|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
varpho
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tomaszów / Wawa
|
Wysłany: Śro 15:51, 02 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Silmethúlë napisał: | Wkurza mnie nie stawianie pytajników po zdaniach pytających ("Co tu piszę, a pisać nie powinienem. - przykład z naszego forum) |
taa, tylko że to nie było zdanie pytające, a trawestacja tematu wątku...
Silmethúlë napisał: | stawianie pytajników po zdaniach twierdzących |
mnie też. :>
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
varpho
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tomaszów / Wawa
|
Wysłany: Śro 15:54, 02 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
a korzystając z okazji tradycyjnie się zemszczę:
Silmethúlë napisał: | Wkurza mnie nie stawianie pytajników |
wkurza mnie nieodróżnianie rzeczowników odczasownikowych od czasowników.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Śro 16:07, 02 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Cytat: | taa, tylko że to nie było zdanie pytające, a trawestacja tematu wątku... Neutral |
OK, przez wyczulenie swe nie zwróciłem uwagi na to .
Cytat: | wkurza mnie nieodróżnianie rzeczowników odczasownikowych od czasowników. Wink |
Znaczy się: stawianie "nie" z gerundiumem? To nie tyle nie odróżnianie, co nawyk takowego pisania. Łączne pisanie nie ze zwykłymi rzeczownikami też mi problem sprawia czasami .
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Śro 17:55, 02 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
A ja w końcu zrobiłem (słabej jakości) zdjęcie słynnej "rezerwacji" w nieznanym języku (pekapieński?):
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Śro 18:34, 02 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Kwadracik napisał: | A ja w końcu zrobiłem (słabej jakości) zdjęcie słynnej "rezerwacji" w nieznanym języku (pekapieński?) |
It’z zo called Engrizh ;p.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 18:37, 02 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Kwadracik napisał: | A ja w końcu zrobiłem (słabej jakości) zdjęcie słynnej "rezerwacji" w nieznanym języku (pekapieński?) |
Ciemność widzę, widzę ciemność...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 10:52, 05 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Dynozaur napisał: | Ale raczej nie naz-izm - [zi] w języku polskim z całych sił nie trawię. |
Pewnie czujesz się z-irytowany ?
Swoją drogą to ciekawa sprawa :
na przykład mamy z-ysk, z-yskać, ale z-iścić się.
jeszcze z innej strony mamy wziąć (przez ź), ale zd-jąć.
BTW : [naźizm] - kolejny przykład wpływu ortografii na wymowę
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Sob 11:04, 05 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
I tak najciekawsze są eye-borrowings i częściowe eye-borrowings z angielskiego: mecz ale laptop, sejf ale bekon... Chociaż galicyzmy też plasują się wysoko p/w dziwności: trotuar ale boazeria...
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Sob 11:10, 05 Gru 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
varpho
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tomaszów / Wawa
|
Wysłany: Sob 11:17, 05 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
pittmirg napisał: | I tak najciekawsze są eye-borrowings i częściowe eye-borrowings z angielskiego: mecz ale laptop, |
bo niektóre wyrazy wdzierają się do polszczyzny kanałem mownym, a niektóre - pisemnym.
mówimy "keczup" [przynajmniej ja tak mówię i jestem z tego dumny, choć oczywiście lepsza byłaby "rajska miazga" czy coś w podobie], bo na etykietce jest "u".
ale mówimy "mapety", bo tak słyszymy w TV.
wolałbym oczywiście, żeby wszystko, co musi być zapożyczone, było zapożyczane zgodnie z pisownią, która zwykle bardziej odpowiada etymologii.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 11:30, 05 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
A jakim kanałem dostał się "koktajl" ? Wcześniej ponoć "koktejl" popijano.
Co do "boazeria" : starszą formą była faktycznie "buazeria".
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Sob 11:31, 05 Gru 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
varpho
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tomaszów / Wawa
|
Wysłany: Sob 11:41, 05 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
bandziol20 napisał: | A jakim kanałem dostał się "koktajl" ? |
nie wiem, ta zasłyszana przezem teoria oczywiście nie zawsze się sprawdza, zapamiętałem przykład z "u", keczupem i mapetami.
bandziol20 napisał: | Co do "boazeria" : starszą formą była faktycznie "buazeria". |
tak jak i "tualeta".
hm, może to jakieś nałożenie angielskiego kibla na francuski?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez varpho dnia Sob 11:42, 05 Gru 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Sob 11:49, 05 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
varpho napisał: |
mówimy "keczup" [przynajmniej ja tak mówię i jestem z tego dumny, choć oczywiście lepsza byłaby "rajska miazga" czy coś w podobie], bo na etykietce jest "u". |
Też mówię przez [u]. A mój współlokator przez [a].
bandziol20 napisał: | Co do "boazeria" : starszą formą była faktycznie "buazeria". |
Hm, ciekawe, czy na początku jedyną starszą formą czy starszym wariantem? Jest też woal, toaleta... Zastanawiam się, czy to zmiana fonetyczna, czy częściowa wzrokowość zapożyczenia.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Sob 11:53, 05 Gru 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Sob 11:55, 05 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
varpho napisał: | mówimy "keczup" |
E, ja tam mówię „kieczup” ;p.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 12:05, 05 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
pittmirg napisał: |
bandziol20 napisał: | Co do "boazeria" : starszą formą była faktycznie "buazeria". |
Hm, ciekawe, czy na początku jedyną starszą formą czy starszym wariantem? Jest też woal, toaleta... Zastanawiam się, czy to zmiana fonetyczna, czy częściowa wzrokowość zapożyczenia. |
No właśnie tego nie wiem... W niemieckim rzecz się komplikuje dodatkowo, bo mają np. boisieren [boa-], ale Toilette [twa-], Voile [vwa:l]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Sob 12:30, 05 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Cytat: | wolałbym oczywiście, żeby wszystko, co musi być zapożyczone, było zapożyczane zgodnie z pisownią, która zwykle bardziej odpowiada etymologii. |
A ja na odwrót, bo zapożyczanie zgodnie z pisownią zwykle znaczy, czy po prostu się nie wie, jak to przeczytać. Rozumiem, że mówisz "gendarmeria" czy "b[ɔv]ling"?
(to drugie to czysty przykład, akurat za cholerę nie wiem, po co zapożyczać słowo na kręgle)
A tak w ogóle, te wszystkie dyskusje o etymologii etymologii etymologii zaczynają się robić nudne.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|