Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 14, 15, 16 ... 25, 26, 27  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Inne
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk Pruthenia




Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Danzig, Silesia

PostWysłany: Śro 12:05, 09 Cze 2010    Temat postu:

No dobrze, trzeba jakoś tam mój idiolekt ustalić:
1. "Ł" między samogłoskami nie jest wymawiane. Jest to chyba najstarsza cecha mojego idiolektu. Nie muszę chyba mówić, że mówię "bra:ś to?"
2. W wygłosie i po spółgłoskach dźwięcznych "ł" to często [ʋ].
3. W reszcie pozycyj to [w].
4. Końcówki -ego, -ogo są czytane jako "eɦo".
5. Maminka, mami, czwrtek i inne bohemizmy.
6. "ach" wymawiane jako aχ (tak, ptaki dla mnie siedzą na daχaχ); ch w "ech", "ych" to też czasami χ.
7. Zbitki typu "ko", "go" to [kʷo], [gʷo]. [kʷot 'ɕeʥi na'daχu]
8. Zabawa w wymowę "-éj", -"ém" przez "e" pochylone.
10. Wydłużanie samogłosek po "r".
11. "R" to czasami dla mnie... [ɣ]
12. Ejektywne w różnych pozycjach. Bez sensu, gdy tak wyskoczy. Very Happy
13. "i" po zwarciu krtaniowym to nieraz dla mnie "ji". Jidę do sklepu.
14. Ewentualnie mówię jewentualnie.
15. Uczę się jangielskiego.
15. I historzy.
16. Lub [ʝistorji]

A co do pisma:
Używam pokręconej cyrylicy nie rozróżniającej dawnego iloczasu i zapisującej "rzeka" jako "река", "lilja" jako "лиљя" i mającej w ogóle coś dziwnego w sobie.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Henryk Pruthenia dnia Śro 13:02, 09 Cze 2010, w całości zmieniany 4 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 12:30, 09 Cze 2010    Temat postu:

Cytat:
6. "ach" wymawiane jako aχ (tak, ptaki dla mnie siedzą na daχaχ); ch w "ech", "ych" to też czasami χ.


Sorki... a co w tym dziwnego ?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk Pruthenia




Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Danzig, Silesia

PostWysłany: Śro 12:41, 09 Cze 2010    Temat postu:

Nic. Tylko to, że mało który Polak używa [link widoczny dla zalogowanych]. Większość Polaków nie charka tak jak ja. Powiem coś więcej: mało który Polak potrafi wymówić jakąkolwiek języczkową.

PS:
17. Nosowe "a", "o", "u", "e'
18. Akanie w początkowej sylabie.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Henryk Pruthenia dnia Śro 13:02, 09 Cze 2010, w całości zmieniany 3 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Śro 13:22, 09 Cze 2010    Temat postu:

Cytat:
8. Zabawa w wymowę "-éj", -"ém" przez "e" pochylone.


Tylko co to do cholery jest "e" pochylone? Stawiam, że [e], ale skoro "a pochylone" to bodajże [ɒ] albo [ɑ] (pies wie, bo nigdy nie spotkałem definicji lepszej niż "między 'a' a 'o'", wychodziłoby na to, że chodzi o jakieś [ø].

Słowo "pochylone" oznacza chyba "cokolwiek, co nie brzmi jak fonemiczny odpowiednik w standardowem polskiem".

Cytat:
12. Ejektywne w różnych pozycjach. Bez sensu, gdy tak wyskoczy.


Zaczynam się bać.

Cytat:
13. "i" po zwarciu krtaniowym to nieraz dla mnie "ji". Jidę do sklepu.


Zwarciu krtaniowym czy pauzie?

Cytat:
Sorki... a co w tym dziwnego ?


Poza tym, co odpowiedział Henryk, ja w większości tego typu wtrąceń mam [h].


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 13:23, 09 Cze 2010    Temat postu:

Aha.

Cytat:

10. Wydłużanie samogłosek po "r".


Ciekawe. Masz jakieś przykłady ? Confused

Cytat:

11. "R" to czasami dla mnie... [ɣ]


To świadomy wybór ? Rolling Eyes

BTW : tak offtopic - są jakieś języki które mają zarówno to języczkowe jak i to polskie miękkopodniebienne [X] ?


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Śro 15:15, 09 Cze 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
BartekChom




Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 15 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 13:30, 09 Cze 2010    Temat postu:

Kwadracik napisał:

Tylko co to do cholery jest "e" pochylone? Stawiam, że [e], ale skoro "a pochylone" to bodajże [ɒ] albo [ɑ] (pies wie, bo nigdy nie spotkałem definicji lepszej niż "między 'a' a 'o'", wychodziłoby na to, że chodzi o jakieś [ø].

Słowo "pochylone" oznacza chyba "cokolwiek, co nie brzmi jak fonemiczny odpowiednik w standardowem polskiem".


To oznacza węższą wymowę dla /E/ i /O/, a dla /a/ z jakiegoś powodu [A] lub [Q], w skrajnym przypadku [O]. Najwyraźniej to też jest w pewnym sensie węższe. W każdym razie tak było w polskim i tak teraz jest w niemieckim. Nawet w quenyi jest podobnie, czyli już Tolkien dostrzegł zależność.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Śro 13:33, 09 Cze 2010    Temat postu:

Kwadracik napisał:
Tylko co to do cholery jest "e" pochylone?

"y".
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Śro 13:35, 09 Cze 2010    Temat postu:

Cytat:
W każdym razie tak było w polskim i tak teraz jest w niemieckim


To ma nawet sens, ale w wypadku, kiedy wymawia się jedną spółgłoskę w jednym przypadku w inny sposób, to mówienie "pochylona" trochę mija się z celem. No cóż, przynajmniej dowiedziałem się mniej więcej, skąd to dziwactwo się wzięło Razz


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 15:26, 09 Cze 2010    Temat postu:

pochylona to raczej o samogłoskach - znaczy : wężej wymawiana, ścieśniona Smile
Aha : Henryk Pruthenia wspomniał, że ma w swoim idiolekcie tzw. "akanie" (o > a), a czy ktoś ma może "ukanie" (o > u) ? Razz


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Za




Dołączył: 15 Maj 2009
Posty: 187
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 17:55, 09 Cze 2010    Temat postu:

Mnie się w mowie zdarzają takie błędy jak:

1. odmiana czasownika lubić z dodaniem samogłoski - lubiałem, lubiałeś, lubiał, lubiała, lubieliśmy, lubialiście, lubieli, lubiały
2. bardzo nosowa wymowa ą i ę
3. udźwięcznianie - zamiast sok porzeczkowy - sog borzeczkowy
4. uporczywe mówienie mję, zamiast mnię
5. czasem zdarza mi się zaciągać na wschodnią modłę
6. czasem wymawiam ch jak k - wierzchołek - wieszkołek
7. zdarzy mi się wymawiać rz jako sz, zwłaszcza jeśli się śpieszę
8. w niektórych wyrazach dodaję j na początku wyrazu, jeśli zaczyna się samogłoską - Jeuropa, jogród etc.
9. Akcentowaną głoskę wymawiam długo

W piśmie zaś, które jest zupełnie dziwne, nie z, ź oraz ś piszę jak rosyjskie z, zaś ż jak na samochodach Żandarmerii Wojskowej oraz wielkie "P" podobne do cyrylickiego dużego "F"


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 11:05, 17 Cze 2010    Temat postu:

Kwadracik napisał:
"a pochylone" to bodajże [ɒ] albo [ɑ] (pies wie, bo nigdy nie spotkałem definicji lepszej niż "między 'a' a 'o'"

Ja raczej obstawiałbym jako 'a pochylone' [ɜ], [ɞ] lub [ʌ].
[ɜ] jest bliższe definicji 'węższej głoski', ale [ɞ] i [ʌ] bliskie temu i opisowi 'między [a] a [ɔ]'.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
BartekChom




Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 15 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 15:41, 17 Cze 2010    Temat postu:

[ɞ] jest w kaszubskim, innych nie widziałem.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 16:01, 17 Cze 2010    Temat postu:

a w jakich wyrazach ?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 16:09, 17 Cze 2010    Temat postu:

BartekChom napisał:
[ɞ] jest w kaszubskim, innych nie widziałem.

Tak, w kaszubskim "ô" [ɞ] jest chyba odpowiednikiem polskiego "a pochylonego". To może być pewien trop.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Czw 16:29, 17 Cze 2010    Temat postu:

Tak. Zgadza się. To jest staropolskie "a pochylone", tylko idjotycznie zapisane.

Ale z tego co wiem, strasznie się to różni pomiędzy gwarami kaszubskimi.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Inne Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 14, 15, 16 ... 25, 26, 27  Następny
Strona 15 z 27

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin