|
Conlanger Polskie Forum Językotwórców
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Serpentinius
Moderator
Dołączył: 17 Maj 2006
Posty: 497
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Warszawa / Piotrków Tryb.
|
Wysłany: Czw 21:47, 09 Sie 2007 Temat postu: |
|
|
Był również marmór. A były to sprawki uzasadnione, bo rdzennie w łacinie słowo to było zapisywane marmore. Tak jak to jest z Jacobem.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Nie 8:43, 12 Sie 2007 Temat postu: |
|
|
BartekChom napisał: | Mnie też nie podoba się brak j. Przez to zanika różnica w wymowie.
jastrzębia, Arabja |
Tak, nie byłoby różnicy w wymowie gdybyśmy w pismie nie odróżniali <h> i <ch>, <ż> i <rz>, <ę> i <em>/<en>/<e>. A to, że "sinus" piszemy jak piszemy powoduje że wszyscy oprócz szanownej RJP wymawiają to "śinus".
Ale przyznaję, że gdyby istniała w piśmie taka różnica, pewnie preskryptywiści by bardziej prześladowali mnie za ich nieodróżnianie (tj. -bia i -bja) :wink: Ostatnio miałem więcej czasu do przemyśleń i stwierdziłem, że mam fonemiczne /k'/ i /g'/: makię [makje] wymawiam inaczej niż makiem [mak'em] (nie chodzi mi o -ę i -em; podobnie magię i magiem). Mimo braku jakiejkolwiek reprezentacji tej różnicy w polskiej ortografii. Ale już np. "Danię" i "danie" wymawiam identycznie, podobnie nie odróżniam wargowych spalatalizowanych i z /j/.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 22:26, 02 Lis 2007 Temat postu: |
|
|
Paweł Ciupak napisał: | Kaszëbsczi Linux? Właściwie Kaszubski to bardzo ciekawy język, ale ma trochę zbyt polską ortografię - ale to niestety wina osób, które uważały, że kaszubski to dialekt polskiego [1] - czy nie lepiej by np. wyglądało záčõtkù zamiast takiego zôczątkù? :/ |
Dla mnie to jeszcze nie jest zbyt polska pisownia. Jeżeli chodzi o zrozumiałość dla polaków, proponowałbym:
ã -> ę (gdzieniegdzie się nawet tak wymawia, tak było [link widoczny dla zalogowanych])
ô -> á (akurat tak proponowałeś)
ë -> y (y zamiast u wyjątkowo [edit]w rzadkich przypadkach[/edit] wygląda przyjaźniej niż[edit] ë zamiast y, a lypa nie powinna dziwić)[/edit]
Obecne y można zmienić w i, ale będzie problem z opozycją ni/ny
Można zapisywać ńi/ni albo wprowadzić etymologiczne rozróżnienie i/ý
záczątkù
Jeżeli to będzie niezrozumiałe, nie da się już twierdzić, że kaszubski jest dialektem polskiego.
A żeby nie było, że przyczepiłem się do kaszubskiego i traktuję go jak polski, można pomyśleć o innych językach słowiańskich. Dla cyrylicznych trudno chyba o coś lepszego niż transkrypcja. Czeski wystarczy chyba potraktować najzwyklejszym spolszczeniem.
č -> cz itp.
v -> w
ě -> ie
I może oznaczenie etymologii i, e w stylu
zemja > zemiä
ljudьje > li<sup>u</sup>dé
zemją > zemi<sup>u</sup>
tęti > tí<sup>e</sup>t
-xodьnjaja >wýchodní<sup>a</sup>
zemjeją > zemí<sup>u</sup>
albo nawet z zachowaniem nosowości. Więcej chyba się nie da.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Leto Atryda
Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 1597
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 13 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Arrakis
|
Wysłany: Sob 9:03, 03 Lis 2007 Temat postu: |
|
|
BartekChom napisał: | Mnie też nie podoba się brak j. Przez to zanika różnica w wymowie.
jastrzębia, Arabja |
W sumie ortografia z 1918 była lepsza. Oprócz bezcelowej pisowni /j/ jako /i/ mamy w obecnej parę wyrazów pisanych wbrew etymologiom (dlaczego żuraw przez u zwykłe? por. gr. geranos).
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Sob 9:12, 03 Lis 2007 Temat postu: |
|
|
BartekChom napisał: |
Jeżeli to będzie niezrozumiałe, nie da się już twierdzić, że kaszubski jest dialektem polskiego.
|
Kaszubski mówiony jest wg mnie i tak dużo mniej zrozumiały od kaszubskiego pisanego.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
varpho
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tomaszów / Wawa
|
Wysłany: Nie 15:46, 04 Lis 2007 Temat postu: |
|
|
Paweł Ciupak napisał: | powiela błędy polskiej ortografii przez użycie <ć> i <dź> do spalatalizowanego t i d... |
"dź" wcale nie jest najdziwniejszym rozwiązaniem jeśli chodzi o głoskę [ɟ]. w pisowni węgierskiej zapisuje się ją "gy" i jedyne wytłumaczenie pochodzenia tego dwuznaku, które mi przyszło do głowy, to skojarzenie tego z cyrylicką bukwą "д".
a odpowiednik bezdźwięczny - [c] - zapisuje się "ty".
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Nie 16:38, 04 Lis 2007 Temat postu: |
|
|
Co w tym dziwnego? W wielu językach /c ɟ/ głoski te pochodzą od /k g/, dajmy na to sanskryt. Widziałem nawet analizę polskiego wg. której miękkie /k g/ to [c ɟ] (choć po mojemu, to kompletne bzdura).
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
varpho
Dołączył: 02 Paź 2007
Posty: 1321
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tomaszów / Wawa
|
Wysłany: Nie 16:49, 04 Lis 2007 Temat postu: |
|
|
Kwadracik napisał: | Co w tym dziwnego? |
niekonsekwencja - "gy", ale "ty".
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Sob 13:35, 22 Mar 2008 Temat postu: |
|
|
Napotkałem ciekawy materiał do badań. Interesuje mnie klasyfikacja gwary, którą tu przedstawię - do jakiej grupy dialektalnej należy, jaki jest jej rdzenny teren, itp. Osoba pochodzi z okolic Wadowic.
Zanotowane słowa gwary:
wtynczos, ón, óni, óne, wiysz, godo, ziymnioki, mniyj, starszo, p(u)o, jedenasto, piyrogi, drugo, kasik [jakoś], kaj [gdzie], óna, wiym, dokũd, bojsko [boisko], dopiyro, kupowoł, biydny, siydzioł, stawioł, z drzewa [z drewna]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kwadracik
PaleoAdmin
Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 3731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 48 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice
|
Wysłany: Sob 13:59, 22 Mar 2008 Temat postu: |
|
|
Coś śląskiego? [/stereotyp]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Sob 14:12, 22 Mar 2008 Temat postu: |
|
|
Też mi pasowało i porównuję właśnie z cechami cieszyńskimi. Niektóre nawet pasują jak ulał, niektóre mniej. Oczywiście problemowe jest zanieczyszczenie językiem literackim.
Ale czy w okolicach Beskidu Średniego i Makowskiego występują naleciałości gwary cieszyńskiej?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
pittmirg
Dołączył: 27 Lut 2007
Posty: 2382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Z grodu nad Sołą
|
Wysłany: Sob 14:24, 22 Mar 2008 Temat postu: |
|
|
Trudno powiedzieć. Technicznie Wadowice z okolicami są w woj. małopolskim, z drugiej strony wątpię żeby była ostra granica między dialektem śląskim i małopolskim. Rozwój e: > i/y oraz a: > o wydaje się występować w obydwu wariantach... Z drugiej strony, stereotypowy Ślązak raczej by powiedział "kartofle" a nie jakieś "ziymnioki".
Co ciekawe, ja mam w tym wyrazie /1/ zamiast drugiego "e": /jEd1"nasta/.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez pittmirg dnia Sob 14:25, 22 Mar 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
muggler
Dołączył: 07 Sty 2006
Posty: 920
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków, gm. Prądnik Czerwony
|
Wysłany: Sob 14:33, 22 Mar 2008 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Z drugiej strony, stereotypowy Ślązak raczej by powiedział "kartofle" a nie jakieś "ziymnioki". |
Jeśli to jakaś odmiana dialektu śląskiego to tylko cieszyńska. [link widoczny dla zalogowanych] np. wskazuje, że nad Sołą ta występuje.
Próbowałem sklasyfikować moje obserwacje i otrzymałem coś takiego:
CECHY GWARY CIESZYŃSKIEJ:
- á > o [wtynczos]
- é > y [ziymnioki]
- oN > óN [óni]
CECHY DYSTYNKTYWNE
- aN [łan]
- rzy
CECHY GWAR GÓRALSKICH:
- czasami: akcent inicjalny
- czasami: mazurzenie
- czasami: labializacja o i ó [p(u)o, (u)ón]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
BartekChom
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 1278
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 15 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 12:06, 10 Wrz 2008 Temat postu: |
|
|
pittmirg napisał: | Kaszubski mówiony jest wg mnie i tak dużo mniej zrozumiały od kaszubskiego pisanego. |
No właśnie. Jak oceniacie zrozumiałość tego fragmentu?
/ktɔ xɛ spand͡zet͡s dɔbrɛ ft͡ʃasə
ɲɛx f kaʃəbʃt͡ʃɪ jɛd͡zɛ lasə
tam kaʃəbʃt͡ʃɪ dɔbrɪ ləd͡zɛ
pɔmɔɡa mu f kaʒdej bʲed͡zɛ/
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
kmitko
Dołączył: 16 Kwi 2008
Posty: 628
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 17:37, 16 Wrz 2008 Temat postu: |
|
|
Hmm, niech zgadnę:
Kto chce spędzić dobre wczasy,
niech w kaszubskie jedzie lasy,
tam kaszubscy dobrzy ludzie
pomogą mu w każdej biedzie.
Największą trudność sprawił mi zapis, jak przeczytałem na głos, to było łatwiej.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|