|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Śro 19:25, 31 Gru 2008 Temat postu: |
|
|
Seiphel napisał: | Nie, fajny jest :P
robimy forumowy konkurs na hawkman-signature? |
Seiphel, à propos podpisu – a „zawada” to nie jest przypadkiem po angielsku impedance?
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zavadzky
Moderator
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 49 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Czw 19:28, 01 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Jest, ale słownik oxfordzko-pewueński mówi, że hindrance. I bardziej mi się podoba wersja ze słownika
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
kmitko
Dołączył: 16 Kwi 2008
Posty: 628
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 21:52, 01 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Pewnie wyskoczę z czymś oczywistym dla wszystkich , ale kontekst jest wszystkim. Zawada to archaiczne określenie (surprise surprise) impedancji - mnie uczyli w liceum, że "kiedyś impedancja prądowa miała inną nazwę". Jeśli masz na myśli przestrzenną przeszkodę to "hindrance" (as in "steric hindrance of phenyl group"), a potrafię sobie przy pewnej dozie fantazji wyobrazić użycie słowa "obstacle" czy "clog".
BTW czytam sobie ostatnio "The Double Helix" Watsona i fajnie widać, jak niektóre słowa zmieniły znaczenie od lat 50. Autor pisze (cytuję z pamięci, niedokładnie) - "her dinners were gay", a z kontekstu wynika, że chodziło o wesołe rozmowy przy stole .
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Czw 21:55, 01 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Do tej pory tu i ówdzie "gay" oznacza "wesoły", chociaż zastępuje go "joyful" o zbliżonej etymologii.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zavadzky
Moderator
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 49 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Czw 21:56, 01 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Gay wciąż znaczy wesoły... tylko nikt tego nie używa
Kiedyś spotkałem się z bodajże "his attitude was too gay", jesli dobrze pamiętam
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
kmitko
Dołączył: 16 Kwi 2008
Posty: 628
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 21:59, 01 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Tym niemniej współczesne znaczenie tego słowa jest na tyle rozpowszechnione, że zmiana dominującego znaczenia w ciągu ostatnich 50 lat wydaje mi się zabawna .
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez kmitko dnia Czw 21:59, 01 Sty 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Czw 21:59, 01 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Wg Wictionary znaczenie "wesoły" jest dated już
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Czw 22:03, 01 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
kmitko napisał: | BTW czytam sobie ostatnio "The Double Helix" Watsona i fajnie widać, jak niektóre słowa zmieniły znaczenie od lat 50. Autor pisze (cytuję z pamięci, niedokładnie) - "her dinners were gay", a z kontekstu wynika, że chodziło o wesołe rozmowy przy stole :). |
To tak jak w pewnej Cumberlandzkiej piosence:
D'ye ken John Peel with his coat so gay?
Albo dalej:
D’ye ken that bitch whose tongue was death?
Ale polski też nie lepszy:
Aż tam biegnie panna, panna, towarzyszu mój.
Puszczaj charty ze smyczą, niechaj pannę uchwycą, towarzyszu mój!
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
kmitko
Dołączył: 16 Kwi 2008
Posty: 628
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 22:14, 01 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Pfff, dziewczynom z centralnej Polski trudno się przyzwyczaić, gdy starsi ludzie zwracają się do nich "dźywka" - choć akurat bliżej moich stron mówi się "dźoucha", rzadziej "holka".
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Czw 22:33, 01 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
kmitko napisał: | Pfff, dziewczynom z centralnej Polski trudno się przyzwyczaić, gdy starsi ludzie zwracają się do nich "dźywka" - choć akurat bliżej moich stron mówi się "dźoucha", rzadziej "holka". |
...albo 'dziewucha', 'dziewusyca', etc. ...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Czw 22:40, 01 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
"Dziewucha" przecież nie jest dwuznaczna .
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Czw 22:44, 01 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
muggler napisał: | "Dziewucha" przecież nie jest dwuznaczna . |
zależy w czyim odczuciu , na pewno nie mej koleżanki
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Czw 22:47, 01 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Cytat: | zależy w czyim odczuciu |
A jakie są te dwa znaczenia? Bo może w Twoim regionie mówi się inaczej?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Eldarion I
Dołączył: 28 Maj 2006
Posty: 1202
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 14 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Czw 22:52, 01 Sty 2009 Temat postu: |
|
|
Muggler, co to za wiosło, wygląda łądnie, ale tak po samym gryfie to ciężko...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|