|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Wto 13:38, 07 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Dynozaur napisał: | A co do Pjongjangu/Phenjanu - ja tu nie widzę żadnego powiązania z istniejącymi u nas od lat egzonimami jak Monachjum czy Kanton. |
I dlatego, stolicę Chin należy pisać jako „Peking” (zgodnie z tradycjami europejskimi) bądź „Bejdżing” (zgodnie z „wymową”).
A, i żeń-szeń trzeba zamienić na „ginseng”. Bo to też, zła ruska carska zaborcza komusza nazwa. Albo na „renszen”. Niech żyją hungwejpindzy ortograficznej rewolucji!
Cytat: | Nie jest to nazwa zakorzeniona w tradycji języka polskiego |
Bullshit, ona *jest* zakorzeniona już w tradycji, chociażby przez to, że od kilkudziesięciu lat nikt nie zapisuje jej inaczej.
Ostatnio zmieniony przez Vilén dnia Wto 13:40, 07 Gru 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 13:51, 07 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Poradnia podaje obie formy : iracki i irakijski
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 15:33, 07 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Z zastrzeżeniem, że we współczesnej mowie nie występuje samo "pʲ" bez joty.
Oj, ja bym zrobił "Pionjan".
Cytat: | A, i żeń-szeń trzeba zamienić na „ginseng”. Bo to też, zła ruska carska zaborcza komusza nazwa. Albo na „renszen”. Niech żyją hungwejpindzy ortograficznej rewolucji! |
Rzenszen, o!
Cytat: | Poradnia podaje obie formy : iracki i irakijski Smile
[link widoczny dla zalogowanych] |
Miło, że nauczyłeś się kopiować linki z innych postów...
Cytat: | Co, że ortografia nieważna? A to dziwne, bo ja uważam że to jedyne do czego powinni sie ograniczyć. |
No ok, ale nie w taki sposób, w jaki robią to teraz!
Cytat: | Skąd wziął się "Fenian"? Kalka z języka rosyjskiego (Пхеньян). |
Nie. To snobistyczne angielszczenie ("Phenian").
Oj, zreformować by ortografię. Gdyby pisano "phać", "thnąć", "shody", to by się nauczyli!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Wto 16:09, 07 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Milyamd napisał: | Nie. To snobistyczne angielszczenie ("Phenian").
Oj, zreformować by ortografię. Gdyby pisano "phać", "thnąć", "shody", to by się nauczyli! |
Albo byłoby jeszcze gorzej - mówiliby "fać", "θnąć", "szody".
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 16:30, 07 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Yhm, rozważałem taką możliwość. Ale to już dałoby zaczątek nowej zmianie fonologicznej i nie byłoby innego wyjścia niż mówić "Fenian".
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
spitygniew
Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Miasto Ogrodów
|
Wysłany: Wto 16:37, 07 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Dynozaur napisał: | Albo byłoby jeszcze gorzej - mówiliby "fać", "θnąć", "szody". |
Humor cię widzę trzyma (chyba że mówisz o Hubercie Urbańskim w Milionerach; jakby każdy miał prywatnego szpeca doradzającego jak wymawiać obce nazwy, to by było ku:l).
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez spitygniew dnia Wto 16:37, 07 Gru 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 17:21, 07 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Vilén napisał: | Dynozaur napisał: | A co do Pjongjangu/Phenjanu - ja tu nie widzę żadnego powiązania z istniejącymi u nas od lat egzonimami jak Monachjum czy Kanton. |
I dlatego, stolicę Chin należy pisać jako „Peking” (zgodnie z tradycjami europejskimi) bądź „Bejdżing” (zgodnie z „wymową”). |
Ale że sami Chińczycy uważają określenie "Pekin" za bliższe oryginałowi (zwłaszcza w wymowie rosyjskiej, która i tak brzmi pji[c]ín) niż "Bejdżing", to wiesz?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 17:24, 07 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Canis, wiesz, że masz ograniczoną zdolność rozpoznawania ironii, powinieneś się hamować.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 17:46, 07 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Milyamd napisał: | Canis, wiesz, że masz ograniczoną zdolność rozpoznawania ironii, powinieneś się hamować.
|
Aha, czyli kolejny raz zrobiłem z siebie idiotę. Fack. :<
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Wto 19:35, 07 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
RWHÔ napisał: | Ale że sami Chińczycy uważają określenie "Pekin" za bliższe oryginałowi (zwłaszcza w wymowie rosyjskiej, która i tak brzmi pji[c]ín) niż "Bejdżing", to wiesz? |
Nie. A wiesz może, jaki mają stosunek Koreańczycy północni do określenia „Phenian”…?
Milyamd napisał: | Canis, wiesz, że masz ograniczoną zdolność rozpoznawania ironii, powinieneś się hamować. |
A ja miałem wrażenie, że doskonale ją rozumiał…
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Canis
Administrator
Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 20:00, 07 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Vilén napisał: | RWHÔ napisał: | Ale że sami Chińczycy uważają określenie "Pekin" za bliższe oryginałowi (zwłaszcza w wymowie rosyjskiej, która i tak brzmi pji[c]ín) niż "Bejdżing", to wiesz? |
Nie. A wiesz może, jaki mają stosunek Koreańczycy północni do określenia „Phenian”…?
|
Nie równaj tych rzeczy. Transkrypcja rosyjska w odniesieniu do nazw chińskich jest jako tako celna - ale absolutnie nie w stosunku do nazw koreańskich.
A co powiecie na "Pjańjang"? :p
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|