Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Dla ciekawych ślůnskij godki
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 26, 27, 28 ... 30, 31, 32  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Inne
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Pon 10:02, 02 Lis 2009    Temat postu:

Aha, dzięki.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Wto 15:10, 17 Lis 2009    Temat postu:

Oczywiście, wiem że w [link widoczny dla zalogowanych] roi się od błędów i "Masztalszczyzny" (należałoby to gostkowi uświadomić i podać prawdziwe wyrazy), ale intryguje mnie jedna rzecz:
Czy żaba po ślónsku to naprawdę "rapitouza"? Brzmi jakoś... aprjorycznie Razz. chociaż niemniej aprjorycznie niż rosyjska лягушка, która też Bóg jeden wie skąd się wzięła.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Wto 15:12, 17 Lis 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Timpul




Dołączył: 02 Paź 2006
Posty: 449
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 17:22, 18 Lis 2009    Temat postu:

Ejźli ftójś mie spytou, jaky je ślónsky mióno dlou „żaby”, powiã… „żaba”. Mónej je esce jaka „rapitouza”, we kouzdodziynny goudce ale’ch tygo słowa niy trefiół (jyn we internecu). Olesch tyz uónygo niy mou. Wink

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Timpul dnia Śro 17:22, 18 Lis 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 18:01, 18 Lis 2009    Temat postu:

A to se sprawdź u Szołtyska czy niymo Razz

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Timpul




Dołączył: 02 Paź 2006
Posty: 449
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 18:04, 18 Lis 2009    Temat postu:

Cytat:
A to se sprawdź u Szołtyska czy niymo

Laughing


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Śro 18:10, 18 Lis 2009    Temat postu:

Timpul napisał:
Ejźli ftójś mie spytou, jaky je ślónsky mióno dlou „żaby”, powiã… „żaba”. Mónej je esce jaka „rapitouza”, we kouzdodziynny goudce ale’ch tygo słowa niy trefiół (jyn we internecu). Olesch tyz uónygo niy mou. ;)

Ohno, znowu jeszcze jakaś kolejna ortografia dla śląskiego…? Jakby dotąd dialekt śląski miał jeszcze za mało różnych ortografii…

Dynozaur napisał:
chociaż niemniej aprjorycznie niż rosyjska лягушка, która też Bóg jeden wie skąd się wzięła.

[link widoczny dla zalogowanych] ;p.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Śro 19:41, 18 Lis 2009    Temat postu:

Cytat:
Jakby dotąd dialekt śląski miał jeszcze za mało różnych ortografii…

Nie marudź. W... ekspresji zapisu Praindoeuropejczyków jeszcze nie dogonili Wink.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Śro 20:11, 18 Lis 2009    Temat postu:

Silmethúlë napisał:
Nie marudź. W... ekspresji zapisu Praindoeuropejczyków jeszcze nie dogonili ;).

Ale praindoeuropejskiego nikt już nie używa, a śląski jest chyba najpowszechniej używanym dialektem języka polskiego…
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Timpul




Dołączył: 02 Paź 2006
Posty: 449
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 21:13, 18 Lis 2009    Temat postu:

Cytat:
Ohno, znowu jeszcze jakaś kolejna ortografia dla śląskiego…? Jakby dotąd dialekt śląski miał jeszcze za mało różnych ortografii…

To tylko polski rozszerzony o "uo", "ou" i w jednym przypadku "-ã" (mogłem zapisać -ang, ale to takie tagalogowe, jak wyraził się kiedyś pittmirg). Wybaczam ci to podejście, może po prostu przekaz stał się nieczytelny przez formę dialektalną. Wink


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 17:18, 23 Lut 2010    Temat postu:

Dynozaur napisał:
"rapitouza"? Brzmi jakoś... aprjorycznie Razz


Mz działa tu tabu językowe.
Oskar Kolberg zapisał m.in. : "Na małe dziecko nie mówić żaba, bo nie urośnie".
Bystroń opisał je obszerniej :
Cytat:
Innych znów wyrazów unika się, by cechy tych zwierząt, które one oznaczają, nieprzeszły w tej czy innej formie na ludzi, którzy słowami takimi się posługują.Bardzo to ciekawe przykłady prelogicznego myślenia, które wyraźnie występuje w magji ! (...) Powszechnem wydaje się być unikanie słowa 'żaba', a to już dla obawy, by dzieci nie przestały róść i nie zostały tak małe, jak żaby, jużto aby ustrzec je od choroby, tak nazywanej. Na Kujawach np. wierzą, że dziecko nie urośnie, jeśli się doń mówi pieszczotliwie 'żabuchno' lub też gdy przy nim mówi się słowo 'żaba, żabka'. Przy małym dziecku nie wolno słowa tego wymawiać; gdy ktoś je powie, natychmiast matka czy mamka odczynia słowami : 'czosnek pod językiem', inaczej dziecku usta wewnątrz się opryszczą, w Hołoskowicach zaś, że język przyrośnie w kształcie żaby i dziecię niezawodnie szeplenić będzie, a nawet gdy kto szepleni, szukają przyczyny w tém, że niezawodnie wymienił ktoś nieostrożny słowo żaba przy małém jeszcze dziecku.


Podstawa chyba według śląskiego :
repecić - gadać dużo i szybko, plotkować; rechotać ? (słowackie : reptať - szemrać)


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
spitygniew




Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Miasto Ogrodów

PostWysłany: Czw 7:42, 13 Maj 2010    Temat postu:

Czy "dziołcha" jest pożyczka górnołużycką? Wiem że to trochę mało prawdopodobne, ale nie umiem znaleźć innego wytłumaczenia tego "ł".

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 7:59, 13 Maj 2010    Temat postu:

Heh... zapis polski.
Ł - we współczesnym polskim jest wymawiane jak 'u niezgłoskotwórcze'. Nie dziwota, że w drugą stronę to 'u niezgłoskotwórcze' jest "tak na szybko" zapisywane jako Ł.
dzioucha (też dziocha) od dziewocha Razz


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Czw 8:07, 13 Maj 2010, w całości zmieniany 3 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Czw 21:29, 13 Maj 2010    Temat postu:

Cytat:
Ł - we współczesnym polskim jest wymawiane jak 'u niezgłoskotwórcze'. Nie dziwota, że w drugą stronę to 'u niezgłoskotwórcze' jest "tak na szybko" zapisywane jako Ł.


Taoistyczna fonologia została właśnie wzbogacona o taoistyczną fonologię historyczną!


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Kwadracik dnia Czw 21:29, 13 Maj 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 13:20, 14 Maj 2010    Temat postu:

Rolling Eyes

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 13:38, 14 Maj 2010    Temat postu:

Kwadracik napisał:
Cytat:
Ł - we współczesnym polskim jest wymawiane jak 'u niezgłoskotwórcze'. Nie dziwota, że w drugą stronę to 'u niezgłoskotwórcze' jest "tak na szybko" zapisywane jako Ł.


Taoistyczna fonologia została właśnie wzbogacona o taoistyczną fonologię historyczną!

Co masz na myśli? Przecież prawdą jest zarówno, że:
a) ł jest wymawiane jako /w/
b) /w/ jest zapisywane jako ł
c) powzdłużeniowe /w/ zostało tam zapisane jako ł


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Inne Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 26, 27, 28 ... 30, 31, 32  Następny
Strona 27 z 32

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin