|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Henryk Pruthenia
Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Danzig, Silesia
|
Wysłany: Pią 17:25, 12 Lut 2010 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Ja mam na to prostą, jednowyrazową nazwę - radojęzykopolski. |
Ja mam na to krootszą nazwę: "radopolski".
PS: Moogvby ktoś napisać na Kôlâg-wiki o tym jêzyku artykuv? Priecież to też kôlâg!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 17:46, 12 Lut 2010 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Szczerze powiedziawszy, nie wiem, czy RJP wie, że istnieje słowo "fonologia", a jeśli nawet, to co oznacza, a jeśli nawet, to jak wygląda polska. |
System w trakcie przebudowy, czyż nie?
Henryk Pruthenia napisał: | Cytat: | Ja mam na to prostą, jednowyrazową nazwę - radojęzykopolski. |
Ja mam na to krootszą nazwę: "radopolski".
PS: Moogvby ktoś napisać na Kôlâg-wiki o tym jêzyku artykuv? Priecież to też kôlâg! |
Tsjausje ve stilloo arrticoohoohoove se serriihii "Kultura forum językoznawców"?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Henryk Pruthenia
Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Danzig, Silesia
|
Wysłany: Pią 20:20, 12 Lut 2010 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Tsjausje ve stilloo arrticoohoohoove se serriihii "Kultura forum językoznawców"? |
['dɔbrɨ 'pɔmɨsʋ]!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 17:36, 13 Lut 2010 Temat postu: |
|
|
Heh... Kwadracik i jego ulubiony dowcip.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Sob 17:40, 13 Lut 2010, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 20:26, 17 Maj 2010 Temat postu: |
|
|
Milya0 napisał: | Ale już skoro robimy offtopa o 1936, to może zostawmy to tłumaczenie i przenieśmy się do innego wątku. |
No dobrze. Raz można nie zagracać.
Dynozaur napisał: | A, i nie uważam, że powinniśmy pisać "módz" - tylko zwróciłem uwagę na taki zapis. Chociaż, można byłoby bez problemu przyjąć, że zbitka *gt wyewoluowała w polskim w "dz". Taka grupa pojawia się chyba tylko w bezokolicznikach czasowników. |
Jeśli "francuzki", to dlaczego nie "módz" - ta sama sytuacja - połączenie rdzenia i końcówki w pozycji, w której wymowa nie wskazuje na pisownię. A jak właściwie traktujesz [bZEsk'i] z brzeg+ski?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Toivo
Dołączył: 25 Mar 2008
Posty: 1049
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław
|
Wysłany: Pon 21:32, 17 Maj 2010 Temat postu: |
|
|
BartekChom napisał: | Jeśli "francuzki", to dlaczego nie "módz" |
Ależ jest takie słowo jak "francuzki". Znaczy co innego, niż "francuski"
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Wto 6:38, 18 Maj 2010 Temat postu: |
|
|
Cytat: | A jak właściwie traktujesz [bZEsk'i] z brzeg+ski? |
Obecnie chyba brzezki, ale zmienia mu się co parę dni.
Cytat: |
Heh... Kwadracik i jego ulubiony dowcip. |
Nie wiem, czemu cytujesz to właśnie teraz, ale skoro już...
Post został pochwalony 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Feles
Administrator
Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 16:57, 18 Maj 2010 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Nie wiem, czemu cytujesz to właśnie teraz |
Bo przewinąłeś stronę za bardzo do góry...
Ale skoro już jesteśmy przy ortografii... Fragment esemesa:
Moja mama napisał: | W TYM RADJU |
Podczas jazdy widziałem też ciekawą tablicę reklamową. Nie ciekawą w treści, lecz w kształcie liter: Y wyglądało prawie jak V. To zastanowiło mnie, że prostszy, acz nieużywany symbol V powinien wypierać bardziej skomplikowany Y.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zavadzky
Moderator
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 49 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Wto 19:25, 18 Maj 2010 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Podczas jazdy widziałem też ciekawą tablicę reklamową. Nie ciekawą w treści, lecz w kształcie liter: Y wyglądało prawie jak V. To zastanowiło mnie, że prostszy, acz nieużywany symbol V powinien wypierać bardziej skomplikowany Y. |
cztery znaki: wtf?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Wto 19:49, 18 Maj 2010 Temat postu: |
|
|
V to by mogło zastąpić "F", a potem [f], ach!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
bandziol20
Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 9:26, 05 Cze 2010 Temat postu: |
|
|
W sprawie "obuwia" czytam u Klemensiewicza :
Cytat: |
Pouczający przykład zacierania się początkowej granicy rdzenia i wskutek tego przemian jego składu głoskowego dają wyrazy obuć, zezuć, wyzuć. Ich rdzeniem jest -u- ze znaczeniem 'ciągnąć, wlec' (o odzieży, zwłaszcza o obuwiu). Z przedrostkiem z wyraz z-u-ć 'ściągnąć obuwie'. Ale wyrazistość rdzenia -u- musiała ulec zatarciu, skoro powstają takie nowotwory, jak gwarowe rozbuć się, przebuwanie się zbudowane na rdzeniu bu- oraz zzuć, zezuć, wyzuć zbudowane na rdzeniu zu-. Ten zanik wyrazistości rdzenia -u- widoczny jest także w nowszej pisowni wyrazu obuwie. W starszej polszczyźnie był rzeczownik obow, obów, składający się z przedrostka ob- i rdzenia -ow- : -ów-, jako obocznej postaci -u- (por. kuć : kow-al, snuć : o-snow-a), a usprawiedliwiona względem na budowę słowotwórczą pisownia obówie trwała do XIX w. |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Sob 18:49, 05 Cze 2010 Temat postu: |
|
|
Hmmm... Ciekawe. I pewnie tym samym prawem "bót" dostał "u zwykłe" - za skojarzenie z "obutym" (tak jak "pasożyt" bo "życie")
A co do samego zjawiska zatarcia się czasownika "uć" dostrzegam w czasowniku "aczyć" (związany z okiem, z prasłowiańskich wahaniem o/a), który przez złożenie ob-aczyć został zredefinjowany jako o-baczyć i powstał wtórny czasownik bezprzedrostkowy "baczyć", całkowicie nieznany prasłowiańszczyźnie.
Ogólnie ten czasownik "uć" to dziwna rzecz. I odmieniało się to tak - uję, ujesz, uje itd. Jakby ktoś zapomniał dodać tematu do końcówki.
Dlatego zrobiłem podobną rzecz w Vanstinie - czasownik "ubierać się" - "aut sin" (pol. "uć się"), 1 os. "sin augin" ("się uję") zmienił się ostatecznie w "sinovat", dlatego że poprzez dziwność czasownika właściwego cząstka "sin" (się) przylpnęła do czasownika na stałe i stała się częścią tematu. A następnie czasownik "sinaut" - "sinaugin" (się-uć - się-uję) uległ analogji do czasowników zakończonych na -ować (np. tälovat - tälaugin ["pozdrawiać", kognat naszego: całować - całuję]) i zastąpił bezokolicznikową końcówkę -aut bardziej regularnym -ovat.
I tak przebieżała długa droga z "aut sin" do "sinovat". Jenjalne, czyż nie?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Sob 18:54, 05 Cze 2010 Temat postu: |
|
|
Dynozaur napisał: | I tak przebieżała długa droga z "aut sin" do "sinovat". Jenjalne, czyż nie? |
No proszę, czyli Vanstine dołącza do mojej listy ulubionych języków…
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Dynozaur
Gniewny preskryptywista
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 25 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Śro 16:56, 18 Sie 2010 Temat postu: |
|
|
Temat o dzieleniu niedźwiedzi na części powraca.
A to dlatego, że będąc u ciotki zauważyłem ciekawą rzecz - figurkę żołnierza kawalerji z podpisem na postumencie - "Drogiemu Dowódzcy" (z datą 1919 rok), co ciekawe, ta sama figurka miała też w podpisie słowo "pułk" (przez u zwykłe, czyli nieetymologijnie).
I teraz pytanie - czy ten "dowódzca" był zwykłą literówką, czy faktycznie kiedyś tak pisano? Zgadzałoby się to z wyrazami takimi jak "wódz", "dowództwo", więc wygląda atrakcyjnie.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Śro 16:58, 18 Sie 2010, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
laszlo
Dołączył: 09 Cze 2008
Posty: 860
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Siemianowice Śląskie
|
Wysłany: Pon 21:05, 23 Sie 2010 Temat postu: |
|
|
Jeżeli faszyzm, to czy nie powinno być: faszyztowski i faszyzta zamiast faszystowski i faszysta?
Pozdrawiam, perspektywizta :*
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|