Forum Conlanger Strona Główna Conlanger
Polskie Forum Językotwórców
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

OT - łiński vs. uiński
Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Inne
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 20:06, 31 Paź 2010    Temat postu:

Pingijno napisał:
łiński - ang. uinese :]

nie chciałbym Cię niepokoić, ale to forum jest bardzo mało tolerancyjne dla oznaczania dźwięku /w/ (polskie ł) literką "ł".


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Nie 20:53, 31 Paź 2010    Temat postu:

Nie chciałbym Cię niepokoić, ale w polskim nie ma zasadniczo innej możliwości.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Nie 20:57, 31 Paź 2010    Temat postu:

J. Zavadzki napisał:
Nie chciałbym Cię niepokoić, ale w polskim nie ma zasadniczo innej możliwości.

Uau, poważnie? Chyba czas na kontynuację mojej krucjaty…
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 21:01, 31 Paź 2010    Temat postu:

J. Zavadzki napisał:
Nie chciałbym Cię niepokoić, ale w polskim nie ma zasadniczo innej możliwości.

ciekawe, jakoś nie widziałem, żebyśmy pisali "Łoszyngton" itd. itp.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
spitygniew




Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Miasto Ogrodów

PostWysłany: Nie 21:14, 31 Paź 2010    Temat postu:

Milya0 napisał:
J. Zavadzki napisał:
Nie chciałbym Cię niepokoić, ale w polskim nie ma zasadniczo innej możliwości.

ciekawe, jakoś nie widziałem, żebyśmy pisali "Łoszyngton" itd. itp.

No bo "Waszyngton" jest pamiątką po starych dobrych czasach, gdy większość Polaków nie umiała angielskiego i wszystkie anglicyzmy przejmowaliśmy z pisowni (e.g. tramwaj, klub).


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Canis
Administrator
Administrator



Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 21:14, 31 Paź 2010    Temat postu:

Może dlatego, że tam nie ma [w] tylko [v]. Oczywiście, nie mówimy o słowie "Washington", tylko "Waszyngton", prawda?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 21:47, 31 Paź 2010    Temat postu:

RWHÔ napisał:
Może dlatego, że tam nie ma [w] tylko [v]. Oczywiście, nie mówimy o słowie "Washington", tylko "Waszyngton", prawda?

w słowie polskim jest [v] a nie [w], dlatego, że zostało spolszczone po pisowni.
inny przykład: weekend.
jeszcze inny: pauza.
i jeszcze: puenta.
i inny: whisky.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Feles dnia Nie 21:50, 31 Paź 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Nie 21:47, 31 Paź 2010    Temat postu:

No to jak można w polskim zapisać zgodnie z zasadami ortografii /w/, geniusze?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Canis
Administrator
Administrator



Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 7:27, 01 Lis 2010    Temat postu:

J. Zavadzki napisał:
No to jak można w polskim zapisać zgodnie z zasadami ortografii /w/, geniusze?

I ta wymowna cisza, nie?

Zgodnie z zasadami ortografii współczesnego standardowego polskiego, grafem <Ł> <ł> odpowiada fonemowi /w/, a nie /ɫ/, przede wszystkim dlatego, że taki fonem jak /ɫ/ w ogóle w polskim nie istnieje. [ɫ] jest alofonem fonemu /w/ (oczywiście w waszym urojonym świecie idealnym, bo polskie chłopstwo pańszczyźniane kojarzy [ɫ] z /l/, co widzę po wieloletniej nauce rosyjskiego z różnymi ludźmi z wielu miast).

Imho znaczenie (w niebyciu oczojebnym) ma tu pozycja - w nagłosie możemy w zapożyczeniach /w/ zapisywać <Ł><ł>, a w wygłosie U u. Co da łikend, łyski i Łoszyngton, ale auto, pauza i audycja. Nie ma chyba lepszej metody.

A w "Waszyngton" jest [v], bo to słowo zostało przetransformowane (tu by mi pasowało angielskie słowo "distorted"...), a nie zapożyczone bezpośrednio, tak jak to teraz robimy.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Canis dnia Pon 7:32, 01 Lis 2010, w całości zmieniany 3 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
zavadzky
Moderator
Moderator



Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 1564
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 49 razy
Ostrzeżeń: 1/5

PostWysłany: Pon 7:53, 01 Lis 2010    Temat postu:

RWHÔ napisał:
J. Zavadzki napisał:
No to jak można w polskim zapisać zgodnie z zasadami ortografii /w/, geniusze?

I ta wymowna cisza, nie?

Bo większość tutejszych mędrców lubi sobie pokrzyczeć tak dla samej przyjemności ;)

Co do metod - pełna zgoda.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 10:46, 01 Lis 2010    Temat postu:

RWHÔ napisał:
J. Zavadzki napisał:
No to jak można w polskim zapisać zgodnie z zasadami ortografii /w/, geniusze?

I ta wymowna cisza, nie?

Zgodnie z zasadami ortografii współczesnego standardowego polskiego, grafem <Ł> <ł> odpowiada fonemowi /w/, a nie /ɫ/, przede wszystkim dlatego, że taki fonem jak /ɫ/ w ogóle w polskim nie istnieje. [ɫ] jest alofonem fonemu /w/ (oczywiście w waszym urojonym świecie idealnym, bo polskie chłopstwo pańszczyźniane kojarzy [ɫ] z /l/, co widzę po wieloletniej nauce rosyjskiego z różnymi ludźmi z wielu miast).

Imho znaczenie (w niebyciu oczojebnym) ma tu pozycja - w nagłosie możemy w zapożyczeniach /w/ zapisywać <Ł><ł>, a w wygłosie U u. Co da łikend, łyski i Łoszyngton, ale auto, pauza i audycja.

a płenta, Rłanda, Słazi, kłiz, kłantanamera, włala...?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Canis
Administrator
Administrator



Dołączył: 07 Kwi 2006
Posty: 2381
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 10:54, 01 Lis 2010    Temat postu:

Może raczej płenta, Rułanda, Sułazi, kfiz, [link widoczny dla zalogowanych], wułala, wszystko zaprawione gigantycznym rozrzutem od idiolektu do idiolektu bez żadnej regulacji...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Feles
Administrator
Administrator



Dołączył: 21 Wrz 2009
Posty: 3830
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 11:35, 01 Lis 2010    Temat postu:

ja bym tam zrobił: auto, pauza, audycja; puenta, Ruanda, Suazi, kuiz, kuantanamera; może nawet uiski, uikend, Uoszyngton. chociaż może by zreformować pisownię i zastąpić literkę "ł" bardziej fonetyczną i politycznie poprawną "ŭ"? ŭawka, ŭudka, puŭ, uŭuda, wŭala?
chyba najlepiej "ł" w wyrazach rodzimych i "u" w zapożyczonych...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Vilén
Gość






PostWysłany: Pon 11:38, 01 Lis 2010    Temat postu:

J. Zavadzki napisał:
Bo większość tutejszych mędrców lubi sobie pokrzyczeć tak dla samej przyjemności ;)

Nie, bo po prostu, niektórzy nie umią czytać wyższych postów ze zrozumieniem.

No to może łopatologicznie, jak ktoś nie rozumie: w słowach, w których to pochodzi od l, albo czegoś podobnego – <ł>. W innych słowach – <u>.
Powrót do góry
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
spitygniew




Dołączył: 14 Wrz 2007
Posty: 1282
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Miasto Ogrodów

PostWysłany: Pon 11:39, 01 Lis 2010    Temat postu:

Ja bym zachował "u" tam, gdzie w oryginalne ono występuje (auto, pauza), ale na miejscu angielskiego "w" czy jeszcze innej pisowni dałbym "ł" (łikend, płenta itp.).

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Conlanger Strona Główna -> Inne Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5  Następny
Strona 1 z 5

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin