Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 25, 26, 27 ... 90, 91, 92  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Inne
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Canis
Administrator
Administrator



Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 8:11, 25 Sty 2010    Temat postu:

Paweł Ciupak napisał:
No fakt, ruski ma tego sporo… pewnie wina zbyt dużych wpływów turkijskich, wiadomo. A ужин to podobno coś z południem (юг) związanego, choć o dziwo kolacji się nie jje w południe.

Ja jem. Ale na temat...
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]

Btw. музыка to serio polonizm przez ukraiński?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Pon 9:40, 25 Sty 2010    Temat postu:

RWHÔ napisał:

Btw. музыка to serio polonizm przez ukraiński?


Tak twierdzi Fasmier, i taki inny słownik który se ściągłem (Крылов Г. А) to potwierdza: Музыка. Это слово существовало в двух вариантах: с ударением на первом слоге и на втором слоге. Форма с ударением на втором слоге восходит к польскому muzyka, форма с ударением на первом слоге - влияние немецкого Musik. Оба восходят к греческому первоисточнику.
Swoją drogą, sugeruje to, że w polskim zawsze była tendencja do regularyzacji akcentu w tego typu wyrazach.
W rosyjskim polonizmów (często są to słowa zapożyczone przez polski) jest dość trochę, inne przykłady to wg F. куртка, корона, автор, академик, библиотека...

Paweł Ciupak napisał:
A ужин to podobno coś z południem (юг) związanego, choć o dziwo kolacji się nie jje w południe.


Najśmieszniejsze jest to, że najwyraźniej ma to kognat w połabskim: jauzaina.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 15:33, 25 Sty 2010    Temat postu:

w słoweńskim po gwarach južina - posiłek spożywany około południa. Razz
Z kolei Chorwaci mają užina - drugorzędny, mniejszy posiłek, przekąska, podwieczorek, od tego czasownik užinati.
od uživati ? (pol. spożywać)
A może to od "wąskości", czyli szczupłości tego posiłku.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Pon 21:35, 25 Sty 2010    Temat postu:

a po węgiersku uzsonna 'podwieczorek'

słownik etymologiczny Tinty podaje odpowiedniki słowiańskie:
serbochorwackie užina 'podwieczorek'
polskie dialektalne jużyna 'podwieczorek'
rosyjskie ужин, dial. ужина 'kolacja'

etymologię od [pra]słowiańskiego *ugъ, *jugъ 'południe'

i obrazuje zmianę znaczenia [z posiłku spożywanego w południe na podwieczorek] słoweńskimi
južina 'obiad'
mala južina 'podwieczorek'


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 7:58, 26 Sty 2010    Temat postu:

Przeto cię kazali prosić, aby były jużyna dobra, muzyka i co gładkiego

W stpol. jużyna - lekki posiłek popołudniowy, podwieczorek, później występował tylko w gwarach południowej Małopolski.
Jużyna także : gruba kroma chleba (z jednej strony, od strony skórki o grubości kilku centymetrów), w tej grubej części kromki wydrążano kolisty "dołek", w który wkładano odrobinę masła lub sera krowiego, wymieszanego ze śmietaną, przykrywając to wykrojoną częścią chleba. Jużynę zawiniętą w szmatkę wkładano za pazuchę. Podobno tak przenoszona była ciepła w momencie jej spożywania.
(ps. južnǫti - tajać ? Rolling Eyes )


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Wto 8:04, 26 Sty 2010, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 18:48, 27 Sty 2010    Temat postu:

Czy [link widoczny dla zalogowanych] Laughing nadaje się do konlangierowego basha?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Nie 12:47, 31 Sty 2010    Temat postu:

[link widoczny dla zalogowanych] napisał:
Leszcze też liczą na finał w Norwegii, choć szanse na zwycięstwo mieliby pewnie większe, gdyby swoją piosenkę „Weekend” zaśpiewali po kaszubsku. Maciej Miecznikowski, rodowity Kaszub, przekonuje, że język kaszubski niezwykle blisko związany jest z językami skandynawskimi, co na pewno przysporzyłoby zespołowi fanów w północnych rejonach Europy.

Ja się pytam : W-T-F?
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Nie 13:06, 31 Sty 2010    Temat postu:

[link widoczny dla zalogowanych] napisał:
Leszcze też liczą na finał w Norwegii, choć szanse na zwycięstwo mieliby pewnie większe, gdyby swoją piosenkę „Weekend” zaśpiewali po kaszubsku. Maciej Miecznikowski, rodowity Kaszub, przekonuje, że język kaszubski niezwykle blisko związany jest z językami skandynawskimi, co na pewno przysporzyłoby zespołowi fanów w północnych rejonach Europy.




Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leto Atryda




Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 13 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Arrakis

PostWysłany: Nie 17:18, 31 Sty 2010    Temat postu:

Kaszebsczi nacyjonaliscy przebili slunsczich.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
spitygniew




Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Miasto Ogrodów

PostWysłany: Pon 9:26, 01 Lut 2010    Temat postu:

Wha' the f*ck?!
[/img]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Silmethúlë




Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska

PostWysłany: Pon 9:57, 01 Lut 2010    Temat postu:

TOUT POUR VOUS ЛЮВОV Laughing

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk Pruthenia




Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Danzig, Silesia

PostWysłany: Pon 12:14, 01 Lut 2010    Temat postu:

Ostatnio w jakiejś reklamie kosmetyków usłyszałem, że "weekend" lektorka wypowiedziała jako "likend". I chwała jej za to.
Chyba, że się przeszłyszałem.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pon 13:35, 01 Lut 2010    Temat postu:

Henryk Pruthenia napisał:
Ostatnio w jakiejś reklamie kosmetyków usłyszałem, że "weekend" lektorka wypowiedziała jako "likend". I chwała jej za to.
Chyba, że się przeszłyszałem.


"Likend"? Co to, jakieś antywałczenie?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk Pruthenia




Dołączył: 15 Wrz 2009
Posty: 1078
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Danzig, Silesia

PostWysłany: Pon 13:55, 01 Lut 2010    Temat postu:

Cytat:
"Likend"? Co to, jakieś antywałczenie?

U lektorki? Nie wiem. U siebie. Mniej więcej (zbitkę "łi" traktuję jako CAŁKOWICIE NIE DO PRZYJĘCIA, tedy piszę 'likend', bądź 'likęd').


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
spitygniew




Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Miasto Ogrodów

PostWysłany: Pon 14:53, 01 Lut 2010    Temat postu:

A czemu nie "łykend"?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Inne Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 25, 26, 27 ... 90, 91, 92  Następny
Strona 26 z 92

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin