|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Sob 18:58, 29 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
prz_rulez napisał: | Constantine Hawkman napisał: |
Wniosek : I speak better in English than in my mothertongue, Polish.. That's terribe, isn't it?. |
Nasz mothertongue naprawdę na to zasługuje... |
Na co konkretnie ?
polski - podst. ustny - 71%
- - pisemny - 58%
historia - rozsz. - 98%
angielski - podst. ustny - 54%
- - pisemny - 62%
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Artaxes dnia Sob 19:09, 29 Lis 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Sob 19:08, 29 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
Etamitlu napisał: | "Język internetowy, omów na podst. materiału badawczego" (pomocy przy bibliografii : O) |
Pierwsza, obowiązkowa pozycja:
[link widoczny dla zalogowanych]
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Sob 19:09, 29 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
prz_rulez napisał: | Constantine Hawkman napisał: |
Wniosek : I speak better in English than in my mothertongue, Polish.. That's terribe, isn't it?. |
Nasz mothertongue naprawdę na to zasługuje... |
Nope, that's a wrong conclusion: you should've said you're better at understanding spoken English, written English and writing short texts in it than at learning multitudinous boring details of Polish and world literature by rote, and that you're better at speaking (basic) English than at talking about, again, some details of Polish and world literature and guessing what the enlightened commission will think about it.
And I've never thought that those shitty little tests are as objective as many things depend upon them. In addition, basically during the whole 3rd grade of the secondary school (or whatever should it be called in English) you're taught how to cope with the intricacies of the maturity exam rather than some real knowledge.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Sob 19:18, 29 Lis 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Sob 19:58, 29 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
Constantine Hawkman napisał: | Wniosek : I speak better in English than in my mothertongue, Polish.. That's terribe, isn't it?. |
Zły wniosek, bo matura z polskiego nie sprawdza twojej znajomości języka, tylko to, jak trafiasz w klucz
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Constantine Frank Hawkman
Gość
|
Wysłany: Sob 20:21, 29 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
pittmirg napisał: | prz_rulez napisał: | Constantine Hawkman napisał: |
Wniosek : I speak better in English than in my mothertongue, Polish.. That's terribe, isn't it?. |
Nasz mothertongue naprawdę na to zasługuje... |
Nope, that's a wrong conclusion: you should've said you're better at understanding spoken English, written English and writing short texts in it than at learning multitudinous boring details of Polish and world literature by rote, and that you're better at speaking (basic) English than at talking about, again, some details of Polish and world literature and guessing what the enlightened commission will think about it.
And I've never thought that those shitty little tests are as objective as many things depend upon them. In addition, basically during the whole 3rd grade of the secondary school (or whatever should it be called in English) you're taught how to cope with the intricacies of the maturity exam rather than some real knowledge. |
Rémy napisał: |
Zły wniosek, bo matura z polskiego nie sprawdza twojej znajomości języka, tylko to, jak trafiasz w klucz |
I can't agree more with you guys! The maturity exam from Polish is one of the most uneasy and most shameful form of examination possible. On the last year's maturity exam in question about blogging you have had to use "blogger" and "blogging" as answers to get score. For instance "the key" didn't include such more "local" names as "blogowicz" and "blogowanie" (commonly used on websites such as Onet.pl), thus promoting loanword from english instead of more national, local forms. Is that what teaching Polish language is all about? About promoting foreign loanwords and forcing youth to tell the teacher "what the poet thought about while writing the poem", ignoring the t fact, that the only one who could explain fully what is the poem written about is the poet himself ?
Despite what i wrote, I am in reality better in understanding (comprehending) written English than practically using it. My humble person is honestly not as fluent in speaking English as I would like to be.
Ostatnio zmieniony przez Constantine Frank Hawkman dnia Sob 20:52, 29 Lis 2008, w całości zmieniany 5 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Sob 20:31, 29 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
Nous avons tous les problèmes avec l'usage et la compréhension orale des langues étrangères
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Constantine Frank Hawkman
Gość
|
Wysłany: Sob 20:34, 29 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
Rémy napisał: | Nous avons tous les problèmes avec l'usage et la compréhension orale des langues étrangères |
My mieć.lmn też r.określony problem.lmn mieć.bezokolicznik r.określony użycie i.spój. rozumienie usta.przymiotnik r.okreslony.genityw język.lmn poza.kraj.lmn.przymiot.
Pardon, je ne comprends pas. Moi francois parle pas.
"My także mamy problemy z używaniem i rozumieniem (ze słuchu) języków obcych" , oui?
Przeglądałem kiedyś podręcznik do nauki francuskiego, to coś pamiętam, tylko zapewne zjedziesz mnie za błędy.
Ostatnio zmieniony przez Constantine Frank Hawkman dnia Sob 21:04, 29 Lis 2008, w całości zmieniany 6 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Vilén
Gość
|
Wysłany: Sob 20:40, 29 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
Rémy napisał: | Nous avons tous les problèmes avec l'usage et la compréhension orale des langues étrangères ;) |
Entschuldigen Sie, kannst du po ludzku sprechen?
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
kmitko
Dołączył: 16 Kwi 2008
Posty: 628
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 21:22, 29 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
Pfff, prezentacje jakieś, ja na maturze z polaka napisałem 9 stron A4 jakichś bzdetów o krzepieniu serc.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Artaxes
Dołączył: 01 Paź 2008
Posty: 2009
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Aryanam Vaej
|
Wysłany: Sob 21:29, 29 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
Ja już prawie nie pamiętam o czym pisałem
Jedyne co trwale wkuło mi się do głowy, to jakiś wiersz Tirasa Szewczenki o Chmielnickim.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rémy
Dołączył: 03 Gru 2005
Posty: 1828
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: PL76200
|
Wysłany: Sob 22:11, 29 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
Constantine Hawkman napisał: | Rémy napisał: | Nous avons tous les problèmes avec l'usage et la compréhension orale des langues étrangères |
"My także mamy problemy z używaniem i rozumieniem (ze słuchu) języków obcych" , oui? |
Blisko
Wszyscy mamy problemy z używaniem i rozumieniem ze słuchu języków obcych. I nie ma powodu, żeby jeździć za błędy, jeśli nie znasz języka.
Dacă niciun nu te învăţă, nu pot să cer să stăpâneşti limba la vreun nivel
Tu macie trudniej do odgadnięcia Szkoda, że rumuńskiego nie można zdawać na maturze. I parę innych ciekawych języków też, zdaje się, usunięto w zeszłym roku.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Rémy dnia Sob 22:12, 29 Lis 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
prz_rulez
Dołączył: 25 Paź 2008
Posty: 114
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 22:57, 29 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
Artaxes napisał: | Na co konkretnie ? |
Ostatnio się jakoś bardzo antypolski zrobiłem
Rémy napisał: | Szkoda, że rumuńskiego nie można zdawać na maturze. I parę innych ciekawych języków też, zdaje się, usunięto w zeszłym roku. |
O tak! Z drugiej strony, np. w Holandii też nie ma takiej opcji, by zdawać jaki się chce język, więc tu akurat bym się pohamował od ostrej krytyki
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Constantine Frank Hawkman
Gość
|
Wysłany: Nie 11:35, 30 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
prz_rulez napisał: | Artaxes napisał: | Na co konkretnie ? |
Ostatnio się jakoś bardzo antypolski zrobiłem
|
Nie martw się taką "antypolskością". To jeszcze da się prosto wyleczyć. Popatrz lepiej na taką wypowiedź
BartekChom napisał: |
bandziol20 napisał: | Jakie języki mi się nie podobają ?
może niemiecki, |
A ja właśnie lubię niemiecki. Brzmi swojsko i jest najpoważniejszą alternatywą dla angielskiego (a angielskiego nie cierpię).
|
Tu można zauważyć już jakieś trudne do wyleczenia antylehickie odchyły.
Ostatnio zmieniony przez Constantine Frank Hawkman dnia Nie 11:37, 30 Lis 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
prz_rulez
Dołączył: 25 Paź 2008
Posty: 114
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 13:54, 30 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Nie 19:01, 30 Lis 2008 Temat postu: |
|
|
Rémy napisał: |
Dacă niciun nu te învăţă, nu pot să cer să stăpâneşti limba la vreun nivel
|
¿No es eso raro que entiendo más de tu francés que de tu rumano? Creo que francés tiene más palabras eslavas. (Y nunca he aprendido francés o rumano).
Mi español debe ser terrible, yo sé...
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Nie 19:01, 30 Lis 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|