Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

co nas wkurza [z=wi]
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 11, 12, 13 ... 59, 60, 61  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Inne
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Sob 17:02, 31 Paź 2009    Temat postu:

O, wpadła mi kolejna rzecz, która mnie wkurwia.

Nieustanne tłómaczenie słowa "report" (w książkach i filmach) jako "raport", "raportować", niezależnie od kontekstu. Przez to powstają takie kwiatki jak "Złożę raport nauczycielce".

Oraz n00bkowaci twórcy napisów, którzy namiętnie tłómaczą "element" jako element, nawet wtedy, kiedy chodzi o żywioł czy pierwiastek (to się tyczy też podobnych sytuacyj, gdzie słowo ma dodatkowe znaczenie [częściowy false friend]).


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Sob 17:18, 31 Paź 2009    Temat postu:

"dialogować".

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Wto 14:42, 03 Lis 2009    Temat postu:

Wkurwia mnie, że wiele podręczników, a także niektórzy od siedmiu boleści etymolodzy, wywodzą etymologję nazwy miasta Częstochowy od jakiegoś "Częstocha".

W rzeczywistości był to przecież Czestoch, a gród pierwotnie nazywał się Czestochowa. "Ę" dostało się do tej nazwy później, wtórnie.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Wto 14:42, 03 Lis 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
spitygniew




Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Miasto Ogrodów

PostWysłany: Śro 8:03, 04 Lis 2009    Temat postu:

Mię wkurzają formy typu "w ślaskiem". wiem, że jestem zwolennikiem polszczyzny pre-reformalnej, ale skoro już, niestety, mamy końcówkę -im/-ym, to czemu niby w nazwach województw mamy mieć -em? Tłómaczy się to tem, że niby są to rzeczowniki (jeśli stoją bez słowa "województwo"), ale przecież rzeczowniki nijakie na -e mają w miejscowniku sg. końcówkę -u! Poza tem, jeśli tak, to powinno się robić tak też z nazwami języków - bo przecież jeśli "polski" stoi bez słowa "język" to jest rzeczownikiem, więc czemu, w mordę jeża, jest "w polskim", a nie "w polskiem"?

No i denerwuje mię "teledysk". Skąd niby pan Krzysztof Szewczyk wytrzasnął to słowo?!


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez spitygniew dnia Śro 8:04, 04 Lis 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 8:16, 04 Lis 2009    Temat postu:

Adanedhel napisał:
ale przecież rzeczowniki nijakie na -e mają w miejscowniku sg. końcówkę -u!


W Zakopanu ? Rolling Eyes


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Śro 8:16, 04 Lis 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leto Atryda




Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 13 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Arrakis

PostWysłany: Śro 8:23, 04 Lis 2009    Temat postu:

Adanedhel napisał:

No i denerwuje mię "teledysk". Skąd niby pan Krzysztof Szewczyk wytrzasnął to słowo?!


Mam wrażenie że "teledysk" jest od pewnego czasu wypierany przez "klip", ewentualnie "spot".


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Leto Atryda dnia Śro 8:24, 04 Lis 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
spitygniew




Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Miasto Ogrodów

PostWysłany: Śro 8:23, 04 Lis 2009    Temat postu:

bandziol20 napisał:
Adanedhel napisał:
ale przecież rzeczowniki nijakie na -e mają w miejscowniku sg. końcówkę -u!


W Zakopanu ? Rolling Eyes

O właśnie, "w Zakopanem" to też idjotyzm.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 8:31, 04 Lis 2009    Temat postu:

No, nie przesadzaj. Laughing

Dynozaur napisał:

W rzeczywistości był to przecież Czestoch, a gród pierwotnie nazywał się Czestochowa. "Ę" dostało się do tej nazwy później, wtórnie.


oj, ja jakoś tego nie skojarzyłem. Embarassed Też myślałem, że to od Częstocha, a to może być od Czesława Razz
Z drugiej strony jest od część - uczestnik, czyli utrata nosowości pod wpływem nosowej końcówki -nik (casus piętnaście / dziewiętnaście). Razz


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Śro 8:31, 04 Lis 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Artaxes




Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Aryanam Vaej

PostWysłany: Czw 0:46, 05 Lis 2009    Temat postu:

Okropnie nie znoszę tego typu tłumaczeń stosowanych w tak poważnych projektach:
[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Czw 1:55, 05 Lis 2009    Temat postu:

Cóż, taka strona przynajmniej pokazuje, że, zaiste, projekt ten należy traktować równie poważnie co instrukcję do pralki.

Cytat:
Yamna kultura na jego daszku, z kamiennymi bożkami, dwoma-dotaczanymi proto-wozy, hodowla, trwałe osadnictwo i hillforts, subsisting na rolnictwie i połowie, wzdłuż rzek.


Brzmi jak słownictwo biznesowe z 21-go wieku... "subsisting na rolnictwie i połowie" Razz


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Kwadracik dnia Czw 1:57, 05 Lis 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Czw 13:37, 05 Lis 2009    Temat postu:

Ja tam literackiego języka protoindoeuropejskiego nie potępiam. Jest niby Bajka Schleichera, ale ona jest jedynie sztywnym tworem mózgowca-naukowca. Eksperymentem, a nie poważnym tekstem. Gdyby ktoś chciał pisać w języku protoindoeuropejskim, to go popieram. To mniej więcej tak samo sensowne, jak tworzenie w Esperanto - w końcu PIE to też do pewnego stopnia conlang. Moim skromnym zdaniem żaden język nie zasługuje na to, by jedynymi osobami, które się nimi zajmują, byli jajogłowi naukowcy, dla których taki język to jedynie "ciekawy objekt badań" i coś dawno martwego. Wiem, że takiego "protopisarza" każdy ekspert zza akademickiej ambony wyśmieje i nie pozostawi na nim suchej nitki. Moim zdaniem zasługiwałby on na podziw.

Ale robienie z tego paneuropejskiego auxlangu to trochę przegięcie. Zwłaszcza w takim formacie. Latynizmy w języku protoindoeuropejskim? Trzymajcie mnie! A używanie masynowych translacyj z pewnością nie świadczy o nich dobrze.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Czw 13:40, 05 Lis 2009, w całości zmieniany 3 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Czw 19:39, 05 Lis 2009    Temat postu:

Ale "jajogłowi naukowcy" starają się ustalić wygląd i strukturę języka o którym nikt nie miał przed 200 laty pojęcia a od ponad tysiąca nikt nie mówił, a nie ustalają sobie jedną wersję zasad i dorabiają czego brakuje żeby język był znowu "żywy". Neutral

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Luxarus




Dołączył: 22 Lis 2008
Posty: 353
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rowy, Polska

PostWysłany: Pią 15:03, 06 Lis 2009    Temat postu:

bandziol20 napisał:
No, nie przesadzaj. Laughing

Dynozaur napisał:

W rzeczywistości był to przecież Czestoch, a gród pierwotnie nazywał się Czestochowa. "Ę" dostało się do tej nazwy później, wtórnie.


oj, ja jakoś tego nie skojarzyłem. Embarassed Też myślałem, że to od Częstocha, a to może być od Czesława Razz
Z drugiej strony jest od część - uczestnik, czyli utrata nosowości pod wpływem nosowej końcówki -nik (casus piętnaście / dziewiętnaście). Razz

A mi od jeszcze innego - być może od [link widoczny dla zalogowanych]?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Luxarus




Dołączył: 22 Lis 2008
Posty: 353
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rowy, Polska

PostWysłany: Pią 18:10, 06 Lis 2009    Temat postu:

Artaxes napisał:
Okropnie nie znoszę tego typu tłumaczeń stosowanych w tak poważnych projektach:
[link widoczny dla zalogowanych]

Wyciśnięty w Paneuropeizmie?? xD


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 17:40, 09 Lis 2009    Temat postu:

Traktowanie wyr. przyimkowych typu w domu, na poczcie, w czwartek jako przysłówków (chyba dlatego, że odpowiadają na pytanie gdzie, kiedy).

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Inne Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 11, 12, 13 ... 59, 60, 61  Następny
Strona 12 z 61

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin