Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

co nas wkurza [z=wi]
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 17, 18, 19 ... 59, 60, 61  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Inne
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 18:03, 29 Gru 2009    Temat postu:

Dynozaur napisał:
Mnie denerwuje słowo "lilaróż", a właściwie jego użycie. Co to za debilizm, aby używać rzeczownika w rodzaju przymiotnika "sweter lilaróż". CZY TO TAKI PROBLEM, żeby utworzyć od tego przymiotnik "lilaróżowy"


Z niecierpliwością czekam na propozycje kolorów typu :
khakijowy (tak w głuż.), marengowy, rumbowy i platynowoblondowy Embarassed
Hak Ci w smak ! Very Happy

Cytat:

najlepiej byłoby "liljoworóżowy", ale taki zachłanny już nie będę


Łaska Twoja niech trwa na wieki ! Very Happy
BTW : lilaróż - różowy z odcieniem lila, tj. koloru wrzosu, bzu ( z franc. lila - bez) Wink


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pią 11:42, 01 Sty 2010, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Wto 19:52, 29 Gru 2009    Temat postu:

Leto Atryda napisał:
Książka z 2009 roku? To żaden autorytet, komuna zepsuła prawdziwy język polski (TM) i tylko nasz Turbo-Dyno-Man wie jak należy mółwić.


Może niedosłownie to, o co mi chodziło. Ale skoro edytor dopuścił takie coś, to świadczy o tym, że jest niekompetentny. Po pierwsze - jak w JEDNYM ręku, skoro to jest "ta ręka", więc skąd tu niby rodzaj męski (chyba *ręk/*rąk w mianowniku jeszcze nie dopuszczono), a poza tym forma "ręku" jest użyta niepoprawnie. Jak forma liczby podwójnej może stać się pojedyncza, do cholery?!

Jeżeli takie coś używane jest w oficjalnych publikacjach, to tylko oznacza, jak rozprzestrzeniony jest ów błąd i nie powinno stanowić żadnej podstawy do przyjęcia takich form za poprawne (a co niby, brakuje myłek w książkach?), a wręcz przeciwnie - powinno nawoływać wszystkich poprawnie mówiących do uświadamiania społeczeństwa, co oznacza ta niewątpliwie archaiczna forma. Forma, nawet mająca STUPROCENTOWY UZUS, nie może zostać wyświęcona wtedy, kiedy przeczy regułom języka polskiego (a ta przeczy - że niby "jeden ręk"?).

W ręku = oburącz! I już. Nawet jeżeli RJP dopuszcza "w jednym ręku" - kij im w oko, nie pierwszy i nie ostatni raz kalają nasz język. Drukowanym książkom też nie zawsze można ufać. Nie zawsze jest tak, jak piszą.

bandziol20 napisał:

Z niecierpliwością czekam na propozycje kolorów typu :
khakijowy (tak w głuż.), marengowy, rumbowy i paltynowoblondowy
Hak Ci w smak ! Very Happy


Nie mówimy "spódnica róż", to nie mówmy też "spódnica lilaróż". Reguła "przymiotnikorzeczowników" może dotyczyć (aczkolwiek bardzo na upartego) niezaadaptowanych, obco brzmiących zapożyczeń. "Lilaróż" do nich nie należy - posiada polską pisownię oraz jest derywatem od słowa "róż", co sprawia, że powinien się odmieniać tak jak on.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Wto 19:57, 29 Gru 2009, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 10:11, 30 Gru 2009    Temat postu:

Tak z ołówkiem w ręku...
Jest u Mickiewicza :

Widzieli, jak przez cmentarz szła dziewica moru,
Która wznosi się czołem nad najwyższe drzewa,
A w lewym ręku chustką skrwawioną powiewa.


i u Fredry :

Dziki to dziki, lew to śmiały
W moim ręku jak owieczka,
Bom jest jeździec doskonały.


Skąd te cytaty wziąłem, to pozostawiam drogim conlangerzystom do odgadnięcia. Cool

W każdym razie : nie jest to jakiś wymysł RJP.

Dynozaur napisał:

"Lilaróż" do nich nie należy - posiada polską pisownię oraz jest derywatem od słowa "róż", co sprawia, że powinien się odmieniać tak jak on.


Rolling Eyes
Do II wojny światowej, gdy znajomość francuskiego stała deczko wyżej w naszym kraju, pisano to oryginalnie lilarouge, przy czym rouge to po fr. 'czerwony'.
Zapis przez ó wprowadzono chyba na to, coby nie było odmiennej pisowni z 'różowy' (casus : ogórek, bo góra).


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Śro 10:11, 30 Gru 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 17:01, 31 Gru 2009    Temat postu:

bandziol20 napisał:
i u Fredry :

Dziki to dziki, lew to śmiały
W moim ręku jak owieczka,
Bom jest jeździec doskonały.


Skąd te cytaty wziąłem, to pozostawiam drogim conlangerzystom do odgadnięcia. Cool


To drugie - "Zemsta" - kilka dni temu akurat czytałem. A pierwsze? Nie wiem, Mickiewicza nie trawię.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
spitygniew




Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Miasto Ogrodów

PostWysłany: Pon 14:30, 04 Sty 2010    Temat postu:

Nie wiem, czy ktoś już tu o tem pisał, ale niech tam: nie potrafię ścierpieć pisowni typu "nadziei", czy "moim". Przecież tam rdzenie kończą się na -j, więc powinno być "nadzieji", "mojim"! I niech nikt nie tłomaczy, że grupy samogłoska+i w wyrazach typu Kain czy laik czyta się [aji]*, bo tak jest tylko w wyrazach obcej proweniencyji, w rodzimych, jak zaistnieć czyta się to ze zwarciem krtaniowem.
________________
*Tak, wiem, że większość Polaków czyta je na jedną sylabę, ale o noobach i innych nieuświadomionych językowo nie mówię


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez spitygniew dnia Pon 14:30, 04 Sty 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk Pruthenia




Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Danzig, Silesia

PostWysłany: Pon 14:33, 04 Sty 2010    Temat postu:

Cytat:
Nie wiem, czy ktoś już tu o tem pisał, ale niech tam: nie potrafię ścierpieć pisowni typu "nadziei", czy "moim". Przecież tam rdzenie kończą się na -j, więc powinno być "nadzieji", "mojim"! I niech nikt nie tłomaczy, że grupy samogłoska+i w wyrazach typu Kain czy laik czyta się [aji]*, bo tak jest tylko w wyrazach obcej proweniencyji, w rodzimych, jak zaistnieć czyta się to ze zwarciem krtaniowem.

Ja za to lubię taką pisownią. Odzwierciedla to głównie wymowę języka radopolskiego, ale w tym jednym punkcie się z nią zgadzam.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Wto 18:42, 05 Sty 2010    Temat postu:

[kajn], ["lajik]
Fakt, <i> dla /ji/ to syf prowadzący do potworków w rodzaju <żmii>, <Diwanii> ("Diwania"?).


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Wto 18:46, 05 Sty 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Śro 16:52, 06 Sty 2010    Temat postu:

Cytat:
"Niewyważenie w opinjach" to znaczy "sprzeciwianie się dorabianiu debilnej ideologji do haniebnej i niepotrzebnej makaronizacji języka" w żargonie lewaków, czyż nie?


No dobra, przeginasz.

Swoją drogą:

Cytat:
REFORMA ORTOGRAFJI W ROKU 1936 I BŁĘDY PRZEZ NIĄ WPROWADZONE! Jak widzę w książkach "pasożyty" czy "żurawie", to aż mnie ręka świerzbi, żeby pomazać, "poprawić". RJP to cioty, bo ukrywają tę prawdę.


Przypomina mi to słynne [link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leto Atryda




Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 13 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Arrakis

PostWysłany: Pon 18:13, 11 Sty 2010    Temat postu:

Co mnie źli?

Duńczyk i duński mimo że jest Dania. Skąd to /u/ ?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Pon 18:47, 11 Sty 2010    Temat postu:

Brjukner twierdzi, że ongi było i Duń "Dania", Dunin "Duńczyk" (obecnie nazwisko). Dania wg niego to złacińszczenie. Dalej co prawda niezbyt mi wiadomo skąd to u, skoro po duńsku jest dansk, Danmark, ale tam...

Ruski: датчане, датский
ała


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Pon 18:51, 11 Sty 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
spitygniew




Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Miasto Ogrodów

PostWysłany: Śro 14:45, 13 Sty 2010    Temat postu:

pittmirg napisał:
Dalej co prawda niezbyt mi wiadomo skąd to u, skoro po duńsku jest dansk, Danmark, ale tam...

Parę linijek niżej pan B. wyjaśnia, że to stąd, iż w dawnych pożyczkach giermanskich zamienialiśmy długie o na u. Swoją drogą nie wiem, skąd niby to długie o, skoro nazwa Danmark pochodzić ma od pgierm. dan- "płaski ląd", no ale jak wiadomo Brueckner zawsze się mylił (specjalnie to piszę, żeby nikt nie miał okazji na docinek).


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Śro 14:49, 13 Sty 2010    Temat postu:

spitygniew napisał:
no ale jak wiadomo Brueckner zawsze się mylił (specjalnie to piszę, żeby nikt nie miał okazji na docinek).


Zawsze? Czasem się mylił, ale bez przesady, że zawsze...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 16:16, 13 Sty 2010    Temat postu:

Może Duńczycy mieszkali pierwotnie nad Dunajem ? Very Happy (Gdzieś mi się obiła o oczy łac. nazwa tej rzeki - Danube)

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Śro 16:17, 13 Sty 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Śro 17:53, 13 Sty 2010    Temat postu:

bandziol20 napisał:
Może Duńczycy mieszkali pierwotnie nad Dunajem ? :D (Gdzieś mi się obiła o oczy łac. nazwa tej rzeki - Danube)

Swoją drogą, zastanawia mnie czemu po słoweńsku, Dunaj to… Wiedeń.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 19:12, 13 Sty 2010    Temat postu:

Strzelam, że od nazwy rzeki. Razz Miejscowości często przybierają nazwy od rzeki nad którą leżą np. Wisła nad Wisłą, Narew nad Narwią, Odra nad Odrą, Nysa nad Nysą (Kłodzką) itp.

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Śro 19:12, 13 Sty 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Inne Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 17, 18, 19 ... 59, 60, 61  Następny
Strona 18 z 61

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin