Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

co nas wkurza [z=wi]
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 27, 28, 29 ... 59, 60, 61  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Inne
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 13:03, 27 Lip 2010    Temat postu:

pittmirg napisał:
Mnie przyprawia o lekką konfuzyą używanie "nastolatki" jako l.mn. od "nastolatek", tzn. brzmi to dla mnie tak jakby była mowa tylko o osobach płci żeńskiej, a kontekst nieraz sugeruje co innego.

<ditto> Wszakże liczba mnoga to "nastolatkowie".


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Wto 13:09, 27 Lip 2010    Temat postu:

"pomniki" zamiast "nagrobków".

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Wto 13:15, 27 Lip 2010    Temat postu:

Leto Atryda napisał:
Końcówka -ów w dopełniaczu liczby mogiej wyrazu pedofil. Jak dla mnie, istnieje tylko dopełniacz na -i: debili, pedofili, itp.


Tak. I tak samo denerwuje mnie krucjata przeciwko formie "meczy".

Wyraz nie jest odziedziczony, więc trudno wzkazać tu "lepszy" paradygmat odmiany. Już nie wzpominając o tym, że jest to zapożyczenie spółczesne, młode, więc powinien tu zdecydować raczej uzus - ten wzkazuje na "meczy". Poza tym, zdecydowana większość rzeczowników męskich odziedziczonych zakończonych na -cz/-sz/-ż ma końcówkę -y w G pl. A więc chyba dobrze, że zapożyczenia upodabniają się do wyrazów rdzennych.

Nie znoszę preskryptywizmu, który jest oparty na urojeniach, arbitralnych zasadach, nie mających nic spólnego z tradycją języka ani etymologją. To jest zły, urojony preskryptywizm, który nie ma racji bytu.

Już nie wzpominając o tym, że -czów to dziwoląg. Powinno być -czew, ale tu już trzeba winić kochany rozwój naszego spaniałego języka...


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Wto 13:18, 27 Lip 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leto Atryda




Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 13 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Arrakis

PostWysłany: Wto 13:45, 27 Lip 2010    Temat postu:

pittmirg napisał:

Ja w przypadku miękkotematowych używam obu wymiennie i dość losowo: gnoi a. gnojów, profili a. profilów, karpi a. karpiów etc. Wszelkie próby rozgraniczenia wśród tej swobodnej wariacji mają dla mnie posmak conlangingu.


Ja mówię o konkretnych dwóch wyrazach, w których -ów mnie drażni. Z drugiej strony w słowach takich jak "miś", "cel" czy "mecz" używam wyłącznie tej końcówki.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Wto 13:54, 27 Lip 2010    Temat postu:

nie wiem, czy można tu narzekać na zjawiska w innych językach, ale ja założyłem ten wątek, więc niniejszym ogłaszam, że tak, można. Wink

angielski:

1. amerykańska pisownia "o" zamiast "ou". za każdym razem mam ochotę domalować "u", jak widzę napis "United Colors of Benetton".
2. "thru" zamiast "through"
3. skracanie "off of" do "off" - "get your hands off my girl"
4. snobistyczne stosowanie się do zasad pluralizacji rzeczowników w językach źródłowych wszystkich tych zapożyczeń, które dodatkowo wymawia się małpując wymowę oryginalną. ciekawe, zasady którego języka mają zastosowanie w przypadku, gdy język oryginalny zakłada np. liczbę pojedynczą po liczebnikach.
5. pozostawienie kapitalizacji zaimka pierwszej osoby liczby pojedynczej w mianowniku.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 15:19, 27 Lip 2010    Temat postu:

Zapisywanie "tak, że" jako "także".

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Wto 16:36, 27 Lip 2010    Temat postu:

Cytat:
3. skracanie "off of" do "off" - "get your hands off my girl"


A przyimek "of" z czasownikami "off" w ogóle na którymś etapie był regularnie stosowany? Jak dla mnie, to "off my girl" jest frazą przyimkową.

Amerykanie natomiast idą w inną stronę i niekiedy mają "podwójne off": "Get off off my lawn!" Wkurzające Razz

Cytat:
4. snobistyczne stosowanie się do zasad pluralizacji rzeczowników w językach źródłowych wszystkich tych zapożyczeń, które dodatkowo wymawia się małpując wymowę oryginalną. ciekawe, zasady którego języka mają zastosowanie w przypadku, gdy język oryginalny zakłada np. liczbę pojedynczą po liczebnikach.


To jest akurat fajne, gorzej, że ludzie tworzą bzdurne analogie: najsłynniejsze to "octopi". Czasami są też durne reanalizy, np. słynne "strelet" i "pierogis" (no bo "strelets" brzmi jak liczba mnoga a "pierogi" jak pojedyncza).

Cytat:
5. pozostawienie kapitalizacji zaimka pierwszej osoby liczby pojedynczej w mianowniku.


Co w tym złego? Razz Ładne, i przynajmniej się wyróżnia. Brak kapitalizacji wygląda za to okropnie.

Mnie amerykańska ortografia wkurza pod tym względem, że wprowadziła zmiany zupełnie niepotrzebne, np. "center" > "centre". Toż to, cholera, wiadomo, jak przeczytać.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Wto 16:58, 27 Lip 2010    Temat postu:

Kwadracik napisał:
A przyimek "of" z czasownikami "off" w ogóle na którymś etapie był regularnie stosowany?


nie wiem.

Kwadracik napisał:
Jak dla mnie, to "off my girl" jest frazą przyimkową.


dla mnie tylko "of" to przyimek, z kolei "off" to raczej jakiś przysłówek, występujący zwykle razem z czasownikiem i tworzący z nim "phrasal" czy jak tam to się nazywa. coś jak "give up" itd.

w każdym razie pierwsze "off" traktuję tu jako coś, co ukonkretnia znaczenie czasownika [np. w "get off!"] a drugie - czyli "of" jako klasyczny przyimek.
ze względu na podobną [taką samą?] wymowę, oba wyrazy się zlały / nałożyły.

"get off me!" odbieram jako "odczep się mnie!". niby wiadomo, o co chodzi, ale czegoś brakuje. no ale może to jest moje patrzenie na angielski przez polski.

Kwadracik napisał:
Amerykanie natomiast idą w inną stronę i niekiedy mają "podwójne off": "Get off off my lawn!" Wkurzające Razz


tak, to też jest wkurzające. nawet bardziej, bo to wcześniejsze mogę zrozumieć ze wględów eufonicznych.

Kwadracik napisał:
To jest akurat fajne,


no, jarają się tą swoją resztkową deklinacją. Razz

Kwadracik napisał:
Czasami są też durne reanalizy, np. słynne "strelet" i "pierogis" (no bo "strelets" brzmi jak liczba mnoga a "pierogi" jak pojedyncza).


"strelet" rozumiem, ale "pierogis" to chyba nie jest reanaliza, tylko raczej coś wręcz przeciwnego...

Kwadracik napisał:
Co w tym złego? Razz Ładne, i przynajmniej się wyróżnia.


ta, zwłaszcza w "I'll".

Kwadracik napisał:
Brak kapitalizacji wygląda za to okropnie.


ja się przyzwyczaiłem. i innych też przyzwyczajam. Wink


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kamil M.
PaleoAdmin



Dołączył: 17 Paź 2005
Posty: 528
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 17:54, 27 Lip 2010    Temat postu:

Kwadracik napisał:
Mnie amerykańska ortografia wkurza pod tym względem, że wprowadziła zmiany zupełnie niepotrzebne, np. "center" > "centre". Toż to, cholera, wiadomo, jak przeczytać.


Eee, mnie uczyli, że "centre" jest BrE, a "center" AmE [jak colour BrE a color AmE], co z resztą jest logiczne łac. centrum > fr. centre > br.ang. centre > am. ang. center.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Wto 20:18, 27 Lip 2010    Temat postu:

stylizacja na cyrylicę, a zwłaszcza używanie "Д" w charakterze "A".
to jest ocz*jebne.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Wto 21:23, 27 Lip 2010    Temat postu:

Cytat:
Eee, mnie uczyli, że "centre" jest BrE, a "center" AmE [jak colour BrE a color AmE], co z resztą jest logiczne łac. centrum > fr. centre > br.ang. centre > am. ang. center.


Tak. Dałem znaczek > w złą stronę Razz

Cytat:
to jest ocz*jebne.


Poza tym, że na pierwszy rzut oka czytam to po rosyjsku, dopiero potem się łapię...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 21:33, 27 Lip 2010    Temat postu:

varpho napisał:
stylizacja na cyrylicę, a zwłaszcza używanie "Д" w charakterze "A".
to jest ocz*jebne.

Podobnież alfabet grecki, np. GRΣΣΚ itp.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Wto 21:39, 27 Lip 2010    Temat postu:

Kwadracik napisał:
Tak. Dałem znaczek > w złą stronę Razz


heh. w pewnej książce [niektórzy z tu obecnych wiedzą, w której] w ten sposób podano rozwój słów. zanim doszedłem do wniosku, że to jest po prostu jeden z wielu błędów w tłumaczeniu, zdążyłem to sobie zracjonalizować:
otóż znaczek "<" w tym wypadku to nie jest grot strzałki, ale rozwidlenie gałęzi. jak wiadomo, gałęzie się rozwidlają właśnie, a nie łączą [w przeciwieństwie do zwykłego zachowania rzek]. więc najpierw jest jedna gałąź, potem dwie - połóżmy "Y" i ze względów estetycznych urwijmy tą pierwotną gałąź. i mamy "<":

Kod:
         francuski
łacina <
         rumuński


Kwadracik napisał:
Poza tym, że na pierwszy rzut oka czytam to po rosyjsku, dopiero potem się łapię...


ja też. ale "Я" jako "R" toleruję.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Wto 22:32, 27 Lip 2010    Temat postu:

Pяoszę baяdzo, mogę go nawet zacząć яegulaяnie używać Razz

P.s. Nie ma to jak wkuяzać fanów [link widoczny dla zalogowanych] wymawiając jego nazwę "Kojan".


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Wto 22:37, 27 Lip 2010    Temat postu:

zapomniałem dodać, że toleruję tylko w przypadku nazwy tegoż zespołu. Wink

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Inne Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 27, 28, 29 ... 59, 60, 61  Następny
Strona 28 z 61

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin