Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 41, 42, 43 ... 90, 91, 92  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Inne
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Czw 18:55, 20 Maj 2010    Temat postu:

Zjednoczone Państwo Waszyngtona też trzyma fason.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Nie 19:39, 23 Maj 2010    Temat postu:

Pod wpływem mało klarownej znaczeniowo dla osoby polskojęzycznej nazwy ukraińskiej wiochy Вовче, miałem wizję języka słowiańskiego, w którym wyrazy "wilczy" i "owczy" zlewają się fonetycznie. Aż se sprawdziłem białoruski, który ma jednak odpowiednio воўчы i авечы. Ukraiński ma вовчий i овечий, rosyjski волчий, овечий. Trochę zastanawiające jest to wstawione we wszystkich wschodniosł. /e/ w drugim z wyrazów, czy aby nie jakieś dążenie do uniknięcia fonetycznego kolapsu?
Jakby nie było, pomysł do wykorzystania w zwariowanym slavlangu.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Nie 23:18, 23 Maj 2010    Temat postu:

Dynozaur napisał:
A nazwę Biały Kał zmienili na... Białykał.

Ta, Białykał to jeszcze nic… tak se czytam dotyczące tego rozporządzenie, i tam także poradzono sobie z nazwą wsi Pogubie Średnie i Pogobie Tylne, na zgodne z panującą w języku polskim [u]-fobią, Pogobie Średnie i Pogobie Tylne. Dobrze, że przynajmniej Szczekaczkę zmienili na coś normalniejszego ;p.

Inne ciekawe wypatrzone przeze mnie idiotyczne zmiany mające na celu zmianę nazw śmiesznie brzmiąch:
— Sadłowizna → Sadłowina (nadal źle się kojarzy…)
— Bogoryja → Bogoria
— Kacza Górka → Kaczagórka (znowu przypadek typu białokałowego…)
— Rządza → Figlów (nazwa śmieszna na inną nazwę jeszcześmieszniejszą? ktoś z Rządzy musiał kochanej komisji chyba na odcisk nadepnąć…)
— Parzące → Parzęce
— Skuzy → Skuze (ciekawe, czy ta pierwsza nazwa to regionalizm jakiś…)
— Naszczowice → Naszacowice
— Obojnia → Obojna
— Czyste Błota → Czystebłota

I jako bonus, zmiana, żetakpowiem, jakby… antysemicka:

— Żydów → Gaj

(zresztą, tak sobie patrzę, i zauważyłem że za III RP wprowadzono wiele innych niepotrzebnych zmian nazw miejscowości… bo co miały na celu zmiany nazw typu „Nowa Olszewnica” na „Olszewnica Nowa” [1]? albo „Kosów” na jakiś niepolski „Kossów” [2]?)

[1] Wybrałem szczególnie idiotyczny przypadek, bo w mojej okolicy nikt nie mówi na tą wieś „Olszewnica Nowa” — zawsze używana jest w mowie nazwa „Nowa Olszewnica”.
[2] Pewnie znowu taka pseudolatynizacja typu „Jagieło” → „Jagiełło”.


Ostatnio zmieniony przez Vilén dnia Pon 9:26, 24 Maj 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Pon 12:10, 24 Maj 2010    Temat postu:

Cytat:
Ale trzeba przyznać, że "Hooghan Tsé Bee Ádaalyaaí bikéyah" (Kraj domów zrobionych z kamienia) dla Zimbabwe brzmi pięknie.


No tak, za to - tu powołuję się na znajomego - tradycyjna japońska nazwa na USA to beikoku - "kraj ryżu"...

Ps. Za to nazwa [link widoczny dla zalogowanych] w najavo albo pochodzi od nazwy [link widoczny dla zalogowanych], albo ma coś wspólnego z [link widoczny dla zalogowanych].

Cytat:
— Bogoryja → Bogoria


Nie no, super, jeszcze Warszawę zmienić na Warszawię, skoro już sodomizujemy historyczną fonologię Smile


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Kwadracik dnia Pon 12:20, 24 Maj 2010, w całości zmieniany 5 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 12:25, 24 Maj 2010    Temat postu:

Kwadracik napisał:

Cytat:
— Bogoryja → Bogoria


Nie no, super, jeszcze Warszawę zmienić na Warszawię, skoro już sodomizujemy historyczną fonologię Smile


No, skoro standard to historia, Maria, lilia... Rolling Eyes


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pon 13:01, 24 Maj 2010    Temat postu:

bandziol20 napisał:
No, skoro standard to historia, Maria, lilia... Rolling Eyes


No... I tą drogą też zmieniono nazwisko Gieremka (!) na jakiegoś bzdurnego, niepolskiego "Geremka". Przez taką nadgorliwość dotyczącą nowych zasad ortografji zapewne wiele nazwisk i nazw zostało zniekształconych...

Kwadracik napisał:
No tak, za to - tu powołuję się na znajomego - tradycyjna japońska nazwa na USA to beikoku - "kraj ryżu"...


To prawda. Chińczycy mają zaś "piękne państwo". Ta piękność/ryż pochodzi od fonetycznej transliteracji słowa "Ameryka" na Hanzi, z czego wzięto później jeden znaczek (oni uwielbiają skracać słowa).

Paweł Ciupak napisał:
— Sadłowizna → Sadłowina (nadal źle się kojarzy…)
— Bogoryja → Bogoria
— Kacza Górka → Kaczagórka (znowu przypadek typu białokałowego…)
— Rządza → Figlów (nazwa śmieszna na inną nazwę jeszcześmieszniejszą? ktoś z Rządzy musiał kochanej komisji chyba na odcisk nadepnąć…)
— Parzące → Parzęce
— Skuzy → Skuze (ciekawe, czy ta pierwsza nazwa to regionalizm jakiś…)
— Naszczowice → Naszacowice
— Obojnia → Obojna
— Czyste Błota → Czystebłota


Lol... Na co komu takie zmiany były potrzebne?

Paweł Ciupak napisał:
I jako bonus, zmiana, żetakpowiem, jakby… antysemicka:

— Żydów → Gaj


Od żyda do geja... Krąg się zatacza.

Paweł Ciupak napisał:
[2] Pewnie znowu taka pseudolatynizacja typu „Jagieło” → „Jagiełło”.


Właśnie, skąd (a właściwie - kiedy) się wzięłło "Jagiełło" przez dwa "ł"? Bruckner jeszcze nalegałł, żeby pisać przed jedno "ł".

A "Jagiellonowie" to już kompletna porażka nowożytnych historyków. Po pierwsze, że w czasach Jagiełłów takie określenie nie istniałło. Po drugie, kolejna idjotyczna pseudolatynizacja.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Pon 13:01, 24 Maj 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Pon 13:05, 24 Maj 2010    Temat postu:

Cytat:
Ta piękność/ryż pochodzi od fonetycznej transliteracji słowa "Ameryka" na Hanzi, z czego wzięto później jeden znaczek (oni uwielbiają skracać słowa).


Ja z kolei słyszałem - tu znowu powołuję się na znajomego - że ryż był symbolem bogactwa/dostatku/etc, zresztą Amerykanie płacili Japończykom ryżem.

Cytat:
Od żyda do geja...


Co ma "gaj" do "geja"? Czy wszystkie słowa gVj od razu kojarzą się z gejami?

Cytat:
A "Jagiellonowie" to już kompletna porażka nowożytnych historyków. Po pierwsze, że w czasach Jagiełłów takie określenie nie istniałło.


Tak jak niemal każde obecne określenie historyczne. Ting a ling.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
bandziol20




Dołączył: 22 Maj 2008
Posty: 2371
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 13:38, 24 Maj 2010    Temat postu:

Cytat:

Inne ciekawe wypatrzone przeze mnie idiotyczne zmiany mające na celu zmianę nazw śmiesznie brzmiąch:


Po pierwsze dla mnie to w większości zmiany kosmetyczne, a pobudki, którymi się kierowano mogły być przecież różne.
Sprowadzanie wszystkich zmian do jednej motywacji ("zmieniali, bo były śmieszne"), a następnie wytykanie niby to niekonsekwencji ("bo nadal są śmieszne"), cóż... dla mnie to trochę niepoważne.
BTW : A gdzież jest ten inkryminowany "Figlów" ? Znalazłem tylko na Dolnym Śląsku, ale chyba to nie to....

Cytat:

albo „Kosów” na jakiś niepolski „Kossów”


Faktycznie : pierwotnie był to Kosów od kos, na mapach z XVII w. hiperpoprawny Koszów.
Współczesna pisownia oddaje występującą w gwarach tendencję do podwajania spółgłoski -s- między samogłoskami.
dr Koziełło Mad


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez bandziol20 dnia Pon 13:39, 24 Maj 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Pon 13:58, 24 Maj 2010    Temat postu:

Dynozaur napisał:
Lol... Na co komu takie zmiany były potrzebne?

Znając życie, to byly kolejne genialne pomysły samorządów… Aż jak żywo przypomina to inne genialne pomysły nazewnicze lokalnych władz sprzed działań Komisji Ustalania Nazw Miejscowych, kiedy to np. dzisiejszy Luboszów nosił nazwę… Lipiszk (sic, to -szk na końcu to nie moja literówka).

Cytat:
A "Jagiellonowie" to już kompletna porażka nowożytnych historyków. Po pierwsze, że w czasach Jagiełłów takie określenie nie istniałło.

…podobnie jak inne nazwy, typu „Piastowie” etc.

Poza tym – istniałło? ;p

bandziol20 napisał:
BTW : A gdzież jest ten inkryminowany "Figlów" ? Znalazłem tylko na Dolnym Śląsku, ale chyba to nie to....

Dokladnie ten.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
pittmirg




Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 38 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z grodu nad Sołą

PostWysłany: Pon 14:33, 24 Maj 2010    Temat postu:

Dynozaur napisał:


A "Jagiellonowie" to już kompletna porażka nowożytnych historyków. Po pierwsze, że w czasach Jagiełłów takie określenie nie istniałło. Po drugie, kolejna idjotyczna pseudolatynizacja.


Ja tam wymawiam jagielloński przez jedno l, z jakiegoś powodu.

Paweł Ciupak napisał:

Poza tym – istniałło? ;p


Przypomniała mi się moja niegdysiejsza nauczycielka od geo z jej pronuncjacją typu [vʑɛwwa], [zat͡s̱ɛwwa].


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Pon 14:38, 24 Maj 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pon 15:21, 24 Maj 2010    Temat postu:

A tym razem Nawacho mnie, przepraszam za wyrażenie, rozpierdoliło.

[link widoczny dla zalogowanych]

Spójrzcie też na [link widoczny dla zalogowanych]!


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dynozaur dnia Pon 15:22, 24 Maj 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Kwadracik
PaleoAdmin



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Skierniewice

PostWysłany: Pon 17:20, 24 Maj 2010    Temat postu:

Ja mam na to prostą teorię spiskową - navajo było używany jako język szyfrowy podczas Drugiej Wojny Światowej. Gdyby nazywali Hitlera Hitlerem i Niemcy Niemcami, to ktoś by się, kurde, zorientował.

A potem im już tak zostało Razz


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Dynozaur
Gniewny preskryptywista



Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2119
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pon 19:14, 24 Maj 2010    Temat postu:

Kwadracik napisał:
Ja mam na to prostą teorię spiskową - navajo było używany jako język szyfrowy podczas Drugiej Wojny Światowej. Gdyby nazywali Hitlera Hitlerem i Niemcy Niemcami, to ktoś by się, kurde, zorientował.

A potem im już tak zostało Razz


Też tak pomyślałem. Bo obiło mi się kiedyś o uszy użycie Navajo podczas IIWŚ. Dziwię się tylko, że rdzenni Navajo te wojenne grypsy przyjęli do własnego języka.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
varpho




Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tomaszów / Wawa

PostWysłany: Wto 19:06, 25 Maj 2010    Temat postu:

[link widoczny dla zalogowanych] też był stroną konfliktu? Wink

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 15:28, 28 Maj 2010    Temat postu:


Nazwisko Olbrachta Jedenkamienia po rosyjsku rzeczywiście czyta się Ejnsztiejn?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Inne Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 41, 42, 43 ... 90, 91, 92  Następny
Strona 42 z 92

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin