na poezję :oops: , ale tekst łatwy do przetłumaczenia. |
Ta, łatwy... o ile tłumaczenie poprzedniego tekstu na wielkopolski nie sprawiało mi trudności, to w tym muszę się uciekać do polskich zapożyczeń - w wielkopolskim trudno np. oddać słowa "przybysz" (mógłbym co prawda napisać obcy: frend, albo jakąś wariację na temat aň i géen, ale to nie to samo), "szum" (ŝum?), "szelest" (ŝelest?), "plusk" (plusk?). Jeszcze gorzej jest w pewnym innym moim prywatnym języku, w którym onomatopeje są chyba niemożliwe do zrealizowania. Poza tym tekst mi bardziej przypomina obrazy Salvadora Dalego (albo ostatnio przezemnieoglądany film :P) niż normalną wypowiedź.
Cytat: | błagam o komentarze! :D |
Hm... specyficzna barwa głosu :P. Notabene, coś chyba lubisz te [Φ]...
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Wiktor
Dołączył: 23 Cze 2006
Posty: 376
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Bolesławiec
|
Wysłany: Nie 8:21, 11 Mar 2007 Temat postu: |
|
|
Od czasu prezentacji systemu fonetycznego dokonałem paru zmian - miast Φ jest f, co chyba jest dość słyszalne... ;P
Cytat: | Brzmi cudownie. Strasznie mi się podoba ten język. |
<modli się, żeby to nie była ironia...>
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Slovenija
Dołączył: 19 Lut 2007
Posty: 31
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: docelowo ze Słowenii a codziennie z Tychów :]
|
Wysłany: Nie 9:05, 11 Mar 2007 Temat postu: |
|
|
język nowoistrijski
Dosaras! Er seu av i Conlanger fereīve, īv atteī i maro ano eri seī tamaī in le daronomē eraō ă seossa. Ornā er fasimas axa ēs lanamaris reuds!
Witaj! Jesteś na forum Conlangeru, mam nadzieję, że Ci się podoba i sam wkrótce stworzysz swój własny język! Albo poznasz wielu wspaniałych przyjaciół.
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kamil M.
PaleoAdmin
Dołączył: 17 Paź 2005
Posty: 528
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 10:25, 11 Mar 2007 Temat postu: |
|
|
Kaledoński
[link widoczny dla zalogowanych]
Budé! Beobhenid i-fhorum Conlanger, i-phard "Es Son el Limuar Nudrar". Ódhis thu Galedynig aituolmeo. Eth deb simble preseotatyn heóre syn ei i te pirvitt é ódhí. Ago, chim nu eth poesi nosé, ma áminim ódhis thu ulon. Beo bháid! Ar rebhié!
Tłumaczenie:
Dzień dobry! Witaj na forum Conlanger, w sekcji "Brzmienie naszych języków". Właśnie słuchasz kaledońskiego. Ta prosta prezentacja ma przedstawić jego dźwięki i pozwolić ci go posłuchać. Tak, wiemy, że to nie poezja, ale przynajmniej coś słyszysz. Dobrego życia! Do widzenia!
;)
IPA:
buˈdʒɛː bəʊˈβɛnid i ˈhɔrʊm ˈkɔnlaŋɡer i ˈfarəd es sɔn el ˈlimʷar ˈnudərar ˈɔːðis u ɡaleˈdøniʝ aɪtʷoˈməʊ eθ deb ˈsimbələ presəʊˈtatʃøn ˈhɔːrə ʃøn eɪ i tʃə pirˈvit ɛː ɔːðiː əˈɡo çim nu eθ poeˈʃi noˈʃɛː ma ˈaːminim ˈɔːðis u ˈulon bəʊ βaɪd ar reˈβiɛː
Wymowa moja do zapisu fonetycznego i tak ma się nijak :P
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Eldarion I
Dołączył: 28 Maj 2006
Posty: 1202
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 14 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Nie 11:35, 11 Mar 2007 Temat postu: |
|
|
Ot i kolejna moja robótka - Pruski Kolejna chora fonologia, a miało być tak swojsko, słowiańśko ^^ [link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Slovenija
Dołączył: 19 Lut 2007
Posty: 31
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: docelowo ze Słowenii a codziennie z Tychów :]
|
Wysłany: Nie 13:20, 11 Mar 2007 Temat postu: |
|
|
Pozwoliłem sobię jeszcze raz zaproponować Wam "mój język"
przetłumaczyłem bardzo krótki fragmencik pewnej pięknej ksiązki, może ktoś zgadnie Póżniej dam polskie tłumaczenie, narazie jak kogoś to interesuje, zapraszam do słuchania i główkowania
- Vī seu-er ? batrixaī i peli heri. Er seu vēr secepi...
- Īv seī ē zar – notavixa ē zar
- Palas sabalix īr īvē, reposara i peli heri. Pā si eroni!
- Īv noī pereīt sabalix īr erē, notavixa ē zar. Īv niseī hīsini.
- ... ma pomenas „hisinix”?
- Er niseu treni, notavixa ē zar, mas isas?
- Īv iseī ēs antropes, notavixa i peli heri.
[link widoczny dla zalogowanych]
w nazwie jest mała podpowiedź
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Serpentinius
Moderator
Dołączył: 17 Maj 2006
Posty: 497
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa / Piotrków Tryb.
|
Wysłany: Nie 13:51, 11 Mar 2007 Temat postu: |
|
|
Mały Książę??
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Serpentinius dnia Nie 13:56, 11 Mar 2007, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 14:51, 11 Mar 2007 Temat postu: |
|
|
"Sina hin fu onoz ahitaledai kienau Conlanger Wiki! Luri vah pilin 'iu safhanavast dlant taleny, se treno teker ukrasvt 'iurtavsto et dor 'iurt. Wiki se Polient 'iu forum conlanger dlaavstan hin sugukuvst et emtle. Henno Lu na ik hak> teker hak> hin forumy. Na hat muvst, lu na haunaakavst suguku se faiky, teker se freo."
Znaczy mniej więcej to, z kilkoma różnicami:
"Witaj na pierwszym polskim Conlanger Wiki! Jest to miejsce publikacji językotwórczych prac, a także miejsce wymiany spostrzeżeń na ich temat. Wiki powstała przy Polskim Forum Językotwórców, zrzeszającym polskojęzycznych conlangerów. Zapraszamy do udzielania się zarówno na Wiki, jak i na forum. Wierzymy, że znajdziesz na tych stronach pomoc oraz inspirację do własnych projektów."
Darowałem sobie romahaos xD
Chrypka wpłynęła dobrze na głos - w zasadzie ahtialański mówi się szeptem i tonem mordercy.
[link widoczny dla zalogowanych]
Enjoy.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Wiktor
Dołączył: 23 Cze 2006
Posty: 376
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Bolesławiec
|
Wysłany: Nie 15:34, 11 Mar 2007 Temat postu: |
|
|
Wiktor napisał: | To była spokojna wioska. Taką ją zapamiętałem. Zapamiętałem domy pełne ciepła ognia i miękkich zasłon. Zapamiętałem trawiaste zbocze, z którego z przyjaciółmi się turlaliśmy, a także wielkie drzewo, które zostało ścięte. Zapamiętałem mój ból. Jednak wszystko znajduje się za zasłoną. Zamglone. |
Mavai to przetłumaczył i napisał: |
Nubi-ulodaana. Lebilonu delaia. Lebilo-nudoli raiosoia ba nu-daionqin teliai. Lebilobaidonia vune saiinenosai ba nu-alokovesa vune rononu. Lebilo-nu-ramulaia. Sonq nubo daionqotinaia. Velaia.
|
Nagranie w mp3:
[link widoczny dla zalogowanych]
Miłego słuchania - komentarze mile widziane ;)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Serpentinius
Moderator
Dołączył: 17 Maj 2006
Posty: 497
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa / Piotrków Tryb.
|
Wysłany: Pon 10:14, 12 Mar 2007 Temat postu: |
|
|
[link widoczny dla zalogowanych]
Po cyrylindusku:
Cytat: | Bundan! Helam dab Konlahar Porumin, dab ssesei "Haj ponpin mes yelzqin?". Aktob hirsass kirilindelo yelzin. Tamin lisselo pressentin pressentiss ponqin ai zokriss hirsdiri kirilindelo pronunssin. Tai, bisu, ke tamos an biss poezei, bal tatsel hirsass. Tam bisset elzdelo. Sipon.
|
Po przetłumaczeniu:
Cytat: | Dobry Dzień! Witamy w Conlanger Forum, w sekcja "Jak brzmią nasz języki?". Teraz słyszysz cyryrylinduski język. Ta łatwa prezentacja przedstawia dźwięki i pozwala posłuchać cyrylinduska wymowa. Tak, wiemy, że to nie jest poezja, ale coś słyszysz. Ty bądź zdrowy. Nara.
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Wiktor
Dołączył: 23 Cze 2006
Posty: 376
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Bolesławiec
|
Wysłany: Wto 20:09, 03 Kwi 2007 Temat postu: |
|
|
Dzisiaj dokonałem tłumaczenia życzeń z okazji rocznicy ślubu mojej siostry. Oczywiście na mavaiski.
Deilobadav un,
val doreivaia-oba-loia,
pas doroloibai, saimalovune.
Niech radość będzie Wasza,
a dni wspólnego szczęścia długie,
jak dni Raju, do którego tęsknimy
[link widoczny dla zalogowanych] :D
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gwanunig
Dołączył: 22 Paź 2005
Posty: 550
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Katowice
|
Wysłany: Czw 23:59, 12 Kwi 2007 Temat postu: |
|
|
Kolejne dwa języki... Perski i medyjski:
Rūs našigeh! Endar Forum Conlanger khašemam, endar korde: „Āwāhāan-e zābanihā-e amāyi“. Zāban-e Pārasaiy nun khasteim nyušeim. In firwared-e sebok āwāhārā-e iniy repiškāi uta khurāh-e iniy paydagih reēri. Bār, in nei ghūzigeh, denisei, bi ānas geračih nyušeim. Drusirān tekhastim! Pa didār!
[link widoczny dla zalogowanych]
Ruiz nīšgabeh! Enzar Forum Conlanger khakhemam, enzar korē: „Āwaihān zābanihā mezīyi“. Zāban Māzaiy nun hestaiheim naiyukheim. Ain firwazez sibōk āwaihārā ainey guipīkai ut ghurinerāh ainey paidage puiīyri. Rī, ain nei ghōsineya, dainei, be ainek giržih naiyukheim. Duisterān saihestaihim! Pa ditrā!
[link widoczny dla zalogowanych]
Dosłowne tłumaczenie na polski identyczne :
Dzień dobry! W Forum Conlanger witam w sekcji: „Dźwięki języków naszych”. Języka perskiego teraz jesteś słyszysz. To prezentacja łatwa dźwięki tego powinna-przedstawia i krew tego ukazać powinna-pomaga. Tak, to nie poezja, wiemy, ale coś przynajmniej słyszysz. Zdrowym bądź! Do widzenie!
I jeszcze zapis alfabetem irańskim:
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Pią 14:01, 13 Kwi 2007 Temat postu: |
|
|
Hm, tak na marginesie, nie moglibyście swoich plików dźwiękowych zapisywać do jakiegoś stosującego kompresję formatu, np. MP3? Wpisać najprostsze lame dupa.wav dupa.mp3 to chyba każdy umie...
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Pią 14:27, 13 Kwi 2007 Temat postu: |
|
|
To ja korzystając z okazji poruszonego tematu zaproponuję jednak do kompresji używać kodeku [link widoczny dla zalogowanych], propagujmy otwarte i lepsze formaty...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Pią 14:48, 13 Kwi 2007 Temat postu: |
|
|
Silmethúlë napisał: | To ja korzystając z okazji poruszonego tematu zaproponuję jednak do kompresji używać kodeku [link widoczny dla zalogowanych], propagujmy otwarte i lepsze formaty... ;) |
Chciałem na początku to zaproponować, ale uznałem, że to by przeraziło innych, mało obeznanych z takimi sprawami (a znam to z autopsji z innego forum, gdzie na początku padały pytania typu "what are .ogg files???") - osławione "empetrójki" były bezpieczniejsze ;).
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|