|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Skrzeczu
Dołączył: 08 Gru 2006
Posty: 4
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Polska, Tychy
|
Wysłany: Wto 20:28, 19 Gru 2006 Temat postu: Jak wyrażacie parę lub podwójną ilość czegoś? |
|
|
Przypuśćmy, że jest para czegoś. W różnych conlangach może być różnie wyrażana, np. jako para lub dwa czegoś lub w liczbie podwójnej. Które rozwiązanie jest częściej stosowane, bo w tworzonym przeze mnie języku ëlëmen lub alternatywnie eqleqmen za wyrażenie pary odpowiada liczba podwójna?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Wto 20:36, 19 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
Założę się, że najczęściej jest to po prostu "dwa cosie", "para" i "dwa" oznacza dokładnie to samo, więc, przynajmniej ja uważam takie słowo za zbędne i myślę, że "para cosiów" jest stosowana o wiele rzadziej. Jeżeli chodzi o liczbę podwójną - większosć conlangów w ogóle takiej nie ma .
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zavadzky
Moderator
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 49 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Wto 20:59, 19 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
I lepszym rozwiązaniem dla mnie jest pozostawienie pozostałości daaaaaaawnej liczby podwójnej: jak w angielskim Tom and Jim, they are both stupid - oni OBAJ (dwaj) są głupi
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Śro 18:59, 20 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Założę się, że najczęściej jest to po prostu "dwa cosie", "para" i "dwa" oznacza dokładnie to samo, więc, przynajmniej ja uważam takie słowo za zbędne i myślę, że "para cosiów" jest stosowana o wiele rzadziej. Jeżeli chodzi o liczbę podwójną - większosć conlangów w ogóle takiej nie ma . |
Mówisz o conlangach światowo czy lokalnie?
U mnie Waranga ma liczbę podwójną specjalnie wyrażaną, z tym, że odnosi się jedynie do związanych "par" jako takich. Dwa obiekty niezwiązane są wyrażane liczbą mnogą lub liczebnikiem.
Cytat: | I lepszym rozwiązaniem dla mnie jest pozostawienie pozostałości daaaaaaawnej liczby podwójnej: jak w angielskim Tom and Jim, they are both stupid - oni OBAJ (dwaj) są głupi |
Taki sobie przykład Już lepiej liczbę podwójną zachowuje np. hebrajski, gdzie niektóre wyrazy jak "okulary" mają nieregularną (podwójną) liczbę mnogą.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Śro 19:22, 20 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Mówisz o conlangach światowo czy lokalnie? |
Światowo, przy czym z doświadczeniem głównie lokalnym .
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Zyx
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 384
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 21:03, 20 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
Jako że ferrincki w sumie nigdy liczby podwójnej nie posiadał, pojęcie "pary" jest tam traktowane tak samo, jak wszystkich innych liczb. Kiedy trzeba to wyeksponować, np. "Obaj tam byli", stosuje się najzwyklejszy liczebnik:
Villi dwa net esties ĉet bargane.
(Obaj nie poszli do sklepu)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Nie 14:45, 08 Lip 2007 Temat postu: Chiralność |
|
|
Silmethúlë napisał: | "para" i "dwa" oznacza dokładnie to samo, więc, przynajmniej ja uważam takie słowo za zbędne i myślę, że "para cosiów" jest stosowana o wiele rzadziej. |
Ekhmm, czy chciałbyś dostać dwa lewe lub dwa prawe buty zamiast pary? AFAICR, Quenya ma bodajże 2 liczby podwójne - jedną dla naturalnych par i drugą dla całej reszty...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Prince of Sorrow
Dołączył: 30 Cze 2007
Posty: 32
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 13:04, 17 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
W moim conlangu stosuję numerus dualis- uważam, że to dobre rozwiązanie
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Wto 13:13, 17 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Liczbę podwójną, na Peruna!
Do tematu: jak dotąd w żadnym mym conlangu nie pojawiła się liczba podwójna ani słowo na "parę", co nie oznacza, że uważam to za złe rozwiązanie.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Prince of Sorrow
Dołączył: 30 Cze 2007
Posty: 32
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 18:00, 17 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Niech Ci będzie
Ach ta terminologia łacińska
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Pijotrfieczerst
Gość
|
Wysłany: Wto 21:34, 17 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Cytat: | jak dotąd w żadnym mym conlangu nie pojawiła się liczba podwójna ani słowo na "parę" |
W języku arbastyjskim (ląhuhę Arbastian) jest liczba rodzajowa, której prawie nikt nie rozumie, ale chrzanić to (swoja drogą muszę wreszcie postarać się wyjaśnić jej funkcjonowanie)
Ale liczby podwójnej nie używam i nigdy nie używałem; podwójna ilość czegoś wyrażana jest przez zwykłą liczbę mnogą albo właśnie przez tę nieszczęsną rodzajową.
Słowem: Ett liftýş nurtumys underdwawod ă pârtruswod!
P.S. liczba mnoga to "nurtum underdwawod", co w dosłownym tłumaczeniu oznacza właśnie "liczbę podwójną".
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zavadzky
Moderator
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 49 razy Ostrzeżeń: 1/5
|
Wysłany: Śro 8:30, 18 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
muggler napisał: | na Peruna! |
Groooza. :P
Do tematu: jak dotąd w żadnym mym conlangu nie pojawiła się liczba podwójna ani słowo na "parę", co nie oznacza, że uważam to za złe rozwiązanie.
U mnie - w cerolijskim - jest słowo na parę, oznaczające to co "a couple of" w angielskim. (Bo w polskim czasem mówi się "parę" na rzeczy, których bynajmniej nie jest dwie sztuki, a cztery czy nawet pięć).
I nie sądzę, że jest to jakaś wyższa półka. Słowo jak każde inne :)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Luntrus
Dołączył: 27 Paź 2007
Posty: 134
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pon 15:07, 29 Paź 2007 Temat postu: |
|
|
Tak. W staropolskim istniała liczba podwójna.
Co do zwierzyńskiego, liczba podwójna jest zbędna. W liczbie mnogiej dodajemy "'o", np.: avka (ławka) - avka'o (ławki).
Ale w polskim jest coś podobnego do l. podwójnej.
ogórek
dwa, trzy, cztery ogórki
pięć ogórków
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Luntrus dnia Nie 18:48, 04 Lis 2007, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Silmethúlë
Dołączył: 18 Paź 2005
Posty: 1767
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Droga Mleczna, Układ Słoneczny, Ziemia, Unia Europejska, Polska
|
Wysłany: Pon 15:15, 29 Paź 2007 Temat postu: |
|
|
Zwierzyńskich możesz się już nie chwalić. Nie wzbudził podziwu. W polskim mamy pozostałości liczby podwójnej typu rękami i rękoma, czy oczami, oczyma...
co do ogórków - to już inna bajka, przy pięciu i więcej od bogdaj prasłowiańskiego mamy liczebnik+dopełniacz. Jeżeli ktoś wie skąd to się wzięło, miłoby było, gdyby podzielił sie wiedzą, tak btw .
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Pon 16:17, 29 Paź 2007 Temat postu: |
|
|
Wydaje mi się, że występowanie rzeczowników w dopełniaczu przy liczebnikach jest dość popularne wśród jezyków, ponieważ liczebniki często są pewną grupą rzeczowników, albo historycznie się z nich wywodzą. Można sobie na przykład łatwo wyobrazić, jak rzeczownik znaczący "oddział", "chmara", "ręka" staje się liczebnikiem oznaczającym powiedzmy "pięć" w przypadku "ręki" (bo zazwyczaj 5 palców ; coś mi się przypomina że niektóre z indoeuropejskich liczebników nawet mają podobne etymologie ale szczegółów nie pamiętam).
Na dowód, że bezczelnie nie łżę, przykład z jednego z języków berberyjskich:
a. tlata [n t@wrar]
trzy [DOP wzgórze]
"trzy wzgórza" (dosł. "trzy wzgórz")
b. axxam [n w@ryaz]
dom [DOP człowiek]
"dom człowieka"
W językach słowiańskich sprawa jest bardziej skomplikowana. Weźmy polski:
liczebnik 1 zachowuje się w zasadzie jak przymiotnik - jest "podporządkowany" rzeczownikowi, który określa:
jeden człowiek, jedna kobieta, jednych ludzi, jednego samolotu
liczebnik 2 zachowuje się w sposób b-j złożony, mianowicie z rzeczownikami żeńskimi mamy formę "dwie", mającą postać "przymiotnikowatą":
dwie kobiety, dwóch dziewczyn, dwiema/dwoma ławkami
z rzeczownikami rodzaju nij. i męskiego nieosobowego przybiera formę "dwa":
dwa słońca, dwóch słońc, dwa psy, dwóm psom, dwoma kotami,
z rzeczownikami rodzaju męskiego osobowego ma tylko w mianowniku formę "dwaj"
dwaj meżczyźni, dwaj pariasi
albo "dwóch" , zachowującą się nieco inaczej - jak rzeczownik
dwóch mężczyzn (mian, biern, dop)
W celowniku, narzedniku, miejscowniku, bierniku i dopełniaczu występują dla ostatnich dwóch przykładów wspólne formy dwóm, dwoma, dwóch.
Podobnie zachowują się liczebniki trzy (trzech, trzej) i cztery (czterej, czterech), z tym że nie ma rozróżnienia na rodzaj żeński i nijaki/męski nieosobowy.
Interesujące, że lizebniki 2, 3, 4 mogą się zachowywać jak rzeczowniki tylko w mianowniku (być może też w D i B, ale nie jest to widoczne)
Liczebniki od pięciu w górę mają 2 formy: niemęskoosobową (pięć, sześć) i męskoosobową (pieciu, sześciu). Zachowują się podobnie jak rzeczowniki z wyjątkiem przypadków C, N, Ms, w których zachowują się jak przymitoniki.
pięciu mężczyzn > pięcioma mężczyznami
Można powiedzieć, że w M, D, B występuje tu double marking, jako że liczebnik (head) jest odmieniany przez rodzaj podległego mu rzeczownika, zaś rzeczownik (dependent) ma narzucony przypadek - D.
Liczebniki tysiąc, milion, miliard itp. zachowują się już jak typowe rzeczowniki, bez udziwnień. [edit]Widać zatem, że im wyższy liczebnik, tym tendencja jest, że będzie mieć bardziej rzeczownikowy charakter. [/edit] Jakieś uwagi?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|